# Pernyataan Yang ada hubungannya: Paulus trus kase ingat Timotius untuk setia dan karna de, Paulus, su siap untuk mati. # Sa betul-betul pesan ke kam di depan Allah dan Yesus Kristus "Printah betul-betul di depan Allah dan Yesus Kristus. "ini menampakkan kalo Allah dan Yesus akan jadi saksi Paulus. AT: "printah betul-betul ni jadi saksi Allah dan Yesus Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Printah betul-betul "Printah serius" # Yang hidup dan yang mati Di sini "yang hidup" dan "yang mati" dipake sama-sama yang pu maksud smua orang AT: "smua orang yang pernah hidup" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # Yang mati,dan karna de pu kebradaan dan De pu kerajaan Di sini "kerajaan" berdiri untuk aturan Kristus sbage raja. AT: "kematian waktu De kembali atur sbage raja" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Firman Di sini "firman" tu sbage ganti untuk "pesan." AT: "pesan tentang Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Pada hal trada Di sini kata "baik" dimengerti. AT: "waku tra baik" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Marah ke Kase tau satu orang kalo de rasa sala karna bikin hal yang sala # Kase nasihat, dan kase tau dong deng banyak sabar dan deng ajaran "Kase nasehat, dan ajar orang, dan slalu sabar hadapi dong"