# Connecting Statement: ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇ ନ ଥିବା ଏକ ଭିନ୍ନ ନଗରରେ ଯୀଶୁ ଏକ କୁଷ୍ଠୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ I # It came about that ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି କାହାଣୀରେ ଏକ ନୂତନ ଘଟଣାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରେ I (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]] ) # a man full of leprosy ଜଣେ ଲୋକ ସର୍ବାଙ୍ଗ କୁଷ୍ଠରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ ଥିଲା I ଏହା କାହାଣୀରେ ଥିବା ଏକ ନୂତନ ଚରିତ୍ର ପରିଚୟ ପ୍ରଦାନ କରେ I (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]] ) # he fell on his face ଏହି ସ୍ଥାନରେ “ମୁହଁ ମାଡିପଡି” ପଦ ଏକ ଋଢ଼ୋକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଭୂମିଷ୍ଠ ହେବା I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେ ଆଣ୍ଠୋଇଲା ଏବଂ ଭୂମିକୁ ନିଜ ମୁହଁରେ ସ୍ପର୍ଶ କଲା” ବା “ସେ ଭୂଇଁରେ ନଇଁ ପଡିଲା” (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # if you are willing ଆପଣ ଯଦି ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି # you can make me clean ଏହା ବୁଝାପଡେ ଯେ ତାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଥିଲା I ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ବ୍ୟକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋତେ ଶୁଚି କର କାରଣ ତୁମେ ସମର୍ଥ ଅଟ” (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] ) # make me clean ଏହା ବିଧିଜନିତ ଶୁଚିକରଣକୁ ସୂଚାଏ, କିନ୍ତୁ ଏହା ବୁଝାପଡେ ଯେ ସେ କୁଷ୍ଠରୋଗ ହେତୁ ଅଶୁଚି ଅଟେ I ସେ ପ୍ରକୃତରେ ତାକୁ ତା’ର ରୋଗରୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଛି I ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ବ୍ୟକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋତେ କୁଷ୍ଠରୋଗରୁ ସୁସ୍ଥ କର, ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଶୁଚି ହେବି” (ଦେଖ :[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] )