# Raja Rehabeam bikin perisai perunggu Terjemahan terbaik agar pembaca bisa mengerti adalah bahwa orang-orang lain juga bantu bikin perisai milik Rehabeam ini. Terjemahan lain: "Perisai perunggu yang dibuat oleh penempa Rehabeam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Di dong pu tempat "Di tempat perisai emas itu" # Dipercayakan di tangan para kepala Kata "dipercayakan" di sini menunjukan kepedulian atau tanggung jawab. Terjemahan lain: "Jadikan dia tanggungjawab para kepala" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yang jaga jalan masuk ke pintu istana raja Kata "pintu" disini menunjukan jalan masuk. Terjemahan lain: "Yang jaga jalan masuk istana raja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])