forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Ao amin'ny andininy faha 5, dia maka ny teny avy ao amin'ny Genesisy i Jesosy mba hampisehoana fa ny mpivady dia tsy tokony hisaraka.
|
||
|
|
||
|
# Izy Izay nanao azy ireo dia niteny ihany koa hoe: 'Fa noho izany antony ... nofo iray izy roa?
|
||
|
|
||
|
Tohin'ilay fanontaniana izay nampiasain'i Jesosy mba hamaliana ireo Fariseo ao amin'ny 19:3 io. Azo atao tsy mivantana io teny mivantana io. DH: "Ary fantatrareo tokoa fa Andriamanitra dia nilaza fa izany no antony ... nofo iray ihany izy roa"
|
||
|
|
||
|
# noho izany antony
|
||
|
|
||
|
Ampahany amin'ilay teny nalaina avy ao amin'ny Genesisy momba an'i Adama sy Eva io. Eto amin'ity foto-kevitra, ny antony handaozan'ny lehilahy ny rainy sy ny reniny dia satria noharian'Andriamanitra ho vadin'ny lehilahy ny vehivavy.
|
||
|
|
||
|
# hikambana amin'ny vadiny
|
||
|
|
||
|
"hitoetra akaikin'ny vadiny" na "hira-hitoetra amin'ny vadiny"
|
||
|
|
||
|
# ary ho lasa nofo iray izy roa
|
||
|
|
||
|
Io dia sarin-teny izay manamafy ny fikambanan'ny mpivady lahy sy vavy. DH: "ary ho lasa toy ny olona iray ihany izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# Ka tsy ho roa intsony izy ireo, fa ho nofo iray
|
||
|
|
||
|
Io dia sarin-teny izay manamafy ny fikambanan'ny mpivady lahy sy vavy. DH: "Koa ny lahy sy ny vavy dia tsy tahaka ny olona roa intsony, fa tahaka ny olona iray ihany izy ireo"
|