# Trus Petrus dapa kurung dalam penjara Ini berarti kalo prajurit dong secara terus menerus jaga Petrus dalam penjara. Hal ini bisa ditetapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Jadi prajurit dong jaga Petrus didalam penjara" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Berdoa deng sungguh-sungguh kepada Allah untuk Petrus dari jemaat dorang Ini dapat ditentukan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Kelompok orang beriman di Yerusalem deng sungguh-sungguh berdoa ke Allah sama dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Deng sungguh-sungguh "Secara terus menerus dengan pengorbanan" ato "deng komitmen tanpa berhenti" # Pada malam sebelum Herodes mau bawa de tuk pengadilan Herodes de rencana tuk eksekusi Petrus dapat diperbaiki. Terjemahan lainnya: "Hal ini terjadi pada hari sebelum Herodes akan bawa kluar Petrus dari penjara tuk bawa de ke pengadilan dan kemudian hukum mati dia" (Liat: (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Terikat deng dua rantai "Terikat deng dua rantai" ato "terkunci deng dua rantai." Stiap rantai su terpasang pada salah satu dari dua penjaga yang diseblah Petrus. # Dong terus awasi penjara Dong jaga pintu penjara"