forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Fa isaorana Andriamanitra
|
||
|
|
||
|
"Fa misaotra an'Andriamanitra aho!"
|
||
|
|
||
|
# Satria efa mpanompon'ny fahotana ianareo
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "fahotana" dia voafaritra ho toy ny tompo izay tompoin'ny andevo. Ary koa, ny "fahotana" dia maneho ny hery izay monina ao amintsika ka mampisafidy antsika hanao izay ota. DH: "Satria ianareo dia andevon'ny herin'ny fahotana"
|
||
|
|
||
|
# kanefa nankatoa tao am-ponareo
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "fo" dia maneho ny fananana fahatsoram-po na antony marina hanaovana zavatra iray. DH: "kanefa tena nankatoa ianareo"
|
||
|
|
||
|
# ny fomba fampianarana izay nomena anareo
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny "fomba" dia ilazana ny fomba fiainana izay mitondra makany amin'ny fahamarinana. Manova ny fomba fiainany taloha ireo mpino mba hifanaraka tsara ny fomba fiainana vaovao izay ampianarin'ny mpitarika Kristiana azy ireo. Afaka adika hoe. DH: "ny fampianarana izay nomen'ny mpitarika Kristiana anareo"
|
||
|
|
||
|
# nafahana tamin'ny ota ianareo
|
||
|
|
||
|
Afaka adika hoe DH: "Kristy dia nanafaka anareo tamin'ny herin'ny fahotana"
|
||
|
|
||
|
# ary natao mpanompon'ny fahamarinana
|
||
|
|
||
|
"mpanompo amin'ny fanaovana izay marina ianareo ankehitriny"
|