# Berita Umum: Disini "kita" menunjuk pada Petrus dan orang-orang percaya di Yope. Itu tra termasuk pendengarnya di Yerusalem. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Liatlah Kata ini mengingatkan kita di orang-orang baru dalam crita. Mungkin kam memiliki bahasa sendiri untuk menyatakan ini. # Saat itu juga "Segra" ato "di waktu yang pas" # Ada tiga orang yang diutus Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "seseorang tlah mengirim dorang " (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Bahwa sa tra membuat perbedaan mengenai dorang "Seharusnya sa tra ingat deng dorang bahwa dorang adalah bukan orang-orang Yahudi" # Keenam saudara seiman ini juga pigi deng sa "Keenam saudara ini pigi bersama sa ke Kaiisarea" # Keenam saudara seiman "Enam orang Yahudi yang percaya" # Masuk ke ruma orang itu Ini menunjuk pada ruma dari Kornelius. # Simon yang disebut Petrus "Simon yang juga dipanggil Petrus." Liat bageimana kam mengartikan ucapan yang sama pada [Kisah Para Rasul 10:32](../10/30.md). # Kam akan dislamatkan Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT. "Tuhan akan menyelamatkankam (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Smua orang yang tinggal di ko pu ruma Ini menunjuk pada sluruh orang dalam ruma tangga. AT. "smua orang yang tinggal di ko pu ruma" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])