# Hai, Uzia, bukan ko pu tugas ntuk bakar dupa buat TUHAN "Tra benar, jika ko, Uzia, bakar dupa buat TUHAN" atau "Uzia ko trada hak ntuk bakar dupa buat TUHAN" # Harun pu keturunan Di sini kata "anak-anak" yang dimaksudkan itu Harun pu keturunan. Terjemahan lain: "Harun pu keturunan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yang berhak bakar dupa Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang Tuhan su kuduskan ntuk bakar dupa" atou "yang Tuhan pilih ntuk bakar dupa"