diff --git a/bible/kt/discipline.md b/bible/kt/discipline.md index f905775..6275bb7 100644 --- a/bible/kt/discipline.md +++ b/bible/kt/discipline.md @@ -9,6 +9,7 @@ * ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းတွင် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ အသက်ရှင်နေထိုင်တက်ရန် သင်ပေးသကဲ့သို့ ဘုရားသခင်မကြိုက်သော အပြုအမူများ ပြုလုပ်ပါက ဘုရားသခင်၏ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းကို ခံရမည်ကိုလည်း ဖော်ပြဆုံးမပါသည်။ * မိမိကိုယ်ကို ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းတွင် စံပြုထိုက်သော ဘ၀အသက်တာနှင့်ဝိညာဉ်ရေးရာ ရှင်သန်မှုကို မိမိကိုယ်တိုင် လိုက်လျှောက်ရန် ပြုလုပ်ခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက် + * ရေခံမြေခံပေါ်မူတည်၍ 'ဆုံးမသွန်သင်ခြင်း'ကို 'လေ့ကျင့်ပေးခြင်းနှင့်ပြုပြင်ခြင်း' သို့မဟုတ် 'ကိုယ်ကျင့်တရားအတွက်လမ်းညွှန်မှု' သို့မဟုတ် 'အမှားများအတွက်အပြစ်ပေးခြင်း' ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ * နာမ် စကားလုံးအရ 'ဆုံးမခြင်း' ကို 'ကိုယ်ကျင့်တရားအတွက်လေ့ကျင့်ပေးခြင်း" သို၌မဟုတ် "အပြစ်ပေးခြင်း" သို့မဟုတ် "ကိုယ်ကျင့်တရားအတွက် အမှားပြင်ဆင်ခြင်း" သို့မဟုတ် 'ကိုယ်ကျင့်တရာအတွက်လမ်းညွှန်မှု"ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/favor.md b/bible/kt/favor.md index 1b19d3b..1736c76 100644 --- a/bible/kt/favor.md +++ b/bible/kt/favor.md @@ -5,6 +5,6 @@ "မျက်နှာသာ" ဆိုသည်မှာ အပြုသဘောဆောင်သူကို အကျိုးကျေးဇူးရှိခြင်းကို "မျက်နှာသာရခြင်း" ဟုဆိုလိုသည်။ "အပြုသဘောဆောင်သော" "သဘောကျသော" (သို့) "အကျိုးပြုသော" "မျက်နှာသာရသော" အရာတစ်ချို့ကိုဆိုသည်။ * "မျက်နှာသာပေးခြင်း" ဟူသည်မှာ လူအများမဟုတ်ဘဲ တစ်ချို့သောလူတို့ကိုသာ မျက်နှာသာလုပ်ပေးခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ "မျက်နှာသာပေးခြင်း" ဆိုသည်မှာ တစ်ချိုးလူတို့ကိုသာ အမြဲတမ်းမျက်နှာသာလုပ်ခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ မျက်နှာသာကို ချမ်းသာကြွယ်ဝသူများကိုသာပေးခြင်း (သို့) သူတို့အတွက်သာစဥ်စားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ -*သခင်ယေရှုသည် ဘုရားသခင်နှင့်လူတို့၏မျက်နှာသာပေးခြင်းဖြင့် ကြီးပြင်းလာသည်။ ယေရှု၏ ကောင်းမွန်သော အပြုအမူ၊ အကျင့်ကိုအမြဲ အသိအမှတ်ပြုပေးခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ +* သခင်ယေရှုသည် ဘုရားသခင်နှင့်လူတို့၏မျက်နှာသာပေးခြင်းဖြင့် ကြီးပြင်းလာသည်။ ယေရှု၏ ကောင်းမွန်သော အပြုအမူ၊ အကျင့်ကိုအမြဲ အသိအမှတ်ပြုပေးခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ * "မျက်နှာသာရခြင်း" ဆိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ယောက်က တစ်စုံတစ်ဦးကို ထောက်ခံပေးခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ * ဘုရင်သည် တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူကို မျက်နှာသာပေးခြင်းသည် ထိုသူ၏တောင်းဆိုမှုကို သဘောတူသည်ဟူ၍ အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ diff --git a/bible/kt/hades.md b/bible/kt/hades.md index 307c26e..02248f6 100644 --- a/bible/kt/hades.md +++ b/bible/kt/hades.md @@ -8,4 +8,5 @@ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဂရိဘာသာစကား "မရဏနိင်ငံ" ကို ဘုရားကိုတော််ပုန်ကန်ဆန့်ကျင်သောလူတို့၏ဝိညာဥ်များအတွက်နေရာအဖြစ်ရည်ညွန်းထားသည်။ ဤဝိညာဥ်များသည် မရဏနိင်ငံသို့ကျရောက်သွားသောဝိညာဥ််များဖြစ်သည်။ တစ်ခါတစ်ရံတွင် ခရစ်တော််ကိုယုံကြည်သောဝိညာဥ်များ"အ ထက်အရပ်"ကောင်းကင်းရောက်သွားခြင်းနှင့်လည်းဆန့်ကျင်သည်။ + * ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင်"မရဏနိုင်ငံ" ကို "သေခြင်း" ဟုသုံးနှုန်းထားသည်။ နောက်ဆုံးသောကာလတွင် မရဏ နှင့်သေခြင်း ကို ငရဲတည်ဟူသောမီးထဲသို့ပစ်ချခြင်းကိုခံရလိမ့်မည်။ diff --git a/bible/kt/imageofgod.md b/bible/kt/imageofgod.md index a969b82..9d0a478 100644 --- a/bible/kt/imageofgod.md +++ b/bible/kt/imageofgod.md @@ -9,4 +9,4 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ -## ယေရှုကိုရည်ညွှန်းရာတွင် "ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဍာန်တော်" သည် "ဘုရားသခင်နှင့်တစ်ထပ်တည်းတူညီခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ဂုဏ်အင်္ဂါရှိခြင်း သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ဖြစ်ခြင်း" ဟုပြန်နိုင်သည်။ % လူသားများကို ရည်ညွှန်းရာတွင် "ဘုရားသခင်သည်သူတို့ကိုမိမိပုံသဏ္ဍန်တော်နှင့်အညီဖန်ဆင်းသည်" ဟူသည့်စကားစုသည် "သူနှင့်တူအောင်ဘုရားသခင်သည်သူတို့ကိုဖန်ဆင်းသည် သို့မဟုတ် သူ၏ဂုဏ်အင်္ဂါလက္ခဏာများနှင့်အညီ သူတို့ကိုဖန်ဆင်းသည်" ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။ +* ယေရှုကိုရည်ညွှန်းရာတွင် "ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဍာန်တော်" သည် "ဘုရားသခင်နှင့်တစ်ထပ်တည်းတူညီခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ဂုဏ်အင်္ဂါရှိခြင်း သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ဖြစ်ခြင်း" ဟုပြန်နိုင်သည်။ % လူသားများကို ရည်ညွှန်းရာတွင် "ဘုရားသခင်သည်သူတို့ကိုမိမိပုံသဏ္ဍန်တော်နှင့်အညီဖန်ဆင်းသည်" ဟူသည့်စကားစုသည် "သူနှင့်တူအောင်ဘုရားသခင်သည်သူတို့ကိုဖန်ဆင်းသည် သို့မဟုတ် သူ၏ဂုဏ်အင်္ဂါလက္ခဏာများနှင့်အညီ သူတို့ကိုဖန်ဆင်းသည်" ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/inchrist.md b/bible/kt/inchrist.md index ccdd814..abbaa6a 100644 --- a/bible/kt/inchrist.md +++ b/bible/kt/inchrist.md @@ -8,5 +8,3 @@ * ခရစ်တော်၌ ဟူသည့်စကားစု၏ ဖြစ်နိုင်ချေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ခရစ်တော်၌ရှိသောကြောင့်၊ ခရစ်တော်နှင့်သင်ရှိသောမိတ်သဟာယအားဖြင့် သို့မဟုတ် ခရစ်တော်၌သင်၏ယုံကြည်ခြင်းပေါ်မူတည်၍ တို့ဖြစ်သည်။ * ဆက်စပ်သောအသုံးနှုန်းများအားလုံးသည် ယေရှု၌ ယုံကြည်ခြင်းနှင့်သူ့တပည့်တော်ဖြစ်ခြင်း ဟူသည့်အဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ * မှတ်ချက်။ တစ်ခါတစ်လေ "၌" သည် "ကြိယာ" နှင့်တွဲလေ့ရှိသည်။ ဥပမာ၊ "ခရစ်တော်၌တူညီခြင်း" သည် "ခရစ်တော်ကိုသိကျွမ်ခြင်းမှရရှိသောအကျိုးကျေးဇူးများကို အတူရရှိခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။ "ခရစ်တော်၌ဘုန်းကြီးခြင်း" သည် ယေရှုခရစ်တော်၏ဖြစ်ခြင်းနှင့်သူလုပ်ပေးခဲ့သည့်အရာများအတွက် ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။ ခရစ်တော်၌ယုံကြည်ခြင်း သည် သူ့ကိုသိကျွမ်းခြင်းနှင့် ကယ်တင်ရှင်အဖြစ်ကိုးစားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ - -## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ diff --git a/bible/kt/inherit.md b/bible/kt/inherit.md index ce2d831..2b091ef 100644 --- a/bible/kt/inherit.md +++ b/bible/kt/inherit.md @@ -17,12 +17,8 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ -## ဦးတည်ဘာသာစကားတွင် အမွေခံနှင့်ပါတ်သက်သည့်အတွေးအခေါ် နှင့် အခေါ်အဝါ်များရှိနှင့်သည်မရှိသေးသည်ကိုထည့်စဉ်းစားပြီးမှ အမြဲတမ်း အသုံးပြုသင့်သည်။ - -## နောက်ခံအကြောင်းပေါ်မူတည်၍ "အမွေခံသည်" ကို ရရှိသည်၊ ပိုင်ဆိုင်သည် သို့မဟုတ် လက်ဝယ်ရရှိသည် ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။ - -## အမွေခံခြင်း သည် ကတိပေးထားသောလက်ဆောင် သို့မဟုတ် သေချာသော ပိုင်ဆိုင်မှု ဟုလည်းပြန်နိုင်သည်။ - -## ဘုရားသခင်၏လူများကို သူ၏အမွေခံများဟုဆိုရာတွင် "သူပိုင်ဆိုင်သော အဖိုးတန်ပုဂ္ဂိုလ်များ ဟုလည်းဆိုလိုသည်။ - -## အမွေခံ ဟူသည်စကားလုံးကို "ဖခင်၏ပိုင်ဆိုင်မှုများကိုရရှိသောအခွင့်ထူးခံကလေး သို့မဟုတ် ၎င်းကိုရရှိဖို့ရန် ရွေးချယ်ခံရသော ကလေး" ဟုလည်းပြန်နိုင်သည်။ +* ဦးတည်ဘာသာစကားတွင် အမွေခံနှင့်ပါတ်သက်သည့်အတွေးအခေါ် နှင့် အခေါ်အဝါ်များရှိနှင့်သည်မရှိသေးသည်ကိုထည့်စဉ်းစားပြီးမှ အမြဲတမ်း အသုံးပြုသင့်သည်။ +* နောက်ခံအကြောင်းပေါ်မူတည်၍ "အမွေခံသည်" ကို ရရှိသည်၊ ပိုင်ဆိုင်သည် သို့မဟုတ် လက်ဝယ်ရရှိသည် ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။ +* အမွေခံခြင်း သည် ကတိပေးထားသောလက်ဆောင် သို့မဟုတ် သေချာသော ပိုင်ဆိုင်မှု ဟုလည်းပြန်နိုင်သည်။ +* ဘုရားသခင်၏လူများကို သူ၏အမွေခံများဟုဆိုရာတွင် "သူပိုင်ဆိုင်သော အဖိုးတန်ပုဂ္ဂိုလ်များ ဟုလည်းဆိုလိုသည်။ +* အမွေခံ ဟူသည်စကားလုံးကို "ဖခင်၏ပိုင်ဆိုင်မှုများကိုရရှိသောအခွင့်ထူးခံကလေး သို့မဟုတ် ၎င်းကိုရရှိဖို့ရန် ရွေးချယ်ခံရသော ကလေး" ဟုလည်းပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/iniquity.md b/bible/kt/iniquity.md index 2634a0f..de29da6 100644 --- a/bible/kt/iniquity.md +++ b/bible/kt/iniquity.md @@ -10,6 +10,5 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ -## လွန်ကျူးခြင်း ဆိုသည့်ဝေါဟာရကို ဆိုးယုတ်ခြင်း၊ ဖောက်ပြန်သောအပြုအမူများ သို့မဟုတ် အန္တရာယ် ရှိသော အပြုအမူများ ဟုလည်းပြန်ဆိုနိုင်သည်။ - -## လွန်ကျူးခြင်း သည် အပြစ်နှင့် ဖောက်ပြန်ခြင်း ဟူ၍ပါလေ့ရှိသည်။ ၎င်းဝေါဟာရကို မတူညီအောင်ဘာသာပြန်ဖို့လိုသည်။ +* လွန်ကျူးခြင်း ဆိုသည့်ဝေါဟာရကို ဆိုးယုတ်ခြင်း၊ ဖောက်ပြန်သောအပြုအမူများ သို့မဟုတ် အန္တရာယ် ရှိသော အပြုအမူများ ဟုလည်းပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* လွန်ကျူးခြင်း သည် အပြစ်နှင့် ဖောက်ပြန်ခြင်း ဟူ၍ပါလေ့ရှိသည်။ ၎င်းဝေါဟာရကို မတူညီအောင်ဘာသာပြန်ဖို့လိုသည်။ diff --git a/bible/kt/innocent.md b/bible/kt/innocent.md index 36de640..7985bf0 