# Sodara-sodara Di sini "Sodara-sodara" artinya "Sama-sama orang Yahudi" # Orang Farisi de pu anak Di sini kata "anak" de pu arti de betul-betul anak orang Farisi dan juga turunan orang Farisi. Arti lain: "Sa pu bapa dan nene moyang itu dong orang Farisi" # Orang mati bangkit Kata "bangkit" deng kata lain bisa dibilang "hidup kembali." Kata "orang mati" bisa dikase tau jadi "orang-orang yang su mati." Arti lain: "Orang-orang yang su mati de akan hidup kembali, sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Sa ada diadili Kalimat ini bisa dikase tau dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Ko lagi adili sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kumpulan Orang-orang itu tabagi "Orang-orang dalam kumpulan itu paling tra setuju satu deng yang lain" # Sbab, Orang-orang Saduki, tapi orang-orang Farisi Ini alasan berita tentang orang-orang Saduki dan orang-orang Farisi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])