forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
774 B
Markdown
24 lines
774 B
Markdown
|
# Fa lazaiko
|
||
|
|
||
|
Manondro an'i Paoly io.
|
||
|
|
||
|
# Kristy dia efa tonga mpanompon'ny voafora
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "voafora" dia teny ilazana ireo Jiosy. Afaka adika hoe DH: "Jesosy Kristy dia tonga hanampy ireo Jiosy"
|
||
|
|
||
|
# mba hahafahana manamarina ireo fampanantenana izay nomena ireo ray
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "ireo ray" dia ilazana ireo razan'ny vahoaka Jiosy. Afaka adika hoe DH: "fa mba hanamarinan'Andriamanitra ireo fampanantenana izay nomeny ny razan'ny Jiosy"
|
||
|
|
||
|
# ary ho an'ireo Jentilisa
|
||
|
|
||
|
DH: "ary tonga i Kristy mba hanampy ireo Jentilisa"
|
||
|
|
||
|
# araka ny efa voasoratra
|
||
|
|
||
|
Afaka adika hoe DH: "araka ny efa nosoratan'ny olona iray tao amin'ny Soratra Masina"
|
||
|
|
||
|
# ary hihira fiderana ny anaranao
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "ny anaranao" dia ilazana an'Andriamanitra. DH: "ary hihira fiderana ho Anao"
|