100644 --- a/bible/kt/innocent.md +++ b/bible/kt/innocent.md @@ -10,18 +10,11 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ -## အခြေအနေတော်တော်များများတွင် အပြစ်ကင်းစင်ခြင်းကို "အပြစ်မရှိသော၊ တာဝန်မရှိသော သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ခုအတွက် အပြစ်တင်ရန်မဟုတ်သော ဟုပြန်နိုင်သည်။ - -## အပြစ်ကင်းသောသူများကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရည်ညွန်းရာတွင် "မည်သည့်အမှားမြို့မပြုသော သို့မဟုတ် အမှားပြုလုပ်ခြင်းတွင် မပါသော" ဟုဘာသာပြန်နိုင်သည်။ - -## မကြာခဏတွေ့ရသောဖော်ပြချက်ဖြစ်သည့် "အပြစ်ကင်းသောသွေး" ကို "အသေသတ်ခြင်းခံရရန် အမှားမလုပ်သောသူများ" ဟုပြန်နိုင်သည်။ - -## အပြစ်ကင်းသောသွေးကိုသွန်းခြင်း သည် အမှားအပြုလုပ်သောသူများ သို့မဟုတ် အပြစ်ကင်းသောသူများကို သတ်ခြင်း ဟုပြန်နိုင်သည်။ - -## တစ်စုံတစ်ယောက်အသတ်ခံရသည့်အခြေအနေမျိုးတွင် "အပြစ်ကင်းသောသူ၏ အသွေးနှင့်ကင်းစင်ခြင်း" ကို "ထိုသေခြင်းနှင့်ပါတ်သက်၍ အပြစ်ကင်းစင်ခြင်း" ဟုပြန်နိုင်သည်။ - -## ယေရှု၏သတင်းကောင်းကိုကြား၍လက်မခံသည့်သူများကို ပြောဆိုရာတွင် "ထိုအသွေးများနှင့်ကင်းစင်ခြင်း" သည် "ထိုသူတို့ဝိညာဉ်ရေးတွင်သေနေခြင်း၊ အသက်ရှင်ခြင်း" သို့မဟုတ် "သူတို့သတင်းကောင်းကိုယုံကြည်ခြင်း မယုံကြည်ခြင်း" အတွက် တာဝန်မရှိ ဟုပြန်ဆိုနိုင်သည်။ - -## ယုဒရှကာရုတ်က "အပြစ်မရှိသောသူ၏အသွေးကို အပ်မိပါပြီ" ဟုဆိုရာတွင် "အမှားပြုလုပ်သောသူကို သစ္စာဖောက်မိပြီ" သို့မဟုတ် "အပြစ်မရှိသောသူကို ငါသေစေပြီ" ဟုပြောခြင်းဖြစ်သည်။ - -## ပိလတ်မင်းက "ဤဖြောင့်မတ်သောသူ၏ အသွေးနှင့်ငါကင်းရှင်း၏" ဟုပြောခြင်းကို "သေခြင်းကိုမခံထိုက်သော အပြစ်မပြုလုပ်သောဤလူကိုသတ်ခြင်းအတွက် ငါတာဝန်မရှိ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* အခြေအနေတော်တော်များများတွင် အပြစ်ကင်းစင်ခြင်းကို "အပြစ်မရှိသော၊ တာဝန်မရှိသော သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ခုအတွက် အပြစ်တင်ရန်မဟုတ်သော ဟုပြန်နိုင်သည်။ +* အပြစ်ကင်းသောသူများကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရည်ညွန်းရာတွင် "မည်သည့်အမှားမြို့မပြုသော သို့မဟုတ် အမှားပြုလုပ်ခြင်းတွင် မပါသော" ဟုဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* မကြာခဏတွေ့ရသောဖော်ပြချက်ဖြစ်သည့် "အပြစ်ကင်းသောသွေး" ကို "အသေသတ်ခြင်းခံရရန် အမှားမလုပ်သောသူများ" ဟုပြန်နိုင်သည်။ +* အပြစ်ကင်းသောသွေးကိုသွန်းခြင်း သည် အမှားအပြုလုပ်သောသူများ သို့မဟုတ် အပြစ်ကင်းသောသူများကို သတ်ခြင်း ဟုပြန်နိုင်သည်။ +* တစ်စုံတစ်ယောက်အသတ်ခံရသည့်အခြေအနေမျိုးတွင် "အပြစ်ကင်းသောသူ၏ အသွေးနှင့်ကင်းစင်ခြင်း" ကို "ထိုသေခြင်းနှင့်ပါတ်သက်၍ အပြစ်ကင်းစင်ခြင်း" ဟုပြန်နိုင်သည်။ +* ယေရှု၏သတင်းကောင်းကိုကြား၍လက်မခံသည့်သူများကို ပြောဆိုရာတွင် "ထိုအသွေးများနှင့်ကင်းစင်ခြင်း" သည် "ထိုသူတို့ဝိညာဉ်ရေးတွင်သေနေခြင်း၊ အသက်ရှင်ခြင်း" သို့မဟုတ် "သူတို့သတင်းကောင်းကိုယုံကြည်ခြင်း မယုံကြည်ခြင်း" အတွက် တာဝန်မရှိ ဟုပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* ယုဒရှကာရုတ်က "အပြစ်မရှိသောသူ၏အသွေးကို အပ်မိပါပြီ" ဟုဆိုရာတွင် "အမှားပြုလုပ်သောသူကို သစ္စာဖောက်မိပြီ" သို့မဟုတ် "အပြစ်မရှိသောသူကို ငါသေစေပြီ" ဟုပြောခြင်းဖြစ်သည်။ +* ပိလတ်မင်းက "ဤဖြောင့်မတ်သောသူ၏ အသွေးနှင့်ငါကင်းရှင်း၏" ဟုပြောခြင်းကို "သေခြင်းကိုမခံထိုက်သော အပြစ်မပြုလုပ်သောဤလူကိုသတ်ခြင်းအတွက် ငါတာဝန်မရှိ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/jealous.md b/bible/kt/jealous.md index acbd60f..e178de8 100644 --- a/bible/kt/jealous.md +++ b/bible/kt/jealous.md @@ -9,12 +9,9 @@ * ဘုရားသခင်က သူ၏ဂုဏ်ပြုကြည်ညိုဘွယ်ကောင်းသော သူ၏ နာမတော်အတွက်ပင် မနာလိုစိတ်ရှိသည်။ *မနာလိုခြင်း" ၏ နောက်ထပ်အဓိပ္ပာယ်တမျိုးမှာ သူတပါး၏ အောင်မြင်ကျော်ကြားမှုအတွက် မပျော်ရွှင်နိုင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ရန်လိုခြင်း ဟူသော စကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်နှင့် နီးစပ်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပေးချက်များ - -## "မနာလိုခြင်း' ကို 'ပြင်းပြသောကာကွယ်လိုစိတ်' (သို့) 'ပိုင်ဆိုင်လိုသောဆန္ဒ' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ - -## "ပြင်းပြသောကာကွယ်ချင်သောခံစားမှု" (သို့) "ပိုင်ဆိုင်လိုသောခံစားမှု" ဟုပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ +## ဘာသာပြန်အကြံပေးချက်များ +* "မနာလိုခြင်း' ကို 'ပြင်းပြသောကာကွယ်လိုစိတ်' (သို့) 'ပိုင်ဆိုင်လိုသောဆန္ဒ' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ +* "ပြင်းပြသောကာကွယ်ချင်သောခံစားမှု" (သို့) "ပိုင်ဆိုင်လိုသောခံစားမှု" ဟုပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * ဘုရားသခင်နှင့်ပတ်သက်၍ဤဝေါဟာရကိုပြန်ဆိုရာတွင် စိတ်မကျေမချမ်းဖြစ်ခြင်းဆိုသော အနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အဓိပ္ပာယ်မျိုး မဖွင့်ဆိုမိရန် အရေးကြီးသည်။ - -## "ကိုယ်ထက်ပို၍ အောင်မြင်သောတပါးသူအပေါ်၌ထားသော မကျေချမ်းမှုကို ဖော်ပြရာ၌ 'ရန်လိုခြင်း၊ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း' ဆိုသော စကားလုံးများကို အသုံးပြုသင့်သည်။ သို့ရာတွင် ဤသို့သော ဝေါဟာရမျိုးကို ဘုရားသခင်၌ မသုံးနှုန်းသင့်ပါ။ +* "ကိုယ်ထက်ပို၍ အောင်မြင်သောတပါးသူအပေါ်၌ထားသော မကျေချမ်းမှုကို ဖော်ပြရာ၌ 'ရန်လိုခြင်း၊ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း' ဆိုသော စကားလုံးများကို အသုံးပြုသင့်သည်။ သို့ရာတွင် ဤသို့သော ဝေါဟာရမျိုးကို ဘုရားသခင်၌ မသုံးနှုန်းသင့်ပါ။ diff --git a/bible/kt/judge.md b/bible/kt/judge.md index 504fce0..c92880c 100644 --- a/bible/kt/judge.md +++ b/bible/kt/judge.md @@ -12,7 +12,8 @@ * တချို့နေရာဒေသများတွင် ဘုရား၏ ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်စွမ်းသည် အမှန်ဘက်ကဖြစ်သည်။ သူတို့၏ များက တားမြစ်ခြင်း ကျင့်ထုံး၊ ပညတ်ချက်ဟူ၍ ဆိုနိုင်သည်။ * ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်စွမ်းသည် ဆုံးဖြတ်နိုင်သော ဉာဏ်ပညာတခုဖြစ်သည်။ တစုံတယောက်သည် ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်စွမ်းအားနည်းသည်လည်း ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုခြင်း +## ဘာသာပြန်အကြံပြုခြင်း + * နေရာဒေသအရ၊ တရားစီရင်ရန်၊ ဆုံးဖြတ်ရန်၊ ရှုတ်ချရန်၊ တားမြစ်ရန်ဟု ဆိုနိုင်ပါသည်။ * ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်စွမ်းဟူသောဝေါဟာရကို ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်း၊ ဆုံးဖြတ်ခြင်း၊ ဝေဖန်ပိုင်းခြားခြင်း၊ တားမြစ်ခြင်း၊ ရှုတ်ချခြင်းတို့ဖြစ်သည်။ * တချို့နေရာဒေသမှာ ဝေဖန်ပိုင်းခြားရာတွင် တရားစီရင်သောနေ့၊ ဘုရား၏လူကိုစီရင်သောကာလ အတောအတွင်းဟု ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/judgmentday.md b/bible/kt/judgmentday.md index cc13a4d..13ddff9 100644 --- a/bible/kt/judgmentday.md +++ b/bible/kt/judgmentday.md @@ -7,7 +7,8 @@ * ဘုရားသည် သူ့သားကို စေလွှတ်ပြီး သခင်ခရစ်တော်က လောကီလူသားများကို စီရင်မည့်သူဖြစ်သည်။ * နောက်ဆုံးသောနေ့တွင် ခရစ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့် လူတွေကို စီရင်ပါလိမ့်မည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * စီရင်သောကာလဟူသည် ရက်ပေါင်းများစွာဟု ဆိုလိုပါသည်။ * နောက်ဆုံးသောကာလတွင် ဘုရားစီရင်လိမ့်မည်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုမူပါဝင်ပါသည်။ * အချို့က နေ့ထူးနေ့မြတ် အထူးအချိန်သည် စစ်ကြောစီရင်သောနေ့ (သို့ ) စစ်ကြောစီရင်သောအချိန်ဟု ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/justice.md b/bible/kt/justice.md index 2a7bb9d..0003697 100644 --- a/bible/kt/justice.md +++ b/bible/kt/justice.md @@ -10,7 +10,8 @@ * တရားမျှတမှုဟူသည် တန်းတူရေးအတွက် ကာကွယ်ရန်၊ ပြစ်ဒဏ်ချိုးဖောက်နေသောအရာကို စီရင်ခြင်းဖြစ်သည်။ * တခါတရံတွင် တရားသောဟူသော ဝေါဟာရသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၊ ဘုရား၏ ပညတ်တော် လိုက်လျှောက်ခြင်းတို့ ဖြစ်ပါသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * နေရာဒေသအရ၊ တရားမျှတမှုကို ကိုယ်ကျင့်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဖြောင့်မှတ်ခြင်း၊ တရားမျှတရေးဟူ၍ ခေါ်ဆိုပါသည်။ * မျှတသောဆက်ဆံရေး၊ ထိုက်တန်သော အကျိုးရလဒ်ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ * တရားမျှတစွာဆက်ဆံခြင်း၊ မှန်ကန်စွာပြုမှုခြင်းဟုလည်း ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/lamb.md b/bible/kt/lamb.md index 97bedf9..96bb76d 100644 --- a/bible/kt/lamb.md +++ b/bible/kt/lamb.md @@ -4,14 +4,11 @@ သိုးသူငယ် ဆိုသည့် ဝေါဟာရသည် "ငယ်ရွယ်သောသိုး" ကို ရည်ညွန်းသည်။ ဘုရားသခင်ထံ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း အတွက် အသုံးပြုသော ထူသောအမွှေးနှင့် ခြေလေးချောင်း ရှိသော တိရစ္ဆာန်များအား "သိုး" ဟု ခေါ်သည်။ ယေရှုသည် လူသားတိုင်း၏ အပြစ်များအတွက် ယဇ်ပူဇော်ခြင်း ခံခဲ့ရသောကြောင့် "ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ -*ထိုတိရစ္ဆာန်များသည် အလွယ်တကူ လမ်းလွဲနိုင်သောကြောင့် ကာကွယ်ခြင်း လိုအပ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသားများအား "သိုး" ဖြင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ - -*ဘုရားသခင်သည် သူ၏ လူများကို အပြစ်အနာအဆာကင်းသော သိုး နှင့် သိုးသူငယ်များဖြင့် သူ့အား ယဇ်ပူဇော်ရန် ညွန်ကြားခဲ့သည်။ - +* ထိုတိရစ္ဆာန်များသည် အလွယ်တကူ လမ်းလွဲနိုင်သောကြောင့် ကာကွယ်ခြင်း လိုအပ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသားများအား "သိုး" ဖြင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ +* ဘုရားသခင်သည် သူ၏ လူများကို အပြစ်အနာအဆာကင်းသော သိုး နှင့် သိုးသူငယ်များဖြင့် သူ့အား ယဇ်ပူဇော်ရန် ညွန်ကြားခဲ့သည်။ * လူသားတိုင်း၏ အပြစ်များအတွက် ယဇ်ပူဇော်ခြင်း ခံခဲ့ရသော ယေရှုအား "ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" ဟု ခေါ်သည်။ သူသည် အပြစ်နှင့် လုံးဝ ကင်းစင်သောသူ ဖြစ်သောကြောင့် အပြစ်အနာအဆာမရှိ၊ စင်းလုံးချော ပြည့်စုံကောင်းမွန်သော ယဇ်ကောင်ဖြစ်ခဲ့သည်။ -ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်များ -*ဘာသာစကား နယ်ပယ်၌ "သိုး" ဟူသော ဝေါဟာရကို သိလျှင် ငယ်ရွယ်သော သိုးများအား "သိုးသူငယ်" နှင့် "ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" ဟု ဘာသာပြန်သင့်သည်။ - -*ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" အား "ဘုရားသခင်၏ ပိုင်ဆိုင်မှု" ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ဘာသာစကား နယ်ပယ်၌ "သိုး" ဟူသော ဝေါဟာရကို သိလျှင် ငယ်ရွယ်သော သိုးများအား "သိုးသူငယ်" နှင့် "ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" ဟု ဘာသာပြန်သင့်သည်။ +* ဘုရားသခင်၏ သိုးသူငယ်" အား "ဘုရားသခင်၏ ပိုင်ဆိုင်မှု" ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/lament.md b/bible/kt/lament.md index 7634f87..ef23848 100644 --- a/bible/kt/lament.md +++ b/bible/kt/lament.md @@ -4,12 +4,10 @@ "မြည်တမ်းသည်" နှင့် "ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်း" စသည့် ဝေါဟာရသည် ဝမ်းနည်းကြေကွဲခြင်း၊ ပူ‌ဆွေးခြင်း၊ သောက ပူဆွေးခြင်း စသည့် ပြင်းထန်သော ခံစားချက်ကို ရည်ညွန်းသည်။ -*တစ်ခါတစ်ရံတွင် မိမိ အပြစ်ကြောင့် နက်ရှိုင်းစွာ နောင်တရသည် (သို့မဟုတ်) သဘာဝ ဘေးအန္တရာယ် ကြုံတွေ့ရသောသူများအား သနား ကရုဏာသက်ခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ +* တစ်ခါတစ်ရံတွင် မိမိ အပြစ်ကြောင့် နက်ရှိုင်းစွာ နောင်တရသည် (သို့မဟုတ်) သဘာဝ ဘေးအန္တရာယ် ကြုံတွေ့ရသောသူများအား သနား ကရုဏာသက်ခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ +* ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်းတွင် ညည်းတွားခြင်း၊ ငိုကြွေးခြင်း (သို့မဟုတ်) အဆက်မပြတ် ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ -*ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်းတွင် ညည်းတွားခြင်း၊ ငိုကြွေးခြင်း (သို့မဟုတ်) အဆက်မပြတ် ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် -ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် - -*ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်း ဝေါဟာရ ကို "နက်ရှိုင်းစွာ ငိုကြွေးခြင်း" (သို့မဟုတ်) "ပူ‌ဆွေးခြင်းကို အဆက်မပြတ် ပူဆွေးသောကရောက်ခြင်း" (သို့မဟုတ်) "ပူပန်သောကရောက်သော" စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ - -*ဝမ်းနည်း ပူဆွေး ငိုကြွေး မြည်တမ်းခြင်း +* ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်း ဝေါဟာရ ကို "နက်ရှိုင်းစွာ ငိုကြွေးခြင်း" (သို့မဟုတ်) "ပူ‌ဆွေးခြင်းကို အဆက်မပြတ် ပူဆွေးသောကရောက်ခြင်း" (သို့မဟုတ်) "ပူပန်သောကရောက်သော" စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ဝမ်းနည်း ပူဆွေး ငိုကြွေး မြည်တမ်းခြင်း diff --git a/bible/kt/lastday.md b/bible/kt/lastday.md index 590261f..29053bd 100644 --- a/bible/kt/lastday.md +++ b/bible/kt/lastday.md @@ -5,11 +5,9 @@ "နောက်ဆုံးသောကာလ" (သို့) "နောင်ကာလများ" ဝေါဟာရတို့ သည် လက်ရှိအချိန်ကာလ၏ အဆုံးပိုင်းကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရည်ညွန်းသည်။ * ဤအချိန်ကာလ မည်မျှကြာမြင့်မည်ကို မသိရပေ။ - * "နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များ"ဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်ထံမှ ကျောခိုင်းသွားသောသူများကို တရားစီရင်မည့် အချိန်ကာလ ကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်များ * "နောက်ဆုံးသော နေ့ရက်များ" ဟူသည့် ဝေါဟာရကို "နောက်ဆုံးသောကာလများ" သို့မဟုတ် "အချိန်ကာလ၏အဆုံး" စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ - * အချို့သော အကြောင်းအရာများတွင် "ကမ္ဘာကြီး၏ အဆုံး" သို့မဟုတ် "ကမ္ဘာကြီးဆုံးသောအခါ" စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/love.md b/bible/kt/love.md index c1964e4..b5b520e 100644 --- a/bible/kt/love.md +++ b/bible/kt/love.md @@ -22,6 +22,7 @@ * တစ်ချို့ ဘာသာစကားတွင် အတ္တမဲ့မေတ္တာ နှင့် ပေးဆပ်မေတ္တာ အတွက် အခေါ်ဝေါ်သီးသန့်ရှိသည်။ ဤမေတ္တာမျိုးကို ဘာသာပြန်ဆိုရာ၌ "ပုံအပ်ခြင်း"၊ "ကိုယ်ကျိုးမဖက် ဂရုစိုက်ပေးခြင်း"၊ "ဘုရား သခင့်ထံမှလာသောချစ်ခြင်း" စသဖြင့် ပြန်ဆို၍ရသည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်၏မေတ္တာသည် ကိုယ်ကျိုးစွန့်၍ သူတပါးအကျိုးဆောင်သော မေတ္တာဖြစ်ကြောင်း စာဖတ်သူများကွက်ကွက်ကွင်း ကွင်းမြင်နိုင်အောင် ဘာသာပြန်ဆိုပေးရမည်။ + * မေတ္တာဟူသော မြန်မာစကားသည် သူ့အဓိပ္ပာယ်နှင့်သူနက်ရှိုင်းပြီးဖြစ်သည်။ သို့သော် တခါတရံ "မြတ်နိုးသည်"၊ "ဂရုစိုက်သည်"၊ "ချစ်ခင်စွဲလန်းသည်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆို၍ရပေသည်။ * တစ်ချို့ စာပိုဒ်တွင် "မေတ္တာ" ကို တစ်စုံတစ်ရာအား အလွန်အမင်း နှစ်သက်ကြောင်းဖော်ရာတွင် အသုံးပြုသည်။ ဤကဲ့သို့နေရာမျိုးတွင် "အသည်းအသန်ခုံမင်သည်"၊ "လွန်စွာနှစ်သက်သည်"၊ "ပြင်းပြစွာလိုလားသည်" ဟူ၍ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * တစ်ချို့ဘာသာစကားတွင် လင်မယားမေတ္တာကိုဖော်ပြရန်သီးသန့်စကားလုံးရှိသည်။ (မြန်မာဘာသာတွင် 1500 အချစ်ဟုဆိုစမှတ်ပြုကြသည်)။ diff --git a/bible/kt/majesty.md b/bible/kt/majesty.md index 7148e0b..4842c71 100644 --- a/bible/kt/majesty.md +++ b/bible/kt/majesty.md @@ -7,7 +7,7 @@ * သမ္မာကျမ်းစာထဲ၌ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်ခြင်းကိုဖော်ထုတ်ခြင်း၊ စကြ၀ဠာတစ်ခုလုံး၏ ဘုရင်အဖြစ်ကြိမ်ဖန်များစွာဖော်ပြသည်။ * " ကိုယ်တော်၏ ခမ်းနားကြီးကျယ်ခြင်း" လောကီဘုရင်ကဲ့သို့ဖော်ထုတ်ရန်မဖြစ်နိုင်ကြောင်း ကိုဖော်ပြသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ * ၎င်းစကားလုံးသည် "ဘုရင်ကဲ့သို့ကြီးမြတ်ခြင်း" သို့မဟုတ် "နန်းတော်၀င်၏ဂုဏ်ပုဒ်" အဖြစ်လည်း အနက်ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ * "ကိုယ်တော်၏ခမ်းနားကြီးကျယ်ခြင်း" ဟုဆိုရာတွင် "အမြင့်ဆုံး" သို့မဟုတ် "အတော်ဆုံး" သို့မဟုတ် အုပ်ချုပ်သူအား သာမာန်စကားအားဖြင့် ဖော်ပြသောအခါ တွင်လည်းအသုံးပြုသည်။ diff --git a/bible/kt/manna.md b/bible/kt/manna.md index 61e0d29..d2c71c0 100644 --- a/bible/kt/manna.md +++ b/bible/kt/manna.md @@ -10,7 +10,7 @@ * "မန္န" ဟူသောအဓိပ္ပါယ်မှာအဘယ်နည်း။ * သမ္မာကျမ်းစာထဲ၌ ဖော်ပြထားသည်မှာ "ကောင်းကင်မှမုန့်" နှင့် "ကောင်းကင်မှအစေ့ဆန်များ" ဖြစ်သည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက်များ * အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်များမှာ "ပါးလွှာပြီးဖြူသောအစားစာ" သို့မဟုတ် "ကောင်းကင်မှအစားစာ" တို့ဖြစ်သည်။ * နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ၏ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ၊ ဒေသမျိုးနွယ်စုတို့၏ ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကိုလည်း လေ့လာရန်ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/pastor.md b/bible/kt/pastor.md index 2adfcae..f4ba3dd 100644 --- a/bible/kt/pastor.md +++ b/bible/kt/pastor.md @@ -8,5 +8,6 @@ * ဘာသာစကားအချို့တွင် သင်းအုပ်ဟူသော စကားလုံးသည် သိုးထိန်းဟူသောစကားလုံးနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ * သိုးထိန်းကောင်းယေရှုကို ရည်ညွှန်းရာတွင်အသုံးပြုသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ဘာသာပြန်ရာတွင်ဝိညာဉ်ရေးရာသိုးထိန်း သို့မဟုတ် ခေါင်းဆောင်သိုးထိန်း ဟူ၍ သုံးသင့်သည်။ diff --git a/bible/kt/pharisee.md b/bible/kt/pharisee.md index 6e0e6e6..64438a5 100644 --- a/bible/kt/pharisee.md +++ b/bible/kt/pharisee.md @@ -7,5 +7,5 @@ * အများစုသည် စီးပွားရေးလုပ်သော လူလတ်တန်းစားများဖြစ်ကြပြီး၊ အချို့မှာ ယဇ်ပရောဟိတ်များဖြစ်ကြသည်။ * ယုဒခေါင်းဆောင်များထဲတွင် ဖာရိရှဲများသည် အခြားသော ဥပဒေများ၊ ထုံးတမ်းစဥ်လာများထက် မောရှေ၏ပညတ်တော်များကို တင်းကျပ်စွာလိုက်နာကြသည်။ * သူတို့သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏ လွှမ်းမိုးမှုမရှိရန် အထူးဂရုပြုကြသည်။ ဖာရိရှဲဟူသော အမည်သည် "ခွဲထွက်ခြင်း" ဟူသော စကားလုံးမှလာသည်။ -*ဖာရိရှဲများသည် သေပြီးနောက်ဘဝရှိကြောင်း ယုံကြည်ကြသည်။ ထို့ပြင် ကောင်းကင်တမန်များနှင့် အခြားသောဝိညာဥ်တည်ရှိမှုကိုလည်း ယုံကြည်ကြသည်။ +* ဖာရိရှဲများသည် သေပြီးနောက်ဘဝရှိကြောင်း ယုံကြည်ကြသည်။ ထို့ပြင် ကောင်းကင်တမန်များနှင့် အခြားသောဝိညာဥ်တည်ရှိမှုကိုလည်း ယုံကြည်ကြသည်။ * ဖာရိရှဲများနှင့် ဇဒ္ဒုကဲများသည် ယေရှုနှင့် တပည့်တော်များကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ကြသည်။ diff --git a/bible/kt/rabbi.md b/bible/kt/rabbi.md index 25babb5..319c626 100644 --- a/bible/kt/rabbi.md +++ b/bible/kt/rabbi.md @@ -7,7 +7,8 @@ * ဤအရာသည် ဂျူးဘာသာ၌ လေးစားခြင်းခံရသော ဆရာသမား၊ အထူးသဖြင့် ဘုရား၏ ပညတ်တော်ကို သင်ကြားပေးသူအား ဆိုလိုသည်။ * ရှင်ယောဟန်နှင့် ယေရှုအား သူတို့၏ တပည့်များက ရံဖန်ရံခါ 'အရှင်ဘုရား' ဟု ခေါ်ကြသည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * ဘာသာပြန်ခြင်းလမ်းစဉ်၌ 'အရှင်သခင်' (သို့) 'ကျွန်ုပ်၏ဆရာ' (သို့) 'လေးစားထိုက်သောဆရာ' (သို့) 'ဘာသာရေးဆရာ' စသည့်ဝေါဟာရများ ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ * ဆရာများအား စီမံချက်ဘာသာစကားများ၌ ထူးခြားသောနည်းလမ်းဖြင့် ဖော်ပြထားသည်ကို တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။ * ဘာသာပြန်ရာ၌ ယေရှုအား ကျောင်းဆရာကဲ့သို့ ဘာသာမပြန်ဆိုမိရန် အရေးကြီးသည်။ diff --git a/bible/kt/ransom.md b/bible/kt/ransom.md index 9dd8079..b4312c9 100644 --- a/bible/kt/ransom.md +++ b/bible/kt/ransom.md @@ -7,6 +7,7 @@ * 'ရွေးနုတ်' ဟူသော ကြိယာပုဒ်အား တစ်ခါတစ်လေတွင် တစ်စုံတစ်ယောက်က အကျဉ်းကျနေသူ (သို့) ဖမ်းဆီးခံရသူ (သို့) ကျွန်ပြုခံရသူအား အသက်ပေး၍ ကယ်တင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ * လူသားတို့အား အပြစ်၏ ကျေးကျွန်မှ ကယ်နုတ်ရန် သခင်ယေရှုကိုယ်တိုင် အသက်ပေးရွေးနုတ်ခဲ့သည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * 'ရွေးနုတ်ခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရအား 'လွတ်မြောက်ရန်ပေးဆပ်ရခြင်း' (သို့) 'ပြန်လည်ရွေးယူခြင်း' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ရွေးနုတ်ရန်ပေးချေရခြင်း' ဆိုသည်မှာ 'အဖိုးအခပေးရခြင်း' ကို ဆိုလိုသည်။ diff --git a/bible/kt/reconcile.md b/bible/kt/reconcile.md index ab848ba..7f309e4 100644 --- a/bible/kt/reconcile.md +++ b/bible/kt/reconcile.md @@ -8,6 +8,7 @@ * အပြစ်ကြွေးကြောင့် လူသားများသည် ဘုရားနှင့် ဝေးကွာခဲ့ရသည်။ သို့သော်သူ၏ ဂရုဏာချစ်ခြင်း၊ လူသားများအတွက်ဘုရားသခင် လမ်းပြခြင်းကြောင့် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ဘုရားနှင့် လူသား ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းသို့ရောက်သည်။ * လူသားများသည် ခရစ်တော်၏ အသေခံပေးဆပ်ခြင်းကို သက်ဝင်ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် လူသားများသည် ခွင့်လွှတ်ခြင်းကိုခံရပြီး ဘုရားသခင်နှင့် အတူ ငြိမ်းချမ်းစွာရှိနေမည်ဖြစ်သည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * 'ပြန်လည်သင့်မြတ်သည်' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'ငြိမ်းချမ်းရေး ဖော်ဆောင်ခြင်း' (သို့) 'ကောင်းမွန်သောဆက်ဆံရေးကို ပြန်လည်ရယူခြင်း' (သို့) 'မိတ်ဆွေဖြစ်ခြင်း' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'ကောင်းမွန်သော ဆက်ဆံရေးကို ပြန်လည်ရယူခြင်း' (သို့) 'ငြိမ်းချမ်းရေးတည်ဆောက်ခြင်း' (သို့) 'ငြိမ်းချမ်းသော ဆက်ဆံရေးကို ဖော်ဆောင်ခြင်း' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/remnant.md b/bible/kt/remnant.md index 0f76e08..23ac7d9 100644 --- a/bible/kt/remnant.md +++ b/bible/kt/remnant.md @@ -9,6 +9,7 @@ * ပေါလုက ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို လက်ခံရန် ရွေးချယ်ခြင်းခံရသောသူများကို 'ကြွင်းကျန်' ဟု သမုတ်သည်။ * 'ကြွင်းကျန်' ဟူသော ဝေါဟာရသည် ဆက်လက်ယုံကြည်ကိုးစားခြင်း မရှိသောသူ (သို့) အသက်ရှင်ကျန်ရစ်ခြင်းမရှိသောသူ (သို့) ရွေးချယ်ခြင်းခံရသောသူများကို သွယ်ဝိုက်ညွှန်းဆိုသည်။ -ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * 'ကြွင်းကျန်သော ဤလူတို့' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'ကျန်ရှိသောဤလူတို့' (သို့) 'ဆက်လက်ယုံကြည်ကိုးစားသူတို့' 'ထွက်သွားသောလူတို့' ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * 'ကြွင်းကျန်သောသူအပေါင်းတို့' ကို 'ကျန်နေသောသူအပေါင်းတို့' (သို့) 'ကျန်ရှိသောသူအပေါင်းတို့' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/righthand.md b/bible/kt/righthand.md index 32c0e0d..79988e0 100644 --- a/bible/kt/righthand.md +++ b/bible/kt/righthand.md @@ -3,7 +3,8 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် "လက်ယာတော်" ကို အရေးပါသော ပုဂ္ဂိုလ်၏ နေရာပေးခြင်း ခံရသူ သို့မဟုတ် အင်အားကြီးသောအုပ်ချုပ်သူ သို့မဟုတ် ကြည်ညိုရာပုဂ္ဂိုလ် တို့ကိုရည်ညွှန်းသည်။ -*ညာဘက်လက်သည် အင်အား သို့မဟုတ် အာဏာနှင့် တန်ခိုး စသဖြင့် သုံးသည်။ + +* ညာဘက်လက်သည် အင်အား သို့မဟုတ် အာဏာနှင့် တန်ခိုး စသဖြင့် သုံးသည်။ * ကျမ်းစာဖော်ပြချက်တွင် ယေရှုသည် အဖဘုရားသခင်၏ "လက်ယာတော်"တွင် ထိုင်နေသကဲ့သို့ အသင်းတော်၏ ဉီးခေါင်း လည်းဖြစ်ကာ၊ ဖန်ဆင်းခြင်းအရာအားလုံးကိုလည်း ထိန်းချုပ်နေတဲ့သူဖြစ်သည်။ * လူတစ်ယောက်၏ ညာလက်ကိုအသုံးပြုခြင်းသည် ကောင်းကြီးပေးသောအခါ ဉီးခေါင်းတွင် လက်တင်ပေးရာတွင် သုံးသည်။ ဉပမာ ယာကုပ်သည် ယောသပ်၏သား ဧဖရိမ်ကို ညာလက်တင်၍ကောင်းကြီးပေးသည်။ * လူတစ်ယောက်ကို "လက်ယာတော်ဖြင့် အစေခံခြင်း" ဆိုသည်မှာ အထူးသဖြင့် ထိုလူအတွက် အရေးကြီးအသုံးဝင်သော သူကိုဆိုလိုသည်။ diff --git a/bible/kt/sabbath.md b/bible/kt/sabbath.md index 6e66f92..ea068b6 100644 --- a/bible/kt/sabbath.md +++ b/bible/kt/sabbath.md @@ -9,6 +9,7 @@ * ဂျူးဘာသာကိုးကွယ်သူများ ရေတွက်ခြင်းအရ ဥပုသ်သည် ပဥ္စမနေ့ညနေ နေဝင်ချိန်မှစ၍ ဆဌမနေ့ရက် နေဝင်ချိန်တိုင်အောင်ဖြစ်သည်။ * တခါတရံကျမ်းစာအုပ်ထဲမှာ ဥပုသ်ကို ဥပုသ်ဟူသောစကားလုံးထက် ဥပုသ်နေ့ ဟူ၍လည်း ခေါ်ဝေါ်လျက်ရှိသည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ဒီစကားလုံးဟာ အနားယူတဲ့နေ့ (သို့မဟုတ်) အနားယူရမဲ့နေ့ (သို့မဟုတ်) အလုပ်နားရမဲ့နေ့ (သို့မဟုတ်) ဘုရားသခင် အနားယူတဲ့နေ့လို့လည်း ပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * တချို့ဘာသာပြန်မှုတွေက ဥပုသ်နေ့ (သို့) အနားယူတဲ့နေ့ကဲ့သို့ နေ့ထူးနေ့မြတ်တရက်အဖြစ် ပြသဖို့ ဖော်ပြကြသည်။ diff --git a/bible/kt/saint.md b/bible/kt/saint.md index 0365b19..6334b9c 100644 --- a/bible/kt/saint.md +++ b/bible/kt/saint.md @@ -7,6 +7,7 @@ * အသင်းတော်သမိုင်းအရ သူ၏ကောင်းသောအရာ လုပ်ဆောင်ခြင်းအတွက် ထိုသူကို အသရေရှိသောသူ ဟူသောအမည်ကို မှည့်ခဲ့ကြသော်လည်း ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲမှာ ဒီနည်းလမ်းအားဖြင့် အသုံးပြုထားခြင်းမရှိခဲ့ပါ။ * ယေရှုကို ယုံကြည်သောသူသည် အသရေရှိသောသူ(သို့) သန့်ရှင်းသောသူ ဖြစ်ကြပြီး သူတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့်မဟုတ်ပါ။ ယေရှုခရစ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းအတွက် လုပ်ဆောင်ပေးခဲ့သော အရာများကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြစ်ကြသည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * အသရေရှိသောသူကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်သော နည်းလမ်းများသည် သန့်ရှင်းသောသူ(သို့) သန့်ရှင်းသောလူ (သို့) ယေရှုထဲ၌သန့်ရှင်းသောယုံကြည်သူများ (သို့) သီးသန့်ထားသောအရာ ဖြစ်ကြသည်။ * ခရစ်ယာန်အဖွဲ့အစည်းတခုကိုသာ ရည်ညွှန်းထားသောကြောင့် ထိုစကားလုံးအား အသုံးပြုခြင်းကိုဂရုစိုက်ပါ။ diff --git a/bible/kt/sanctify.md b/bible/kt/sanctify.md index adf1f6b..fdf8617 100644 --- a/bible/kt/sanctify.md +++ b/bible/kt/sanctify.md @@ -6,7 +6,8 @@ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းယေရှုကို ယုံကြည်သောသူသည် ဘုရားသခင်က သန့်ရှင်းစေသည်ဟူ၍ သင်ကြားထားသည်။ ထိုအရာသည်ဘုရားက သန့်ရှင်းစေပြီး သူ့အမှုကိုဆောင်ဖို့ ခွဲခန့်ထားသည်။ * ယေရှုကို ယုံကြည်သောသူသည် လုပ်ဆောင်ခြင်းအရာတိုင်းမှာ သန့်ရှင်းဖို့၊ ဘုရားသခင်ဆီကို ကိုယ့်ကိုကိုယ်သန့်ရှင်းစေဖို့ရန်အတွက် အမိန့်ပေးထားသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ပြောဆိုထားချက်အရ သန့်ရှင်းခြင်းသည် သီးသန့်ခွဲထုတ်ခြင်း (သို့) သန့်စင်ခြင်းဟူ၍ အဓိပ္ပာယ်ဖော်လို့ရပါသည်။ * ကိုယ့်ကိုကိုယ် သန့်ရှင်းစေသောအခါမှာ ဘုရားသခင်အတွက် ကိုယ့်ကို နှစ်မြှပ်ထားခြင်း ကိုယ့်ကိုယ်ကို သန့်စင်ထားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ တစ်ခါတရံ ထိုစကားလုံးကို ဘုရားအတွက် လှူဒါန်းသည် ဟူသော စကားလုံးဖြင့် ကျမ်းစာထဲတွင် အသုံးပြုခဲ့သည်။ * ဘုရားအတွက် လှူဒါန်းသည်ဟူသော အဓိပ္ပာယ်သည် တစုံတယောက်ကို နှစ်မြှပ်ထားသကဲ့သို့လည်း ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/sanctuary.md b/bible/kt/sanctuary.md index 06eab3a..5fabbe2 100644 --- a/bible/kt/sanctuary.md +++ b/bible/kt/sanctuary.md @@ -8,7 +8,8 @@ * ဘုရားသခင်သည် ကျိန်းဝပ်ရာအရပ်ကို ဣသရေလလူမျိုးများ သူ့လူမျိုးများရှေ့တွင် ဘယ်မှာကျိန်းဝပ်ကြောင်းကို ဖော်ပြခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ * ဘုရားကိုယ်တိုင်ကလည်း ကျိန်းဝပ်သောနေရာလို့ခေါ်ပါသည် (သို့) ကွယ်ကာမှုကိုရှာဖွေနိုင်ရန် သူ့လူမျိုးများအတွက် လုံခြုံသောနေရာဟု ခေါ်ပါသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ထိုစကားလုံးသည် သန့်ရှင်းသောနေရာ (သို့) သီးသန့်ခွဲထုတ်ထားသောနေရာဟူ၍ အခြေခံအနက်အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ * ဆွေးနွေးချက်အရ၊ ကျိန်းဝပ်သောနေရာသည် သန့်ရှင်းသောနေရာ (သို့) ဘုရားအတွက်သီးသန့်တည်ဆောက်ထားခြင်း (သို့) ဘုရား၏သန့်ရှင်းသောနေရာ (သို့) ကွယ်ကာခြင်း၏သန့်ရှင်းသောနေရာ (သို့) လုံခြုံမှုကိုပေးသော သီးသန့်နေရာဟူ၍ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * ကျိန်းဝပ်ရာအရပ်၏ ငွေကြေးဟူသော စကားစုသည် တဲတော်အတွက်ပေးရသော ငွေကြေးမျိုး (သို့) ဗိမာန်တော်ကို ထိန်းသိမ်းဖို့ရန် ကောက်ခံရသောအခွန်ကဲ့သို့ အသုံးပြုသော ငွေကြေးဟူ၍ ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/satan.md