# Berita Umum: Musa berlanjut ingatkan bangsa Israel apa yang dikatakan TUHAN sama dong. # Sa su katakan sama kam pada waktu itu Di sini "sa" mengacu sama Musa. Frasa "pada waktu itu" adalah ketika bangsa Israel ada di Horeb, yang sama deng gunung Sinai. Terjemahan Lain: "Ketika kitong berada di Horeb, sa bicara sama kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Sa tra mampu urus kam sendirian Di sini "urus kam" berarti "memimpin kam" atau "perintah kam." Terjemahan Lain: "Ini terlalu berat bagiku untuk memimpin kam sendirian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # De banyak sperti bintang di langit Ini melebih-lebihkan yang berarti Allah su ingkatkan jumlah orang Israel. Terjemahan Lain: "Kerumunan orang yang sangat besar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # 1.000 kali Kata "seribu" adalah berarti "sangat banyak." Terjemahan Lain: "berlipat-lipat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # 1.000 Seribu (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])