# Berita Umum: Musa lanjutkan bicara sama umat Israel. # Dong harus denda dia "Dong harus buat de bayar sbagai hukuman" # Seratus syikal "100 syikal" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Di kase untuk perempuan itu pu bapa "Kase uang itu untuk gadis itu pu bapa" # Kase cemar nama seorang perawan Israel Kata benda abstrak "Nama baik" dapat diartikan sperti ungkapan kata kerja. Arti Lain: "Su bikin orang-orang berpikir kalo perawan dari umat Israel adalah seseorang yang buruk" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Laki-laki itu tra bisa cerai dia "Tra kase cerai dia" # Slama de pu hidup Ini adalah sbuah ungkapan. Terjemahan Lain: "Untuk de pu sluruh hidup. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])