# Ko mungkin pikir Di sini "Hati" mewakili pikiran seseorang. Arti lain: "Tanya untuk ko pu diri sendiri" atau "Ko harus bilang untuk ko pu diri sendiri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ‘Bagemana tong bisa tau kalo sesuatu yang dibilang itu bukan berasal dari TUHAN?’ "Bagemana kitong tau kalo pesan yang nabi bilang itu berasal dari TUHAN?" Di sini "Kitong" tertuju untuk orang-orang Israel.