forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Ny lalina miantso ny lalina ao amin'ny tabataban'ireo riandranonao
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "lalina" dia manondro ny rano lalina, izay mitovy amin'ny ranomandeha misosa manaraka ny tendrombohitra Hermona izy eto. Ny mpanoratra miteny ireny toy ny hoe olona mifampiantso mafy raha mandre ny feon'ny fidinan'ireny avy any an-tendrombohitra.
|
||
|
|
||
|
# ireo onjanao rehetra ... efa nanafotra ahy
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra miteny ny lozany sy ny alahelony toy ny hoe rano lalina izay nandifotra azy tamin'ny onja mifanesisesy.
|
||
|
|
||
|
# ireo onjanao sy ireo alon-dranonao
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "alon-drano" dia fomba fiteny hafa amin'ny hoe "onja." Ampiarahina izy roa ireo mba hanamafisana ny fahalehibiazan'ireo onja. DH: "ireo onjanao rehetra"
|
||
|
|
||
|
# Yaveh handidy ny famindrampony
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra miteny ny famindrampon'i Yaveh toy ny hoe olona iray izay didiany hiaraka aminy. DH: "Yaveh hampiseho ahy ny famindrampony"
|
||
|
|
||
|
# ny hirany
|
||
|
|
||
|
Ireo mety ho heviny 1) "ny hira izay omeny ahy" na 2) "ny hira momba Azy"
|
||
|
|
||
|
# Andriamanitry ny fiainako
|
||
|
|
||
|
"ny Andriamanitra izay manome ahy fiainana"
|