forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Ny fitoviana dia iraisana amin'ny hay kanto Hebreo.
|
||
|
|
||
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Ity salamo ity dia tonon-kira izay mampianatra ny olona,
|
||
|
|
||
|
# Salamo nataon'i Asafa
|
||
|
|
||
|
"Ity dia salamo nosoratan'i Asafa."
|
||
|
|
||
|
# Ilay Tsitoha, Andriamanitra, Yaveh
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra mampiasa karazana anarana telo mba hilazana an'Andriamanitra.
|
||
|
|
||
|
# niantso ny tany
|
||
|
|
||
|
Eto ny teny hoe "tany" dia manondro ny olon-drehetra monina ambonin'ny tany. DH: "niantso ny olon-drehetra"
|
||
|
|
||
|
# manomboka amin'ny fiposahan'ny masoandro ka hatramin'ny filentehany
|
||
|
|
||
|
Ity andianteny ity dia manondro ireo torolalana miatsinanana, izay iposahan'ny masondro, ary andrefana, izay ilentehan'ny masoandro. Ny mpanoratra mampiasa ireo ilany roa ireo mba hanehoana hoe na aiza na aiza eto an-tany. DH: "na aiza na aiza eto an-tany"
|
||
|
|
||
|
# Ziona, ilay lafatra amin'ny hatsaran-tarehy
|
||
|
|
||
|
Ireo mety heviny dia 1) "Ziona, ilay lafatra amin'ny hatsaran-tarehy" na 2) "Ziona, ilay tanàna tsara tarehy indrindra."
|
||
|
|
||
|
# no notarafin'Andriamanitra
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra miteny an'Andriamanitra toy ny hoe hazavana izay mitaratra. Io dia manondro an'Andriamanitra mampahafantatra ny olony momba ny voninahiny. DH: "mitaratra toy ny hazavana ny voninahitr'Andriamanitra"
|