# Brita umum: Musa masih bicara untuk orang-orang Israel. # Jangan ko pindakan tanah ini Arti keseluruhan dari pernyataan ini dapat dibikin secara terbuka. Terjemahan lain: "Ko tra boleh pindahkan tanah ini dari ko pu sesama" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Yang sudah ditentukan "Yang ko pu nenek moyang tlah kase itu" # Krena ko pu nenek moyang kase tanah ini Musa mengartikan kalo waktu orang-orang hidup di wilayah itu dahulu kala, dong tra boleh dipindahkan pembatas yang nenek moyang dong bikin waktu pertama kali ambil tanah ini. # Tanah ini TUHAN, Allah, kase untuk ko TUHAN kase tanah untuk orang Israel yang dibilang dong mewarisi tanah tersebut. Terjemahan lain: "di tanah yang diberikan ko pu TUHAN, Allah untuk ko miliki" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])