forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# ireo zava-bitanao
|
||
|
|
||
|
Ny anarana "zava-bita" dia azo adika ho matoanteny "vita." DH: "izay rehetra vitanao" na "ireo zava-drehetra nataonao"
|
||
|
|
||
|
# Mamelatra ny tanako ho Anao amin'ny vavaka
|
||
|
|
||
|
"Mivavaka aminao miaraka amin'ny tanana mivelatra"
|
||
|
|
||
|
# mangetaheta Anao ny fanahiko any amin'ny tany karakaina
|
||
|
|
||
|
Ny mpanao salamo miteny ny fitiavana te hiaraka amin'Andriamanitra toy ny hoe tany karankaina izy ary efa mby hofatin'ny hetaheta izy. DH: "Te hiaraka aminao aho tahaka ny olona iray mangetaheta rano fatratra any amin'ny tany karankaina."
|
||
|
|
||
|
# mangetaheta Anao ny fanahiko
|
||
|
|
||
|
Ny mpanao salamo maniry hahalala an'i Yaveh. Ny haben'ny faniriany hahalala an'i Yaveh dia tahaka ny olona iray mangetaheta fatratra. DH: "Maniry Anao fatratra aho"
|
||
|
|
||
|
# ny fanahiko
|
||
|
|
||
|
Ny fanahy dia sarinteny ho an'ilay olona.
|
||
|
|
||
|
# tany karakaina
|
||
|
|
||
|
Tany izay maty avokoa ny zava-drehetra satria tsy misy rano.
|
||
|
|
||
|
# Sela
|
||
|
|
||
|
Ity dia mety ho fomba fiteny ara-mozikaly izay milaza ny olona ny fomba fihirana na fitendrena ny zava-manenony eto. Misy amin'ireo fandikan-teny manoratra ny teny Hebreo, ary misy tsy manisy izany. Jereo izay nandikanao izany ao amin'ny 3:1.
|