# De kasi taru sgala sesuatu di bawa De pu kaki Raja-raja yang su kase menang prang akan kase taru kaki dorang di leher  orang yang dong kase kala. Liat bagemana "kase taru.. di bawahDe pu kaki" diterjemahkan dalam 1 Korintus 15:25. AT: "Allah benar-benar tlah musnahkan musuh-musuh Kristus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sgala sesuatu tunduk sama De Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah tlah buat sgala sesuatu tunduk di bawah Kristus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sang Anak sendiri akan tunduk sama De Ini dapat ditulis dalam kalimat aktif. AT: "Sang Anak sendiri menjadi takluk" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sang Anak sendiri Di ayat-ayat sebelumnya, ia mengacu pada "Kristus". AT: "Kristus, yang merupakan, Putera itu sendiri" # Putra/Anak Ini merupakan gelar penting yang mendeskripsikan hubungan antara Yesus dan Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])