# Pernyataan yang ada de pu hubungan: Paulus bilang sama orang-orang percaya kalo de su kirim Timotius untuk kase kuat dong pu iman. # Torang su tra tahan lagi "Karna torang pu kerinduan su tra bisa tahan lagi " # Baik untuk kase tinggal satu orang di Atena "Baik bagi Silwanus dan sa untuk tinggal di Atena" # Itu baik "Itu pantas" ato "itu masuk akal" # Atena Sbuah kota yang ada di provinsi Akhaya, skarang disebut deng Yunani modern. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Torang pu sodara dan teman pelayan Allah Dua ungkapan ini dipake untuk mendeskripsikan Timotius. # Trada satu orang pun yang digoyahkan "Digoyahkan" itu sbuah ungkapan untuk jelaskan perasaan takut. Arti lain: "trada satu orang pun yang takut karna percaya sama Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Torang memang ditentukan untuk itu Paulus anggap smua orang tau kalo Allah itu yang pilih dorang. Ini bisa dirubah jadi eksplisit. Arti lain: "Tuhan su tentukan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])