forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
879 B
Markdown
28 lines
879 B
Markdown
|
# Raha mamaly isika hoe: 'Avy any an-danitra,'
|
||
|
|
||
|
Afaka atao ihany koa hoe: "Raha mamaly isika hoe: 'Avy any an-danitra izany"'
|
||
|
|
||
|
# avy any an-danitra
|
||
|
|
||
|
Eto ny "lanitra" dia maneho an'Andriamanitra. DH: "avy amin'Andriamanitra"
|
||
|
|
||
|
# tsy nino azy
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe: "izy" dia maneho an'i Jaona Mpanao batisa.
|
||
|
|
||
|
# Fa raha mamaly kosa isika hoe: 'Avy amin'ny olona,'
|
||
|
|
||
|
Afaka atao ihany koa hoe: "Fa raha mamaly kosa isika hoe: 'Avy amin'ny olona izany"'
|
||
|
|
||
|
# Natahotra ny olona izy ireo
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra, Marka, dia manazava hoe nahoana ny mpitarika fivavahana no tsy te-hiteny fa avy amin'ny olona i Jaona Mpanao batisa. Afaka atao mazava tsara hoe: "Tsy te-hilaza izy ireo hoe avy amin'ny olona Jaona Mpanao batisa satria natahotra ny olona izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# resy lahatra ny olon-drehetra
|
||
|
|
||
|
"nino avokoa ny olona"
|
||
|
|
||
|
# Tsy hainay
|
||
|
|
||
|
Afaka atao ihany koa hoe: "Tsy hainay hoe avy aiza i Jaona Mpanao batisa"
|