b/bible/kt/satan.md index 80f8851..c67aa3d 100644 --- a/bible/kt/satan.md +++ b/bible/kt/satan.md @@ -10,7 +10,8 @@ * စာတန်၏ အဓိပ္ပာယ်သည် ရန်သူ (သို့) ပြိုင်ဘက်ဖြစ်သည်။ * မာရ်နတ်ဆိုသော စကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်သည် စွပ်စွဲသူဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * မာရ်နတ်ဟူသော စကားလုံးကို စွပ်စွဲသူ (သို့) မကောင်းသောသူ (သို့) ဝိညာဉ်ဆိုးများ၏ ဘုရင် (သို့) မကောင်းသောဝိညာဉ်များ၏ ခေါင်းဆောင်ဟူ၍ ဘာသာပြန်လို့ရပါသည်။ * စာတန်ကို ပြန်ဘက် (သို့) စွပ်စွဲသူ (သို့) သူ၏ မကောင်းကြောင်းကို ပေါ်လွန်စေသော အခြားနာမည်များနှင့်လည်း ဘာသာပြန်လို့ရပါသည်။ * ထိုစကားလုံး ဝေါဟာရများကို နတ်ဆိုး၊ မကောင်းသောဝိညာဉ်များနှင့် ကွဲပြားစွာ ဘာသာပြန်ဆိုသင့်သည်။ diff --git a/bible/kt/save.md b/bible/kt/save.md index 3ea5a66..76c3952 100644 --- a/bible/kt/save.md +++ b/bible/kt/save.md @@ -8,7 +8,8 @@ * ဝိညာဉ်ပိုင်းအားဖြင့် ဖော်ပြလျှင် လူတစ်ယောက် ကယ်ချွတ်ခြင်းကိုခံရသည်ဆိုလျှင် ကားတိုင်ထက်မှာ အသေခံသော ယေရှုအားဖြင့် ဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်သည် ထိုသူကို ခွင့်လွတ်ခြင်းပေးခဲ့သောအရာနှင့် အပြစ်အတွက် ငရဲထဲကိုသွားရန်အပြစ်ပေးခြင်းထဲမှ ကယ်တင်ခဲ့ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ * လူတွေသည် အန္တရာယ်ထဲမှ လူတွေကို ကယ်တင်နိုင်ပါလိမ့်မည် ဒါပေမယ့် ဘုရားတပါးတည်းသာလျှင် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်အတွက် ထာဝရအပြစ်ပေးခြင်းထဲမှ လူတွေကို ကယ်တင်နိုင်သောသူဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ကယ်ချွတ်သည်ဟူသော စကားလုံးကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုလျှင် လွတ်မြောက်စေသည် (သို့) ဒုက္ခထဲမှ ကာကွယ်သည် (သို့) ဒုက္ခရောက်နိုင်သော လမ်းထဲမှကယ်နုတ်သည် (သို့) သေခြင်းထဲမှ ကယ်တင်သည် ဟူ၍လည်း ပါဝင်သည်။ * ရှင်းပြချက်အရ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကယ်တင်သောသူ ဟူသော စကားစုထဲတွင် ကယ်တင်သည်ဟူသော စကားလုံးသည် ကိုယ့်ကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သည် (သို့) ကာကွယ်သည် ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သည်။ * ကယ်လွတ်ခြင်းဟူသော စကားလုံးကို အန္တရာယ်ထဲမှ ကွယ်ကာခဲ့ခြင်း (သို့) ဘယ်အရာမှ ဒုက္ခမပေးနိုင်သော နေရာ၌ ရှိသည်ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ် သက်ရောက်သည်။ diff --git a/bible/kt/savior.md b/bible/kt/savior.md index 5f4cc7d..4a37a6e 100644 --- a/bible/kt/savior.md +++ b/bible/kt/savior.md @@ -7,6 +7,7 @@ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို သူတို့၏ ရန်သူများထံမှ ကယ်တင်ခဲ့သောသူနှင့် ခွန်အားဗလကို ပေးခဲ့သူနှင့် အသက်နိုင်ရန် လိုအပ်သောအရာများကို ထောက်ပံ့ပေးသောသူဖြစ်သောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ကယ်တင်ရှင်ကဲ့သို့ ဆိုလိုခဲ့ပါသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲတွင် ကယ်တင်ရှင်ဟူသော စကားလုံးသည် ယေရှုခရစ်တော်ကို ဖော်ပြခြင်းကဲ့သို့ အသုံးပြုခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့၏ အပြစ်များအတွက် ထာဝရအပြစ်ပေးခြင်းထဲမှ လူတွေကို ကယ်တင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သူသည် အပြစ်၏ထိန်းချုပ်မှုတွေထဲမှလည်း ကယ်တင်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ဖြစ်နိုင်မယ်ဆိုရင် ကယ်တင်ရှင်သည် ကယ်ချွတ်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းဟူသော စကားလုံးနှင့် ဆက်စပ်ပြီး အနက်ဖွင့်ဆိုသင့်ပါသည်။ * ကယ်တင်ရှင်ဟူသော စကားလုံးနှင့် ဆက်စပ်၍ ကယ်ချွတ်သောသူ (သို့) ကယ်တင်သောဘုရား (သို့) အန္တရာယ်ထဲမှ လွတ်မြောက်စေသောသူ (သို့) ရန်သူများထံမှ ကယ်တင်သောသူ (သို့) ကယ်တင်သောသူ ယေရှုဟူ၍လည်း ပါဝင်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/setapart.md b/bible/kt/setapart.md index 3d5e647..0ef359a 100644 --- a/bible/kt/setapart.md +++ b/bible/kt/setapart.md @@ -3,11 +3,11 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် "သီးခြားထားသည်" ဟူသော ဝေါဟာရသည် မှန်ကန်သော ရည်မှန်းချက် ပြည့်စုံနိုင်ရန် တစ်စုံတစ်ရာမှ သီးခြားထားခြင်းဟု ခေါ်သည်။ -*ဘုရားသခင်ရဲ့ အမှုတော်ထမ်းရွက်ရန် ဣသရေလလူမျိုးများကို သီးခြားခွဲထားသည်။ -*သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ယုံကြည်သူတို့ကို အန်တီအုတ်မြို့၌ ရှင်ပေါလုနှင့် ဗာနဗအား ဘုရားသခင်လုပ်စေချင်သောအရာများ ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် သီးခြားနေဖို့ အမိန့်ပေးသည်။ -*ယုံကြည်သူတစ်ယောက် ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်အတွက် "သီးခြားခွဲထား" သောသူသည် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ပြည့်စုံစေရန် နှစ်မြှပ်ထားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ -*"သန့်ရှင်းခြင်း" ဟူသော ဝေါဟာရ၏ ဆိုလိုရင်းတစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်နှင့် သက်ဆိုင်သောသူ ဖြစ်ဖို့ရန် အပြစ်နှင့်ပြည့်သော ဤလောကအရာမှ သီးခြားခွဲထားခြင်းဖြစ်သည်။ -*"သန်.စင်ခြင်း" ဟူသော ဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်၏အမှုတော်အတွက် သီးခြားခွဲထားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ -"ဘာသာပြန်ခြင်း အဆိုပြုချက်" + +* ဘုရားသခင်ရဲ့ အမှုတော်ထမ်းရွက်ရန် ဣသရေလလူမျိုးများကို သီးခြားခွဲထားသည်။ +* သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ယုံကြည်သူတို့ကို အန်တီအုတ်မြို့၌ ရှင်ပေါလုနှင့် ဗာနဗအား ဘုရားသခင်လုပ်စေချင်သောအရာများ ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် သီးခြားနေဖို့ အမိန့်ပေးသည်။ +* ယုံကြည်သူတစ်ယောက် ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်အတွက် "သီးခြားခွဲထား" သောသူသည် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ပြည့်စုံစေရန် နှစ်မြှပ်ထားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ +* "သန့်ရှင်းခြင်း" ဟူသော ဝေါဟာရ၏ ဆိုလိုရင်းတစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်နှင့် သက်ဆိုင်သောသူ ဖြစ်ဖို့ရန် အပြစ်နှင့်ပြည့်သော ဤလောကအရာမှ သီးခြားခွဲထားခြင်းဖြစ်သည်။ +* "သန်.စင်ခြင်း" ဟူသော ဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်၏အမှုတော်အတွက် သီးခြားခွဲထားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ "ဘာသာပြန်ခြင်း အဆိုပြုချက်" * "သီးခြားခွဲထားရန်" ဟု ဆုရာ၌ "အထူးရွေးချယခြင်း" (သို့) အားလုံးထဲမှ ခွဲထုတ်ခြင်း" (သို့) "အထူးလုပ်ငန်းတစ်ခု ဆောင်ရွက်ရန် ဘေးချိတ်ထားခြင်း" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်သင့်ပါသည်။ -*"သီးခြား ခွဲထားသည်"ဟူသော စကားလုံးကို "ကွဲထွက်ခြင်း" ဟု၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* "သီးခြား ခွဲထားသည်"ဟူသော စကားလုံးကို "ကွဲထွက်ခြင်း" ဟု၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/sign.md b/bible/kt/sign.md index b53515a..bbafab9 100644 --- a/bible/kt/sign.md +++ b/bible/kt/sign.md @@ -12,4 +12,4 @@ * ယေရူခရစ်တော်ကို ယုဒနမ်းခဲ့သောအနမ်းသည် သင်္ကေတတစ်ခုအနေဖြင့် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များ၏ ဖမ်းဆီးသင့်သောအရာအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ * သင်္ကေတသည် တစ်စုံတစ်ခုသည်အမှန်တရားဖြစ်ကြောင်းကို သက်သေပြနိုင်သည်။ * နိမိတ်လက္ခဏများသည် ပရောဖက်များအားဖြင့်ဖြစ်ပြီး ထိုနိမိတလက္ခဏများသည် တမန်တော်များအတွက် သင်္ကေတဖြစ်သည်။ ထိုသက်သေပြချက်သည် ဘုရားသခင်၏စကားတော်ကို ပြောပြနေခြင်းဖြစ်သည်။ -*ထိုနိမိတ်လက္ခဏသည် ယေရူခရစ်တော်သည် မေရှိယဖြစ်သည်ကို အမှန်တကယ်သက်သေပြရန် ပေါ်လွင်ထင်ရှားစေခြင်းဖြစ်သည်။ +* ထိုနိမိတ်လက္ခဏသည် ယေရူခရစ်တော်သည် မေရှိယဖြစ်သည်ကို အမှန်တကယ်သက်သေပြရန် ပေါ်လွင်ထင်ရှားစေခြင်းဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/sonsofgod.md b/bible/kt/sonsofgod.md index 6fd7331..96eb672 100644 --- a/bible/kt/sonsofgod.md +++ b/bible/kt/sonsofgod.md @@ -7,9 +7,10 @@ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် "ဘုရားသခင်၏ သားတော်" ဟုသုံးနှုံးရာတွင် ယေရှုခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သူများကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ "ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများ" ဟူ၍ အသုံးများပါသည်။ ယောကျ်ားနှင့် မိန်းမ နှစ်မျိုးလုံး ပါဝင်ထားပါသည်။ * ဤစကားလုံးကို ဘုရားနှင့် အဆက်အသွယ်ရှိခြင်းကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ လူသားဖြစ်သော သားနှင့် အဖကြား ထူးကဲစွာ ဆက်နွယ်မှုကို ဆိုလိုရင်းဖြစ်ပါသည်။ * ကမ္မာဦးကျမ်း ၆ တွင် "ဘုရားသခင်၏ သား" ဟု သုံးနှုံးရာတွင် ကျရှုံးသွားသော ကောင်းကင်တမန်များဖြစ်ပြီး ဝိညာဉ်ဆိုး သို့မဟုတ် နတ်ဆိုးများကို ဆိုလိုသည်။ အချို့သော ဘာသာပြန်ဆိုမှုများတွင် တန်ခိုးအာဏာကြီးသော ဘုရင်မင်းများ သို့မဟုတ် ရှေသအမျိုးအနွယ် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်ဟု ဆိုကြသည်။ -*"ဘုရားသခင်၏ သားတော်" ဟူသော ဘွဲ့နာမသည် ထူးခြားမှုရှိပြီး ဘုရားသခင်၏ တစ်ဉီးတည်းသော သားတော်် ယေရှုကို ညွှန်းဆိုထားခြင်းဖြြစ်သည်။ +* "ဘုရားသခင်၏ သားတော်" ဟူသော ဘွဲ့နာမသည် ထူးခြားမှုရှိပြီး ဘုရားသခင်၏ တစ်ဉီးတည်းသော သားတော်် ယေရှုကို ညွှန်းဆိုထားခြင်းဖြြစ်သည်။ + +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် -ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် * "ဘုရားသခင်၏ သားတော်" သည် ယုံကြည်သူများကိုဆိုလိုရာတွင် "ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * "ဘုရားသခင်၏ သားတော်" ကို "ကောင်းကင်တမန်များ" သို့မဟုတ် "ဝိညာဉ်တစ်ပါးပါး" သို့မဟုတ် "နတ်များ" စသည်ဖြင့် အခြေအနေကိုလိုက်၍ ပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * "သား" ဟူသည့် ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် လေ့လာနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/spirit.md b/bible/kt/spirit.md index 661888a..da7e53c 100644 --- a/bible/kt/spirit.md +++ b/bible/kt/spirit.md @@ -9,6 +9,6 @@ * ယေဘုယျအားဖြင့် "ဝိညာဉ်ရေးရာ" ဟူသောစကားလုံးသည် အရာအားလုံးရှိသမျှတို့သည် မြင်သာသောလူတို့၏ကမ္ဘာနှင့်မစပ်ဆိုင်သောအရာကို ဖော်ပြသည်။ * သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် အထူးသဖြင့်ဘုရားသခင်နှင့်ဆက်နွယ်နေသောအရာအားလုံးကိုရည်ညွန်းပြီး အဓိကအားဖြင့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ပင်ဖြစ်သည်။ * ဥပမာအနေဖြင့် "ဝိညာဉ်အစာ"သည် လူသားတို့၏ဝိညာဉ်အစာအဟာရအတွက် ဘုရားသခင်၏သင်ကြားပေးသောအရာကိုရည်ညွန်းပြီး "ဝိညာဉ်အသိတရား" သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးတော်မှ လာသော အသိပညာနှင့်ဖြောင့်မတ်ခြင်းအကျင့်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ -*ဘုရားသခင်သည်နာမ်ဝိညာဉ်ဖြစ်ပြီး သူသည်ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့်မဟုတ်သောာဝိညာဉ်များကိုလည်းဖန်ဆင်းခဲ့သည်။ +* ဘုရားသခင်သည်နာမ်ဝိညာဉ်ဖြစ်ပြီး သူသည်ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့်မဟုတ်သောာဝိညာဉ်များကိုလည်းဖန်ဆင်းခဲ့သည်။ * ကောင်းကင်တမန်တို့သည်လည်းနာမ်ဝိညာဉ်များဖြစ်ကျသည်။ ထာဝရဘုရားကိုဆန့်ကျင်သောကောင်းကင်တမန်တို့နှင့် ဝိညာဉ်ဆိုးဖြစ်လာသူများလည်းပါဝင်သည်။ * "ဝိညာဉ်၌" ဟူသောစကားလုံးကို "ထိုသို့သောလက္ခဏာ၌ရှိနေသော" ဟုပြန်ဆိုနိုင်ပြီး "ဝိညာဉ်၌အသိတရား" (သို့) "ပရောဖက်ဧလိယ၏ဝိညာဉ်" စသည့်အရာများဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/tabernacle.md b/bible/kt/tabernacle.md index 2cec961..b7eee49 100644 --- a/bible/kt/tabernacle.md +++ b/bible/kt/tabernacle.md @@ -3,13 +3,15 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် တဲတော်သည် အထူးဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ထားသော တဲဖြစ်သည်။ ထိုနေရာတွင် ဣသရေလ လူမျိုးများသည် အနှစ် (၄ဝ) ပတ်လုံး သဲကန္တာရတွင် သွားလာရင်း ကိုးကွယ်ခဲ့သော နေရာ ဖြစ်သည်။ -*ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလ လူမျိုးများကို ထိုကြီးမားသည့် တဲကို တည်ဆောက်ရန် အသေးစိတ် နည်းလမ်းများ ပေးခဲ့သည်။ ထို တဲတွင် အခန်း (၂) ခန်းပါဝင်ပြီး သီးသန့် ကာရံထားသော ဝန်းဖြစ်သည်။ -*သဲကန္တရတွင် ဣသရေလလူမျိုးများ သွားသည့်နေရာတိုင်းတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များက တဲတော်ကို တစ်ပါတည်း ယူဆောင် သွားသည်။ ထို့နောက် သူတို့ရောက် ရှိသော နေရာအသစ်၏ အလယ်တွင် ထားရှိသည်။ -*တဲ​တော်သည် ပျဉ်ပြားဘောင်၊ အထည်ဖြင့် ပြုလုပ်သည့် ကန့်လန့်ကာ၊ ဆိတ်မွှေး နှင့် တိရစ္ဆာန်၏ သားရေ ဖြင့် တည်ဆောက်ထားသည်။ ဝန်းပတ်ပတ်လည်ကို ကန့်လန့်ကာများဖြင့် ကာထားသည်။ -*တဲတော်တွင် သန့်ရှင်းသော နေရာ (ယဇ်ပလ္လင်တွင် အမွှေးနံ့သာ ပူဇော်သောနေရာ) နှင့် အသန့်ရှင်းဆုံး နေရာ (ပဋိညာဉ် သေတ္တာ ထားရှိသောနေရာ) ဟူ၍ (၂) ပိုင်း ရှိသည်။ -*တဲတော်ဝန်းအတွင်းတွင် တိရစ္ဆာန်များ မီးရှို့ ပူဇော်ရန်နှင့် ခြေလက် ဆေးကြောသန့်စင်ရန် အင်တုံများ ထား​ရှိရသည်။ -*ရှောလမုန် မင်းကြီး၏ ဗိမာန်တော်ကို ယေရုရှလင်မြို့ တည်ဆောက်ပြီးချိန်တွင် ဣသရေလ လူမျိူးများသည် တဲတော် အသုံးပြုခြင်းကို မပြုလုပ်တော့ပါ။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +* ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလ လူမျိုးများကို ထိုကြီးမားသည့် တဲကို တည်ဆောက်ရန် အသေးစိတ် နည်းလမ်းများ ပေးခဲ့သည်။ ထို တဲတွင် အခန်း (၂) ခန်းပါဝင်ပြီး သီးသန့် ကာရံထားသော ဝန်းဖြစ်သည်။ +* သဲကန္တရတွင် ဣသရေလလူမျိုးများ သွားသည့်နေရာတိုင်းတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များက တဲတော်ကို တစ်ပါတည်း ယူဆောင် သွားသည်။ ထို့နောက် သူတို့ရောက် ရှိသော နေရာအသစ်၏ အလယ်တွင် ထားရှိသည်။ +* တဲ​တော်သည် ပျဉ်ပြားဘောင်၊ အထည်ဖြင့် ပြုလုပ်သည့် ကန့်လန့်ကာ၊ ဆိတ်မွှေး နှင့် တိရစ္ဆာန်၏ သားရေ ဖြင့် တည်ဆောက်ထားသည်။ ဝန်းပတ်ပတ်လည်ကို ကန့်လန့်ကာများဖြင့် ကာထားသည်။ +* တဲတော်တွင် သန့်ရှင်းသော နေရာ (ယဇ်ပလ္လင်တွင် အမွှေးနံ့သာ ပူဇော်သောနေရာ) နှင့် အသန့်ရှင်းဆုံး နေရာ (ပဋိညာဉ် သေတ္တာ ထားရှိသောနေရာ) ဟူ၍ (၂) ပိုင်း ရှိသည်။ +* တဲတော်ဝန်းအတွင်းတွင် တိရစ္ဆာန်များ မီးရှို့ ပူဇော်ရန်နှင့် ခြေလက် ဆေးကြောသန့်စင်ရန် အင်တုံများ ထား​ရှိရသည်။ +* ရှောလမုန် မင်းကြီး၏ ဗိမာန်တော်ကို ယေရုရှလင်မြို့ တည်ဆောက်ပြီးချိန်တွင် ဣသရေလ လူမျိူးများသည် တဲတော် အသုံးပြုခြင်းကို မပြုလုပ်တော့ပါ။ + +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * တဲတော်ဆိုသည်မှာ ကျိန်းဝပ်ရာ နေရာ ဖြစ်သည်။ တစ်နည်းအားဖြင့် အလေးအမြတ်ထားသော တဲ (သို့) ဘုရားသခင်ရှိသော တဲ (သို့) ဘုရားသခင်၏ တဲ ဖြစ်သည်။ -*ထိုသို့ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ဗိမာန်တော် ဟု ပြန်ဆိုခြင်းနှင့်မတူညီပါ။ +* ထိုသို့ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ဗိမာန်တော် ဟု ပြန်ဆိုခြင်းနှင့်မတူညီပါ။ diff --git a/bible/kt/temple.md b/bible/kt/temple.md index ce605f2..e1655be 100644 --- a/bible/kt/temple.md +++ b/bible/kt/temple.md @@ -5,7 +5,7 @@ ဗိမာန်တော်အဆောက်အဦးဝန်းသည် နံရံများဖြင့် ကာရံထားပြီး ထိုနေရာသည် ဣသရေလလူမျိူးများ ဆုတောင်းသောနေရာနှင့် ဘုရားသခင်ကို ယဇ်ပူဇော်ရန် ပြုလုပ်ရန်လာသောနေရာဖြစ်သည်။ ထိုနေရာသည် ယေရှုရှလင် မြို့ထဲ ရှိမောရိတောင်ပေါ်တွင်ရှိသည် ။ * ဗိမာန်တော်ဟူသော စကားလုံးဟာ ဗိမာန်တော်တခုလုံး၏ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်ပြီ ဝန်းများကို အဓိက အဆောက်အဦးများနဲ့ ကာရံ ထားသည်။ တခါတရံမှာ အဆောက်အဦးကိုသာ ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ -*ဗိမာန်တော်အဆောက်အဦးတွင် သန့်ရှင်းသောနေရာနှင့် အသန့်ရှင်းဆုံး နေရာ ဟူ၍ အခန်းနှစ်ခန်းပါဝင်သည်။ -*ဘုရားသခင်သည် ဗိမာန်တော်ကို သူကျိန်းဝပ်သောနေရာဟု ရည်ညွှန်းသည်။ +* ဗိမာန်တော်အဆောက်အဦးတွင် သန့်ရှင်းသောနေရာနှင့် အသန့်ရှင်းဆုံး နေရာ ဟူ၍ အခန်းနှစ်ခန်းပါဝင်သည်။ +* ဘုရားသခင်သည် ဗိမာန်တော်ကို သူကျိန်းဝပ်သောနေရာဟု ရည်ညွှန်းသည်။ * ရှောလမုန်မင်းကြီး စိုးစံချိန်တွင် သူသည် ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ပြီး ထိုနေရာသည် ယေရုရှလင်မြို့တွင် အမြဲမပြတ် ကိုးကွယ်သောနေရာ ဖြစ်သည်။ -*ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်၏ ဗိမာန်တော်သည် ယေရှုကိုယုံကြည်သောသူကို ခေါ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်သည် သူတို့အထဲတွင် ကျိန်းဝပ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +* ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်၏ ဗိမာန်တော်သည် ယေရှုကိုယုံကြည်သောသူကို ခေါ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်သည် သူတို့အထဲတွင် ကျိန်းဝပ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/tempt.md b/bible/kt/tempt.md index 05ac891..870d86a 100644 --- a/bible/kt/tempt.md +++ b/bible/kt/tempt.md @@ -6,6 +6,6 @@ * စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်းသည် လူတစ်ယောက်ကို တစ်စုံတစ်ခုမှားယွင်းစွာ ပြုလုပ်ခြင်းကို ဖြစ်စေသည်။ * လူများသည်သူတို့၏ အပြစ်နဲ့ပြည့်သောသဘာဝ နှင့် တခြားသူများအားဖြင့် စုံစမ်းခံရသည်။ -*စာတန်သည်လည်း ဘုရားစကားကို နာမခံရန်နှင့် မှားယွင်းသော အရာများပြုလုပ်၍ ဘုရားကိုဆန့်ကျင်ရန် စုံစမ်းသွေးဆောင်သည်။ -*စာတန်သည်လည်း ယေရှုကို တစ်စုံတစ်ခုကို မှားယွင်းစွာပြုလုပ်ရန် စုံစမ်းခဲ့သော်လည်း ယေရှုသည် စာတန်ရဲ့သွေးဆောင်ခြင်းအားလုံးကို ခုခံနိုင်ပြီး ယေရှုသည် အပြစ်ဘယ်တော့မှ မလုပ်ပါ။ +* စာတန်သည်လည်း ဘုရားစကားကို နာမခံရန်နှင့် မှားယွင်းသော အရာများပြုလုပ်၍ ဘုရားကိုဆန့်ကျင်ရန် စုံစမ်းသွေးဆောင်သည်။ +* စာတန်သည်လည်း ယေရှုကို တစ်စုံတစ်ခုကို မှားယွင်းစွာပြုလုပ်ရန် စုံစမ်းခဲ့သော်လည်း ယေရှုသည် စာတန်ရဲ့သွေးဆောင်ခြင်းအားလုံးကို ခုခံနိုင်ပြီး ယေရှုသည် အပြစ်ဘယ်တော့မှ မလုပ်ပါ။ * စုံစမ်းသွေးဆောင်သည် ဆိုသော ဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ကို စုံစမ်းရန်နှင့် ၎င်း၏ ဆိုလိုရင်းမှာ လည်ပင်းခိုင်မာစွာနဲ့ဘုရား၏ စကားကိုနာမခံသောသူကို နာမခံသောကြောင့် ထိုက်သင့်သည့် ပြစ်ဒဏ်တစ်ခုခုကို ပေးရမည်။ ၎င်းကို ဘုရားသခင်၏ စစ်ဆေးခြင်းဟုလည်း ခေါ်သည်။ diff --git a/bible/kt/test.md b/bible/kt/test.md index de65f3b..6074673 100644 --- a/bible/kt/test.md +++ b/bible/kt/test.md @@ -12,7 +12,8 @@ * ဘုရားသခင်ကို စုံစမ်းခြင်းဟူသော စကားအရ သူ၏ အမိန့်တော်ကို နာမခံခြင်း၊ သူ၏ ကရုဏာတော်ကို တလွဲအခွင့်အရေးယူခြင်း ဖြစ်သည်။ * ယေရှုသည် စာတန်အား ဘုရားသခင်ကို စုံစမ်းမှု မပြုရန် ပြောဆိုသည်။ သူသည် ခွန်အားကြီး၍ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သူ ဖြစ်ပါသဖြင့် မည်သူကမျှ ထိပါးနှောင့်ယှက်ခြင်း မရှိနိုင်ရာ။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * စုံစမ်းစစ်ဆေးရန်ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို