# Tapi, sa akan kase tau ke ko Ini jelaskan kalo malaikat akan kase tau tentang ini ke Daniel cepat, seblum dia pigi. Arti lain: "tapi sa akan kase tau lebih dulu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Apa yang tertulis di Kitab Kebenaran Ini dapat nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang Kitab Kebenaran bilang" ato "apa yang satuorang tulis di Kitab Kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Berdiri di pihak sa "Yang buktikan de pu diri kuat" # Trada satu orang pun yang berdiri di pihak sa lawan dong, kecuali Mikhael, ko pu pemimpin "Hanya Mikhael yang nyatakan de diri kuat sama-sama deng sa lawan dong" ato "Hanya Mikhael yang tolong sa lawan dong" # Kam pu pemimpin, Mikhael Kata "kam" itu jamak. Ini kase tunjuk ke Daniel dan sisa orang Israel. Arti lain: "Mikhael, pemimpin kam pu umat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Kam pu pemimpin, Mikhael "Mikhael, malaikat yang jaga kam." Arti "pemimpin" waktu kase tunjuk ke Mikhael bisa liat di [Daniel 10:13](../10/13.md).