# जुन तरवारदेखि तिमीहरू डराउँछौ, त्यसले खेदेर तिमीहरूलाई ... भेट्टाउनेछ अर्को अनुवादः "तिमीहरूले ... युद्धका भयानक परिणामहरू भोग्‍ने छौ ।" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # तिमीहरू जुन अनिकालको विषयमा चिन्तित छौ, त्यसले नै तिमीहरूलाई मिश्रसम्म खेद्‍नेछ अनिकाललाई कुनै कुराको रूपमा बताइएको छ जसले अरू कुरालाई खेद्न सक्छ । अर्को अनुवादः "तिमीहरू इस्राएलमा अनिकालको विषयमा चिन्ता गर्छौ तर तिमीहरू मिश्रमा गयौ भने तिमीहरूले त्यहाँ अनिकाल भोग्नु पर्नेछ" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # सबै पुरुष सबै मानिसहरूलाई जनाउन पुरुषहरू प्रयोग गरिएको छ किनकि तिनीहरू तिनीहरूका परिवारमा अगुवाहरू हुन् । अर्को अनुवादः "सबैजना" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # शब्द अनुवाद * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/remnant]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/famine]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/plague]]