# Brita Umum: Musa trus mengingatkan orang-orang tentang apa yang terjadi di masa lalu. # Sihon raja Hesybon Ini nama orang-orang dan tempat. Liat bagimana terjemahkan ini dalamĀ [Ulangan 1:4](../01/03.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Kam pu Allah Musa berbicara kepada orang-orang Israel seakan-akan dong adalah satu orang, maka smua contoh dari "milik ko" adalah bentuk tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Buat de keras kepala dan keras hati Kedua frasa ini punya arti yang sama dan tekankan bawa TUHAN "yang menyebabkan dorang menjadi sangat keras kepala." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Akan kase Raja Sihon dan de pu negri ke ketong "ntuk mengirim Sihon dan de pu negri kepada ko" # Untuk jadi milik kitong "mengambil kepemilikan de pu tanah, sehingga kam warisi de pu negri"