16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
# ဆရာသခင်၊ အရှင်ဘုရား
|
|
|
|
## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ်
|
|
|
|
'အရှင်ဘုရား' ၏ အနက်အဓိပ္ပါယ်ကား 'အရှင်သခင်' (သို့) 'ဆရာသခင်' ဟူ၍ ဖြစ်သည်။
|
|
|
|
* ဤအရာသည် ဂျူးဘာသာ၌ လေးစားခြင်းခံရသော ဆရာသမား၊ အထူးသဖြင့် ဘုရား၏ ပညတ်တော်ကို သင်ကြားပေးသူအား ဆိုလိုသည်။
|
|
* ရှင်ယောဟန်နှင့် ယေရှုအား သူတို့၏ တပည့်များက ရံဖန်ရံခါ 'အရှင်ဘုရား' ဟု ခေါ်ကြသည်။
|
|
|
|
## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်
|
|
|
|
* ဘာသာပြန်ခြင်းလမ်းစဉ်၌ 'အရှင်သခင်' (သို့) 'ကျွန်ုပ်၏ဆရာ' (သို့) 'လေးစားထိုက်သောဆရာ' (သို့) 'ဘာသာရေးဆရာ' စသည့်ဝေါဟာရများ ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။
|
|
* ဆရာများအား စီမံချက်ဘာသာစကားများ၌ ထူးခြားသောနည်းလမ်းဖြင့် ဖော်ပြထားသည်ကို တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။
|
|
* ဘာသာပြန်ရာ၌ ယေရှုအား ကျောင်းဆရာကဲ့သို့ ဘာသာမပြန်ဆိုမိရန် အရေးကြီးသည်။
|
|
* 'အရှင်ဘုရား' အား ကျမ်းစာဆိုင်ရာ ဘာသာပြန်ခြင်း ဘာသာစကားနှင့် မည်ကဲ့သို့ ဆက်နွယ်သည်နှင့် လူမျိုးဆိုင်ရာ ဘာသာစကားနှင့် မည်ကဲ့သို့ ဆက်နွယ်သည်ကို သတိပြုရမည်ဖြစ်သည်။
|