# Berita Umum: Kata "de" mengarah pada Paulus. Kata pertama "de" mengarah pada Paulus; kata kedua "de" mengarah ke pemuda bernama Eutikhus. Kata "de" mengarah ke Eutikhus. # Di jendela Ini dinding terbuka deng balkon yang cukup luas bagi seorang untuk duduk. # Eutikhus Ini nama orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Yang tidur nyenyak Ini bicara tentang tidur yang sangat lelap. AT: "yang tertidur nyenyak" atau "yang jadi lelah sampei de tatidur deng mendengkur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dari lantei ke tiga dan dong ketemu su mati Waktu dong turun untuk lihat de pu kondisi, dong lihat de su mati. Ini bisa nyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "lantei ke tiga, dan dong pigi untuk liat de, dong dapat de su mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Lantai ke tiga Ini berarti dua lantai di atas lantai dasar. Kalo dalam kam budaya tra hitung lantai dasar, kam bisa katakan ini sebagai "lantai kedua"."