18 lines
1.2 KiB
Markdown
18 lines
1.2 KiB
Markdown
# सामान्य जानकारीः
|
|
|
|
हिब्रू कवितामा समानान्तर सामान्य कुरा हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# किनकि दुष्टहरू र छलीहरू
|
|
|
|
"दुष्टहरू" र "छलीहरू" शब्दहरूले मानिसहरूलाई जनाउँछ । यसका उस्ता-उस्तै अर्थहरू छन् र यी मानिसहरू कति खराब छन् भन्ने जोड दिन्छ । अर्को अनुवादः " किनभने दुष्ट र छली मानिसहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# शब्द अनुवाद
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/chief]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/psalm]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/deceive]]
|