စိန်ခေါ်ရန် သို့မဟုတ် အကြောင်းတရား ဖြစ်ပေါ်စေရန် ခက်ခဲသော အတွေ့အကြုံ သို့မဟုတ် သက်သေခံဖြစ်အောင် ဘာသာပြန်ပေးနိုင်ပါသည်။ * စုံစမ်းခြင်းတခုနဲ့ စိန်ခေါ်မှုတခု သို့မဟုတ် ခက်ခဲသော အတွေ့အကြုံတခုအဖြစ်သို့ ဘာသာပြန်ဆိုတဲ့ နည်းလမ်းဖြစ်သည်။ * စုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်းကို စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စိန်ခေါ်ခြင်းကို စီစဉ်ရန် သို့မဟုတ် မိမိကိုယ်ကိုယ်မြင့်တင်ရန်ဆိုပြီး ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/testimony.md b/bible/kt/testimony.md index fe780ea..0e1d3fc 100644 --- a/bible/kt/testimony.md +++ b/bible/kt/testimony.md @@ -7,7 +7,8 @@ * တခါတရံ သက်သေခံချက်ဟာ ကြိုတင်ဖော်ပြ/ ညွှန်ပြသည်ဟု ဆိုလိုနိုင်ပါသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းမှာ သခင်ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များ ခရစ်တော်ရဲ့ဘဝ၊ ခရစ်တော်ရဲ့သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအကြောင်းကို သက်သေခံကြပါသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * သက်သေခံသည်ဆိုသော အသုံးအနှုန်းနှင့် သက်သေခံပေးခြင်းဆိုတဲ့ စကားလုံးကို အချက်အလက်ပြောခြင်း သို့မဟုတ် မြင်တွေ့ရသောအချက်နှင့် ကြားရသောအချက် သို့မဟုတ် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအတွေ့အကြုံ သို့မဟုတ် သက်သေပေးခြင်း သို့မဟုတ် ဘာဖြစ်ပျက်ခဲ့တာလဲဆိုပြီး ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * သက်သေခံချက်ဆိုတဲ့ ဝေါဟာရကို ဖြစ်ပျက်တဲ့အကြောင်းကို တင်ပြခြင်း သို့မဟုတ် မှန်ကန်ချက် သို့မဟုတ် သက်သေ သို့မဟုတ် ဘာကိုပြောခဲ့တာလဲ သို့မဟုတ် ကြိုတင်ဟောပြောချက်ဆိုပြီး ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * သူတို့ရဲ့ သက်သေခံချက်တခုကဲ့သို့ဆိုတဲ့ စကားစုဟာ သူတို့ကိုမှန်ကန်ကြောင်းပြဆိုခြင်း သို့မဟုတ် ဘယ်အရာက မှန်ကန်တယ်ဆိုတာကို သက်သေပြနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/thetwelve.md b/bible/kt/thetwelve.md index 1a87dd1..e2fea2f 100644 --- a/bible/kt/thetwelve.md +++ b/bible/kt/thetwelve.md @@ -8,7 +8,8 @@ * တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါး၏ အမည်စာရင်းကို ရှင်မဿဲ ၁၀၊ ရှင်မာကု ၃ နှင့် ရှင်လုကာ ၆ တို့တွင် တွေ့ရသည်။ * ယေရှုသည် ကောင်းကင်ဘုံသို့ ကြွတက်အပြီးတွင် တပည့်တော်ဆယ့်တစ်ပါးတို့သည် နောက်ထပ် တစ်ပါးကို ရွေးချယ်ပြီး ယုဒရှာကာရုတ် နေရာတွင် မဿိကိုခန့်အပ်သည်။ ထို့နောက် တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါး ပြန်ဖြစ်သွားပါသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ဘာသာစကားများအတွက် ပို၍ရှင်းလင်းစေရန် သို့မဟုတ် နာမ်၏ သဘောသဘာဝကို အလွယ်တကူ ဆိုလိုနိုင်ရန် တမန်တော် ဆယ့်နှစ်ပါး (သို့) ယေရှု၏ သီးသန့်တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါး * ဆယ့်တစ်ပါးသော တပည့်တော်ကို ယေရှု၏ကျန်ရှိနေသော တပည့်တော်များလို့ ဆိုနိုင်ပါသည်။ * တချို့သော သာသာပြန်ဆိုချက်များတွင် ခေါင်းစဉ်ကို စာလုံးအကြီးနှင့် ဆယ့်နှစ်ပါးနှင့် ဆယ့်တစ်ပါးဆိုပြီး စာလုံးကြီးနဲ့ ညွှန်းဆိုကြပါသည်။ diff --git a/bible/kt/trespass.md b/bible/kt/trespass.md index 1d40e41..4520045 100644 --- a/bible/kt/trespass.md +++ b/bible/kt/trespass.md @@ -8,7 +8,8 @@ * အသုံးအနှုန်းအားဖြင့် အပြစ်၊ ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်းဆိုရာ၌ ထာဝရဘုရားကို မနာခံခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ * အပြစ်အားလုံးသည် ထာဝရဘုရားကို ဆန့်ကျင်သော ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်းဖြစ်သည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်းကို ပြစ်မှားခြင်း (သို့) အမှားကျူးလွန်ခြင်း၊ ပညတ်တရားကို ချိုးဖောက်ခြင်းဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * အချို့ဘာသာစကားများတွင် ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်းကို စည်းကျော်ခြင်းကဲ့သို့ ဖော်ပြခြင်းမျိုးလည်းရှိနိုင်သည်။ * ထို့ကြောင့် ဘာသာပြန်ဆိုရာတွင် ကျမ်းစာတွင်ထည့်သွင်းအသုံးပြုရန် သင့်လျော်မှုရှိ မရှိ သုံးသပ်ပြီးမှ အသုံးပြုရမည်။ အခြားအဓိပ္ပာယ်တူယောင်ရှိသော 'အပြစ်နှင့် ပြစ်မှုကျူးလွန်ခြင်း' ကဲ့သို့ အခြားစာလုံးများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြီး အသုံးပြုရမည်ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/true.md b/bible/kt/true.md index 9107bd5..fac96ae 100644 --- a/bible/kt/true.md +++ b/bible/kt/true.md @@ -11,7 +11,8 @@ * ယေရှုခရစ်တော်သည် ထာဝရဘုရား၏ သမ္မာတရားကို ဟောပြောခြင်းဖြင့် ဖွင့်ပြသည်။ * ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် မှန်ကန်သည်။ ၎င်းသည် အမှန်တကယ်ဖြစ်ပျက်သော အရာများကို ဖော်ပြပြီး ထာဝရဘုရား၏ သမ္မာတရားနှင့် ဖန်ဆင်းခြင်းအရာအားလုံးအကြောင်း သင်ပေးသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ ဘာသာပြန်ရာတွင် 'စစ်မှန်သော၊ ခိုင်လုံသော၊ မှန်သော၊ သေချာသော၊ ဧကန်အမှန်၊ စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * ဘာသာပြန်နည်းတွင် 'အမှန်တရား' ဟု ဆိုရာ၌ 'အဘယ်ကြောင့် မှန်ကန်သည်၊ ဘယ်အချက်အလက်ပေါ် အခြေခံသည်ကိုလည်း ဖော်ပြရန်လိုသည်။ * ပြည့်စုံလာသည်ဟု ဆိုရာ၌ အမှန်တကယ်ဖြစ်ပျက်လာခြင်း၊ ပြည့်စုံခြင်း၊ ကြိုတင်နိမိတ်ဖတ်ထားသည့်အတိုင်း ဖြစ်မြောက်လာသည် စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/trust.md b/bible/kt/trust.md index b85d06a..37803d2 100644 --- a/bible/kt/trust.md +++ b/bible/kt/trust.md @@ -9,7 +9,8 @@ * ခရစ်တော်အားယုံကြည်ခြင်းသည် သူ၏ဘုရားဖြစ်ခြင်း လူသားများ၏ အပြစ်အတွက် လက်ဝါးကားတိုင်ပေါ်တွင် အသေခံခြင်း၊ သူပေးသော ကယ်တင်ခြင်းအပေါ် ယုံကြည်အားထားခြင်းဖြစ်သည်။ * 'ယုံကြည်အားကိုးထိုက်သောစကား' ဟု ဆိုရာတွင် အမှန်ဟု မှတ်ယူ၍ရသော ပြောဆိုခဲ့ပြီးသား စကားလုံးကို အခြေခံသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * 'ယုံကြည်သည်' ကို လက်ခံ ယုံကြည်သည်၊ ယုံကြည်ခြင်းရှိသည်၊ မှီခိုအားထားသည်၊ အမှီပြုသည် စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * စကားစုအဖြစ် 'သင်၏ယုံကြည်ခြင်းအားသူ့အပေါ်' ဟု ရေးသားထားလျင် 'သူကိုယုံကြည်' ဟုလည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'သစ္စာရှိသည်' ကို ပြန်ဆိုရာတွင် 'အားကိုးထိုက်သည်၊ မှီခိုထိုက်သည်၊ စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/willofgod.md b/bible/kt/willofgod.md index 9b785d1..a699e56 100644 --- a/bible/kt/willofgod.md +++ b/bible/kt/willofgod.md @@ -8,5 +8,6 @@ * သူဖန်ဆင်းထားသော ကျန်အရာများအားလုံးအတွက် သူ၏အလိုဆန္ဒများ (သို့) အစီအစဥ််များကို ရည်ညွှန်းခြင်းလည်းဖြစ်ပါသည်။ * ''အလိုတော်'' ဟူသော ဝေါဟာရသည် ''အဆုံးအဖြတ်ပေးခြင်း'' (သို့) ''လိုအင်ဆန္ဒ'' ကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ''ဘုရားသခင်၏အလိုတော််'' ကို ''ဘုရားသခင်မည်သည်ကိုအလိုရှိခြင်း'' (သို့) ''ဘုရားသခင်မည်သို့စီစဥ််ထားသနည်း'' (သို့) ''ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်'' (သို့) ''ဘုရားသခင်နှစ်သက်တော််မူသောအရာ'' ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/kt/wise.md b/bible/kt/wise.md index 5bc4de9..e41290f 100644 --- a/bible/kt/wise.md +++ b/bible/kt/wise.md @@ -9,7 +9,8 @@ * လူတို့သည် ဘုရားသခင်၏စကားကို နားထောင်ခြင်းနှင့် နှိမ့်ချစွာ သူ၏အလိုတော််ကို နာခံခြင်းဖြင့် ပညာရှိသောသူများ ဖြစ်လာကြသည်။ * ပညာရှိသောသူသည် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၊ ကရုဏာရှိခြင်း၊ ချစ်ခြင်းနှင့် စိတ််ရှည်သည်းခံခြင်း စသည််ဖြင့် သန့်ရှင်းသော ဝိဉာဥ််တော််၏ အသီးများကို သူ၏အသက်တာတွင် ပြသလိမ့်မည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ရေခံမြေခံပေါ်မူတည်လျက် ''ပညာရှိခြင်း'' ကို အခြားသောနည်းများဖြစ်သော ''ဘုရားသခင်ကို နာခံခြင်း'' (သို့) ''ချင့်ချိန်စဥ််းစားတတ်ခြင်းနှင့် နာခံမှုရှိခြင်း'' (သို့) ''ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့ခြင်း'' အဖြစ် ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။ * ''ဉာဏ်ပညာ'' ကို ''ပညာရှိသောအသက်ရှင်ခြင်း'' (သို့) ''ချင့်ချိန်စဥ်းစားတတ်ပြီး နာခံမှုရှိသော အသက်ရှင်ခြင်း'' (သို့) ''ကောင်းသောတရားစီရင်ခြင်း'' စသည့်် စကားလုံး (သို့) စကားရပ်အဖြစ် ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။ * ''ပညာရှိနှင့်'' နှင့် ''ဉာဏ်ပညာ'' ကို ''ဖြောင့်မတ်သော'' (သို့) ''နာခံသော'' စသည့် အခြားဝေါဟာရများနှင့် ကွဲပြားသော ဝေါဟာရများဖြင့် ဘာသာပြန်ခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/kt/woe.md b/bible/kt/woe.md index 2477ad3..e1498be 100644 --- a/bible/kt/woe.md +++ b/bible/kt/woe.md @@ -10,5 +10,5 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် -*အကြောင်းအရာကို ကြည့်ပြီး "အမင်္ဂလာ" ကို "ကြီးမားသော ဝမ်းနည်းမှု၊ ဝမ်းနည်းခြင်း၊ ပျက်စီးခြင်း သို့မဟုတ် ကြောက်စရာကောင်းသော" စသည့်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* အကြောင်းအရာကို ကြည့်ပြီး "အမင်္ဂလာ" ကို "ကြီးမားသော ဝမ်းနည်းမှု၊ ဝမ်းနည်းခြင်း၊ ပျက်စီးခြင်း သို့မဟုတ် ကြောက်စရာကောင်းသော" စသည့်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * အခြားတဖက်တွင် "အမင်္ဂလာခံစား" ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/wordofgod.md b/bible/kt/wordofgod.md index 75ab378..62ce20c 