# Pernyataan yang ada de pu hubungan: Paulus bilang sama de pu pembaca tentang laporan Timotius stelah de kembali dari kunjungi dorang. # Kembali sama torang Kata "torang" tertuju pada Paulus dan Silwanus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Kabar baik tentang ko pu iman Dipahami kalo ini tertuju pada iman sma Kristus. Ini bisa dibuat jadi eksplisit. Arti lain: "sbuah laporan yang baik tentang ko pu iman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Ko slalu pu kenangan yang baik Waktu dorang pikir Paulus, dorang slalu pu kenangan yang baik tentang de. # Ko rindu untuk ketemu torang "Ko ingin ketemu deng torang" # Sodara-sodara "Sodara-sodara" di sini tertuju pada sesama orang Kristen. . # Karna ko pu iman Tertuju pada iman di dalam Kristus. Ini bisa dirubah jadi eksplisit.Arti lain: "karna ko pu iman di dalam Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dalam smua kesusahan dan penderitaan ini Kata "kesusahan" kase jelas kenapa dorang ada dalam "penderitaan." Arti lain: "dalam torang pu penderitaan smua yang disebabkan oleh torang pu kesusahan " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])