forked from WA-Catalog/plt_tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Efa nanala ny fahaviniranao rehetra Ianao
|
||
|
|
||
|
Andriamanitra tsy manafay ny Israelita intsony dia lazaina toy ny hoe zavatra izay azon'i Yaveh nesorina tamin'ny Israelita ny fahavinirana.
|
||
|
|
||
|
# efa niala tamin'ny hatezeranao mahamay Ianao
|
||
|
|
||
|
Andriamanitra tsy tezitra amin'ny Israelita intsony dia lazaina toy ny hoe afo izay nalàn'Andriamanitra ny hatezerana.
|
||
|
|
||
|
# ry Andriamanitry ny famonjena anay
|
||
|
|
||
|
Ny anarana "famonjena" dia azo avadika ho matoanteny. DH: "Andriamanitra izay mamonjy anay"
|
||
|
|
||
|
# aoka hiala aminay ny tsy fahafalianao
|
||
|
|
||
|
Ny fangatahana amin'Andriamanitra hitsahatra amin'ny fahatezerana amin'ny Israelita dia lazaina toy ny hoe zavatra izay tian'ny mpanoratra hiala amin'Andriamanitra ny tsy fahafaliana.
|
||
|
|
||
|
# Ho tezitra aminay mandrakizay ve Ianao? Hijanona ho tezitra manerana ireo taranaka mandimby ho avy ve Ianao?
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra mampiasa ireo fanontaniana ireo mba hanamafisana fa managataka amin'Andriamanitra izy ny mba hitsaharana amin'ny hatezerana amin'izy ireo. Ireo fanontaniana fampisainana ireo dia azo avadika ho fanambarana tsotra. DH: "Aza mba tezitra aminay mandrakizay re."
|