# Berita Umum: Musa trus berbicara pada orang-orang Israel seolah-olah dong adalah satu orang. De trus mengingatkan dong mengenai apa yang harus dong "ingat" ([Ulangan 8:2](./01.md)). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # De akan membuat kam rendah hati "TUHAN menunjukkan pada kam betapa lemah dan berdosanya kam." Lihat bagaimana "de akan membuat kam rendah hati" diterjemahkan dalam [Ulangan 8:2](./01.md). # Kase kam manna untuk dimakan "Memberi kam manna untuk dimakan" # Manusia hidup bukan dari roti saja Di sini "roti" menggambarkan smua makanan. Terjemahan lain: "Makanan bukanlah satu-satunya hal yang manusia butuhkan agar dong tetap hidup" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Tapi dari sgala sesuatu yang TUHAN bilang Di sini "yang dikatakan TUHAN" adalah sbuah penjelasan untuk kata-kata yang tlah TUHAN ucapkan. Terjemahan lain: "Orang-orang harus mentaati printah TUHAN sehingga dong akan tetap hidup" atau "orang-orang harus melakukan apa yang TUHAN printahkan pada dong sehingga dong akan tetap hidup" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])