# Menyanyi dan memuji Dong menyanyi untuk TUHAN. Arti lain: "Untuk menyanyi dan memuji TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # TUHAN halagi pasukan-pasukan Ini de pu arti bawa TUHAN bikin bebrapa prajurit musuh untuk halangi prajurit musuh yang lain. Arti lain: "TUHAN menghadang bebrapa prajurit musuh" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Halangi Serang secara tiba-tiba # Gunung Seir Arti nama tempat ini sperti dalam [2 Chronicles 20:10](../20/10.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Dong terpukul kalah Ini dapa ditulis dalam bentuk aktif. Arti lain: "De kalahkan dong" ato ''dong dikalahkan oleh dong yang cegat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])