# Menjauhkan hina dari orang Israel Hal ini dapat dinyatakan dengan kata kerja "cela." TA: "menjauhkan Israel dari hina " atau " menghentikan dia yang menghina Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Siapakah orang Filistin yang tidak bersunat ini, sampe menghina barisan Allah yang hidup? Daud mengatakan ini untuk menunjukkan bahwa orang Filistin sudah menentang tentara Allah. TA: "Orang Filistin yang tidak bersunat ini tra memiliki kekuatan untuk dapat menentang tentara Allah yang hidup!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Orang Filistin yang tra bersunat Frasa ini adalah sbuah hinaan dan menunjukan bahwa Goliat tidak termasuk pasukan Allah yang hidup.