# Aleksander, tukang besi itu kase tunjuk Kase tunjuk sama "Aleksander, yang kerjakan barang-barang logam, " # Aleksander Ni adalh nama satu orang laki-laki. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Lakukan perbuatan yang tra baik sama sa Paulus bicara tentang perbuatan-perbuatan jahat yang dilakukan oleh Aleksander ke de. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tuhan akan balas sesuai deng yang de buat Paulus bicara tentang hukuman yang akan diterima oleh Aleksander jadi balasan atas de perbuatan jahat ke de. AT: "Tuhan akan hukum de untuk apa yang de su buat" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # De ... de ... de ... de Ni smua kase tunjuk sama Aleksander. # Menentang kitong pu ajaran Di sini "ajaran" menunjuk ke pesan ato ajaran. AT: "menentang pesan yang kitong ajar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Pada sa pu pembela yang pertama "Waktu sa pertama kali muncul dihadapan orang banyak dan jelaskan apa yang suda sa buat" # Tra ada satu orangpun yang bantu sa "Tra ada yang tinggal deng sa dan tolong sa" # Smoga hal ini tra dibalaskan kepada dorang Ni bisa dinyatakan ke bentuk aktif. AT: "Smoga Allah tra balas dong" at "Sa berdoa spaya Allah tra kase tinggal orang percaya yang kase tinggal sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])