# Su lakukan apa yang difirmankan De Ini adalah sbuah ungkapan atau idiom. Terjemahan lain: "Su selesai deng tepat apa yang pernah de katakan untuk bikin akan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sa jadi raja untuk ganti Daud, sa pu bapa Ini adalah gambaran tentang kekuasaan. Terjemahan lain: "sa su dapat kuasa yang dimiliki Daud,sa pu bapa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sa memerintah atas umat Israel Kata memerintah merupakan sbuah terjemahan dari istilah "takta, seseorang yang duduk di takta". Terjemahan lain: "sa memerintah atas Israel." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Untuk TUHAN pu nama Kemungkinan beberapa de pu arti adalah: 1) Nama TUHAN kase tunjuk pada De pu diri sendiri. Terjemahan lain: "Untuk TUHAN" ato 2) Nama TUHAN kase tunjukkan nama De pu diri. Terjemahan lain: "Untuk nama TUHAN"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])