forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
796 B
Markdown
28 lines
796 B
Markdown
|
# nanendrena azy
|
||
|
|
||
|
Azo adika tahaka izao izany. DH: "izay nomen'Andriamanitra azy"
|
||
|
|
||
|
# Timnata-heresa
|
||
|
|
||
|
Anaran-toerana izany.
|
||
|
|
||
|
# Tendrombohitr'i Gasa
|
||
|
|
||
|
Anarana tendrombohitra izany.
|
||
|
|
||
|
# Izany taranaka rehetra izany ihany koa dia nangonina ho amin'ny razan'izy ireo
|
||
|
|
||
|
Ny andian-teny hoe "nangonina ho amin'ny razan'izy ireo" dia midika fa maty ireo olona tao amin'izany taranaka izany, samy nandeha any amin'ny toerana izay andehanan'ireo razany izay maty talohan'izy ireo ny fanahiny. Izany dia fomba fiteny mihaja ilazana fa maty izy ireo.
|
||
|
|
||
|
# Razana
|
||
|
|
||
|
Ny dikan'izany eto dia razambe an'olona na andian'olona.
|
||
|
|
||
|
# Nitombo
|
||
|
|
||
|
"nihalehibe" na "lehibe"
|
||
|
|
||
|
# izay tsy nahafantatra an'i Yaveh
|
||
|
|
||
|
"tsy nahafantatra" eto dia midika fa tsy manana fahalalana an'i Yaveh sy ny heriny izay nanan'ireo taranaka teo aloha.
|