# परमप्रभुका आत्‍मा आउनुभयो १५:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # आसाप ... मत्तन्‍याह ... यहीएल ... बनायाह ... जकरिया ... यहासेल यी मानिसहरूका नामहरू हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # all Judah and you inhabitants of Jerusalem Here "Judah" refers to the people who live there. AT: "all you who live in Judah and Jerusalem" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # for the battle does not belong to you, but to God This means that God is in control of the battle and of what happens. # translationWords * [[rc://*/tw/dict/bible/other/assembly]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/zechariahot]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/jerusalem]]