# Pada akhir stiap tiga tahun, seperspuluh dari ko pu hasil panen ladang ... Harus ko kumpulkan Stiap tiga tahun sekali umat Israel kase perspuluhan dong bersama deng dong pu kota-kota masing-masing bagaimana yang dipakai bagi orang-orang lewi, yatim piatu, janda-janda dan orang-orang asing. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Bersama deng ko pu gerbang Di sini "pintu gerbang" menunjukkan pada kota atau desa Terjemahan lain: "termasuk kotamu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Tra dapat bagian tanah pusaka di antara ko Allah tra kase warisan kepada orang-orang Lewi bagaimana seolah-olah De tra kase pada dong sebuah warisan. # Yatim Ini adalah sebutan untuk anak-anak yang orang tua su mati atau tra pusing deng dong. # Janda Ini adalah seorang perempuan yang de pu suami su meninggal dan tra pu anak untuk dipelihara pada masa tua. # Slalu memberkati sgala ko pekerjaan tangan Di sini "tangan" menunjukan untuk smua orang. Ini memperlihatkan pada pekerjaan yang seorang lakukan. Terjemahan Lain: "smua pekerjaan yang ko bikin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])