# Rumah bagi Sa pu nama Disini kata "nama" menuju pada TUHAN. de pu Terjemahan: "tempat tinggal tetap untuk-Sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sa akan tegakkan ko pu kerajaan sampe slama-lama Disini kata "tahta" mengarah pada kekuatan seseorang tuk memerintah sbagai raja. de pu Terjemahan lain: "Sa akan bikin printah atas Israel sampe selama-lamanya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])