16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# when the days of their purification had passed
|
||
|
|
||
|
ଏହି ନୂତନ ଘଟଣା ପୂର୍ବରୁ ବିତିଯାଉଥିବା ସମୟ ସମ୍ପର୍କରେ ଏହା ଦର୍ଶାଏ I (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]] )
|
||
|
|
||
|
# the days of their purification
|
||
|
|
||
|
ଏହାକୁ ସକ୍ରିୟ ରୂପରେ ବ୍ୟକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ୱର ଯେତିକି ଦିନ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଥିଲେ”(ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] )
|
||
|
|
||
|
# of their purification
|
||
|
|
||
|
ବିଧି ଅନୁସାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶୁଚି ହେବା ନିମନ୍ତେ I ତୁମେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଭୂମିକାକୁ ମଧ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ପୂନର୍ବାର ଶୁଚି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ” (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# to present him to the Lord
|
||
|
|
||
|
ତାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ବା “ତାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ I” ପ୍ରଥମଜାତ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାବୀକୁ ସ୍ୱୀକାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ବିଧି ଥିଲା I
|