# Berita Umum: Musa trus berbicara pada orang-orang Israel seolah - olah dong adalah satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Kam ingat Ungkapan ini adalah sbuah printah. Terjemahan lain: "tapi ingatlah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kam Tuhan, Allah yang kase kuasa Arti yang memungkinkan adalah 1) "deng cara ini Dia memegang kedudukan" atau 2) "deng cara ini Dia stia untuk menegakkan ." # Bawa De mungkin "Jadi De bisa" # Kase kuasa Sbab untuk berdiri atau tetap # Hari ini "Sperti yang de lakukan skarang" atau "saat de menetapkan perjanjiannya skarang" # Tetapi kalo ko ikut allah lain Berjalan adalah sbuah gambaran untuk mentaati. Terjemahan lain: "melayani allah lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sa kase tau kam, Smua ungkapan "kam" adalah jamak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Sa ingatkan kam "Sa mepringatkan kam" atau "sa mengatakan pada kam didepan para saksi" # Kam akan benar -benar binasa "Kam pasti akan mati" # Sbelum kam binasa sperti bangsa lain didepan kam "Di kam depan" # Karna kam tra mau dengar kam Tuhan, Allah Disini "printah Tuhan" brarti apa yang Tuhan kastau sama de umat untuk bikin sesuatu. Terjemahan lain: "tra mau mentaati printah-printah TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])