30 lines
2.7 KiB
Markdown
30 lines
2.7 KiB
Markdown
# ज्येष्ठ-अधिकार
|
|
|
|
पहिले जन्मेको नाताले बुबाको प्रायः सम्पत्तिमा अधिकार गर्न पाउने अधिकार
|
|
|
|
# म त मर्नै आँटेको छु
|
|
|
|
एसावले ऊ कति भोकाएको थियो भन्ने कुरामा जोड दिनलाई बढाइचढाइ गरिरहेको थियो । अर्को अनुवादः "म यति धेरै भोकाएको छु कि म मर्छु जस्तै लाग्छ" (हेर्नुहोस्ः [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# मलाई त्यो ज्येष्ठ-अधिकारको के काम?
|
|
|
|
ज्येष्ठ-अधिकारभन्दा खानु बढी महत्वपुर्ण थियो भन्ने कुरालाई जोड दिन एसावले यो प्रश्नको प्रयोग गरे । यो एउटा भनाईको रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "म भोकले मरेँ भने मेरो उत्तराधिकार केही असलको हुँदैन!" (हेर्नुहोस्ः [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# पहिले मसँग शपथ खानुहोस्
|
|
|
|
याकूबले एसावलाई के शपथ खान लगाउन चाहेको थियो त्यो स्पष्ट पार्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "तपाईंले मलाई तपाईंको ज्येष्ठ-अधिकार बेच्नुहुनेछ भनी पहिला मसँग शपथ खानुहोस्" (हेर्नुहोस्ः [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# दाल
|
|
|
|
यी सिमिजस्ता हुन्छन्, तर यसको बीउ अति साना, गोला र चेप्टा हुन्छन् । (हेर्नुहोस्ः [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# एसावले आफ्नो ज्येष्ठ-अधिकारलाई लत्त्याए
|
|
|
|
"एसावले आफ्नो ज्येष्ठ-अधिकारको मुल्य देखाएनन्"
|
|
|
|
# शब्द अनुवाद
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/birthright]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bread]]
|