plt_tn/psa/027/009.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-09-23 18:20:42 +00:00
# Aza manafina ny tavanao amiko
Ny tava eto dia maneho ny fifantohan'i Yaveh. Ny andianteny "Aza manafina ny tavanao" dia fomba fangatahana amin'Andriamanitra tsy handà azy. DH: "Aza mandà ahy" na "Aza mitsahatra miahy ahy"
# aza manala am-pahatezerana ny mpanomponao
Davida niteny hoe "ny mpanomponao" mba hanondroana ny tenany amin'ny fomba manetry tena. DH: "aza tezitra amiko"
# aza mahafoy na mandao ahy
Ny teny hoe "mahafoy" sy "mandao" dia midika zavatra mitovy. Ny mpanoratra manamafy fa tsy maniry an'Andriamanitra hahasaraka azy.
# na mandao ahy
Efa takatra ny teny "ary aza". DH: "ary aza mandao ahy" na "ary aza mahasaraka ahy"
# ry Andriamanitry ny famonjena ahy
Ny anarana "famonjena" dia aza atao hoe "mamonjy." DH: "Andriamanitra izay mamonjy ahy" na "satria Ianao no Andriamanitra izay mamonjy ahy"
# na dia mahafoy ahy aza ny raiko sy ny reniko
"Na dia nahafoy ahy aza ny raiko sy ny reniko." Tsy miteny izy fa tena nahavitra izany tokoa izy ireo na hoe hanao izany. Ny tiany hahatongavana dia hoe na dia nanao izany aza izy ireo, Andriamanitra tsy mba handao azy.
# dia Yaveh no handray ahy
"Yaveh no hihazona ahy" na "Yaveh no hikarakara ahy"