# Brita Umum: TUHAN melanjutkan gambaran dar de pu janji pada Raja Daud melalui Nabi Natan. # Apabila su gnap ko pu umur dan ko baring bersama-sama deng ko pu nenek moyang Kedua kata ini pu arti yang sama dan gabungan untuk menekankan. Kedua ini adalah cara yang halus untuk menuju pada kematian atau sengsara. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Sa akan bangkitkan ko pu benih keturunan TUHAN menunjukkan keturunan Daud seakan-akan bawa TUHAN akan mengangkatnya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yang berasal dar ko pu anak kandung kata-kata ini brarti seseorang yang akan jadi keturunan Daud (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sa akan tegakkan ko pu kerajaan Disini kata "ko pu kerajaan" menggambarkan tentang kekuatan atau pemerintahan ko. de pu Terjemahan lain: "Sa akan bikin ko pu kerajaan yang paling kuat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])