# Api cobaan yang datang untuk uji kam Sperti api yang murnikan emas, pencobaan akan uji dan murnikan iman orang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sukacita dan gembira Kedua kata ini pada dasarnya bermakna sama, keduanya kai jelas tingkat kegembiraan. AT: "gembiralah senantiasa" ato "berbahagialah" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Pada saat De pu kemuliaan dinyatakan "Ketika Allah tunjuk kemuliaan Kristus" # Kalo ko dihina karna nama Kristus Kata "nama" di sini tunjuk ke Kristus sendiri. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Jika orang hina ko karna ko pu iman dalam Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Roh kemuliaan dan Roh Allah Kedua kata ini tunjuk ke Roh Kudus. AT: "Roh kemuliaan, yang merupakan Roh Allah" ato "Roh kemuliian Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Diam di dalam ko tinggal sama ko