20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# ढुङ्गैसरह
|
||
|
|
||
|
अर्को अनुवाद: "अति धेरै चाँदी" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# They brought horses for Solomon from Egypt and from all the lands
|
||
|
|
||
|
The word "they" may refer to Solomon's merchants. However this sentence is not about what the merchants did, but about where Solomon's horses came from. AT: "Horses were brought to Solomon from Egypt and from all the lands" or "Solomon's horses were from Egypt and all the lands"
|
||
|
|
||
|
# देवदारुको काठचाहिँ पहाडका जङ्गली अञ्जीरका बोटहरूसरह तुल्याए
|
||
|
|
||
|
अर्को अनुवाद: "अति प्रशस्त"
|
||
|
|
||
|
# सबै देशबाट
|
||
|
|
||
|
अर्को अनुवाद: "चारैतिर बाट" वा "सबै ठाउँबाट" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/cedar]]
|