100644 --- a/bible/kt/wordofgod.md +++ b/bible/kt/wordofgod.md @@ -9,7 +9,8 @@ * တခါတရံ "စကားတော်"၊ " ငါ၏စကား" သို့မဟုတ် ဘုရားနှုတ်ကပတ်တော်ကို ပြန်လည်ပြောဆိုရာတွင် "သင်၏စကားတော်" ဟူ၍ စာ၌ဖော်ပြသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲတွင် ယေရှုကို "နှုတ်ကပတ်တော်" သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်" ဟုခေါ်သည်။ ဤအကြောင်းအရာသည် သခင်ယေရှုဘုရားဖြစ်ကြောင်းနှင့် မည်သူဘုရားဖြစ်ကျောင်းကို ဖော်ပြသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * ပါဝင်သည့်အကြောင်းအရာကို အမှီပြု၍ "ရာဝေ၏သတင်းစကား" "ဘုရားသခင်၏သတင်းစကား" သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်ထံမှ သွန်သင်ချက်များ" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * တချို့ဘာသာစကားတွင် အများကိန်းထည့်ပြီး "ဘုရားသခင်၏စကားတော်များ" သို့မဟုတ် "ရာဝေ၏စကားတော်များ" ဟူ၍ ဖော်ပြမှ သဘာဝကျသည်။ * "ရာဝေ၏စကားတော်လာသည်ဟု ဖော်ပြရာတွင် ဘုရားသခင်မှ သူ၏ပရောဖက် သို့မဟုတ် သူ၏လူများကို တစုံတရာမိတ်ဆက်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ ဤအကြောင်းအရာကို "ရာဝေမှ ဤစကားပြောကြားသည်" သို့မဟုတ် "ရာဝေမှ ဤသတင်းပြေကြားသည်" ဟူ၍ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/works.md b/bible/kt/works.md index 2e80628..d762544 100644 --- a/bible/kt/works.md +++ b/bible/kt/works.md @@ -2,4 +2,21 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် -ကျမ်းစာထဲတွင် \"အလုပ်\" နှင့် အပြုအမူသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် လူတို့၏လုပ်ဆောင်မှုများကို ရည်ညွှန်းသည်။\n* \"အလုပ်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် တပါးသူများအတွက် အလုပ်လုပ်ပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။\n* ဘုရားသခင်၏ \"အလုပ်များ\" နှင့် \"လက်တော်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ရာများ\" ကို ဖော်ပြရာတွင် သူလုပ်ဆောင်သောအရာအားလုံး၊ ကမ္ဘာဖန်ဆင်းခြင်း၊ အပြစ်သားများကယ်တင်ခြင်း၊ ဖန်ဆင်းခံများကို အထောက်အပံ့ပေးခြင်းနှင့် စကြဝဠာတစ်ခုလုံး ထိန်းသိမ်းခြင်းတို့ပါဝင်သည်။ \"အပြုအမူ\" ကိုလည်း \"ဘုရားသခင်၏အံ့ဖွယ်လုပ်ဆောင်မှု\" နှင့် \"ကြီးမားသောခွန်အားကို\" ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည်။\n* \"အလုပ်၊ အမူအကျင့်\" ဟုဆိုရာတွင် လူတစ်ယောက်၏လုပ်ဆောင်မှု အကောင်း၊ အဆိုးနှစ်ခုစလုံးကို ခေါ်သည်။\n* သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်သည် ယုံကြည်သူများကို \"ကောင်းသောအသီး\" ဟုခေါ်သော \"ကောင်းသောအလုပ်\" ပြုလုပ်ရန် ခွန်အားပေးသည်။\n* လူတို့သည် အကျင့်အားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း မခံရဘဲ ယေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း ခံရသည်။\n* \"အလုပ်\" ဟုပြောရာတွင် တစုံတယောက် အသက်ရှင်လှုပ်ရှားနိုင်ရန် အလုပ်လုပ်ခြင်းနှင့် ဘုရားအမှုဆောင်ခြင်းလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။\n% ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်\n* \"အလုပ်\" ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် \"အပြုအမူ\" သို့မဟုတ် \"ပြုလုပ်သောအရာများ\" ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။\n* ဘုရားသခင်၏ \"အလုပ်\" နှင့် \"လက်တော်၏အလုပ်\" ဟူသောဖော်ပြချက်ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် \"အံ့ဩဖွယ်၊ ကြီးမားသောလုပ်ဆောင်မှု၊ နှင့် အံ့ဩဖွယ်သူ၏လုပ်ဆောင်မှု\" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\n* ဘုရားသခင်၏ \"အလုပ်\" ကို \"ဘုရားပြုတော်မူသောအရာများ၊ အံ့ဩဖွယ်ဘုရားလုပ်ဆောင်မှုများ၊ ဘုရားလုပ်ဆောင်သော အံ့ဩဖွယ်ရာများ သို့မဟုတ် ဘုရားပြုတော်မူတော်အရာများ\" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\n* အနည်းကိန်း \"အလုပ်\" သည် \"အလုပ်အများကြီးထဲကဖြစ်နိုင်ပြီး \"ကောင်းသောအပြုအမူတစ်ခုစီတိုင်း\" လည်းဖြစ်နိုင်သည်။\n* \"အလုပ်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ကျယ်ပြန့်ပြီး \"အမှုတော် သို့မဟုတ် ဆောင်ရွက်စရာ\" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပါယ် ရှိသည်။ ဥပမာ- \"သခင်ဘုရား၌ သင်၏လုပ်ဆောင်မှု\" ကို \"သခင်အဖို့သင်၏ လုပ်ဆောင်မှု\" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\n* \"သင်၏ အလုပ်ကို စစ်ဆေးပါ\" ဟုဖော်ပြချက်ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် \"သင်၏လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်ညီသလား\" သို့မဟုတ် \"သင်၏လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်ကို လုပ်ကျေနပ်စေသလား\" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\n* \"ဝိညာဥ်တော်၏အလုပ်\" ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် \"သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်တော်၏တန်ခိုးပေးခြင်း၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဥ်တော်၏အမှုတော်\" သို့မဟုတ် \"သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်တော်လုပ်ဆောင်သည့်အရာများ\" ဟူ၍ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +ကျမ်းစာထဲတွင် "အလုပ်" နှင့် အပြုအမူသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် လူတို့၏လုပ်ဆောင်မှုများကို ရည်ညွှန်းသည်။ + +* "အလုပ်" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် တပါးသူများအတွက် အလုပ်လုပ်ပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ +* ဘုရားသခင်၏ "အလုပ်များ" နှင့် "လက်တော်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ရာများ" ကို ဖော်ပြရာတွင် သူလုပ်ဆောင်သောအရာအားလုံး၊ ကမ္ဘာဖန်ဆင်းခြင်း၊ အပြစ်သားများကယ်တင်ခြင်း၊ ဖန်ဆင်းခံများကို အထောက်အပံ့ပေးခြင်းနှင့် စကြဝဠာတစ်ခုလုံး ထိန်းသိမ်းခြင်းတို့ပါဝင်သည်။ "အပြုအမူ" ကိုလည်း "ဘုရားသခင်၏အံ့ဖွယ်လုပ်ဆောင်မှု" နှင့် "ကြီးမားသောခွန်အားကို" ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည်။ +* "အလုပ်၊ အမူအကျင့်" ဟုဆိုရာတွင် လူတစ်ယောက်၏လုပ်ဆောင်မှု အကောင်း၊ အဆိုးနှစ်ခုစလုံးကို ခေါ်သည်။ +* သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်သည် ယုံကြည်သူများကို "ကောင်းသောအသီး" ဟုခေါ်သော "ကောင်းသောအလုပ်" ပြုလုပ်ရန် ခွန်အားပေးသည်။ +* လူတို့သည် အကျင့်အားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း မခံရဘဲ ယေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း ခံရသည်။ +* "အလုပ်" ဟုပြောရာတွင် တစုံတယောက် အသက်ရှင်လှုပ်ရှားနိုင်ရန် အလုပ်လုပ်ခြင်းနှင့် ဘုရားအမှုဆောင်ခြင်းလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။ + +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + +* "အလုပ်" ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "အပြုအမူ" သို့မဟုတ် "ပြုလုပ်သောအရာများ" ဟူ၍လည်း ပြန်နိုင်သည်။ +* ဘုရားသခင်၏ "အလုပ်" နှင့် "လက်တော်၏အလုပ်" ဟူသောဖော်ပြချက်ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "အံ့ဩဖွယ်၊ ကြီးမားသောလုပ်ဆောင်မှု၊ နှင့် အံ့ဩဖွယ်သူ၏လုပ်ဆောင်မှု" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ဘုရားသခင်၏ "အလုပ်" ကို "ဘုရားပြုတော်မူသောအရာများ၊ အံ့ဩဖွယ်ဘုရားလုပ်ဆောင်မှုများ၊ ဘုရားလုပ်ဆောင်သော အံ့ဩဖွယ်ရာများ သို့မဟုတ် ဘုရားပြုတော်မူတော်အရာများ" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* အနည်းကိန်း "အလုပ်" သည် "အလုပ်အများကြီးထဲကဖြစ်နိုင်ပြီး "ကောင်းသောအပြုအမူတစ်ခုစီတိုင်း" လည်းဖြစ်နိုင်သည်။ +* "အလုပ်" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ကျယ်ပြန့်ပြီး "အမှုတော် သို့မဟုတ် ဆောင်ရွက်စရာ" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပါယ် ရှိသည်။ ဥပမာ- "သခင်ဘုရား၌ သင်၏လုပ်ဆောင်မှု" ကို "သခင်အဖို့သင်၏ လုပ်ဆောင်မှု" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* "သင်၏ အလုပ်ကို စစ်ဆေးပါ" ဟုဖော်ပြချက်ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "သင်၏လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်ညီသလား" သို့မဟုတ် "သင်၏လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်ကို လုပ်ကျေနပ်စေသလား" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* "ဝိညာဥ်တော်၏အလုပ်" ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်တော်၏တန်ခိုးပေးခြင်း၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဥ်တော်၏အမှုတော်" သို့မဟုတ် "သန့်ရှင်းသော ဝိညာဥ်တော်လုပ်ဆောင်သည့်အရာများ" ဟူ၍ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/world.md b/bible/kt/world.md index 3424776..aa72eb0 100644 --- a/bible/kt/world.md +++ b/bible/kt/world.md @@ -10,7 +10,8 @@ * တမန်တော်များကလည်း "လောက" ဟူသောအသုံးအနှုန်းကို ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူသားများ၏ပျက်စီးယိုယွင်း၊ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှုတို့ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် အသုံးပြုကြသည်။ ဤအရာထဲတွင် လူသားတို့၏ ကိုယ်ပိုင်အားထုတ်မှု၊ ဘာသာရေးကိုယ်ကျင့်တရားများ ပါဝင်သည်။ * လူသားများနှင့် အရာဝတ္ထုတို့ တန်ဖိုးထားသောအရာကို "လောကနဲ့ဆိုင်သော" ဟုသုံးနှုန်းသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက် + * စကားစုနှင့်သက်ဆိုင် ဆက်စပ်သည့်အပေါ် မူတည်၍ "လောက' ကို "စကြာဝဠာ၊ လောကလူသားများ၊ လောကရှိပျက်စီးသောအရာများ သို့မဟုတ် လောကလူသားများ၏ဆိုးသွမ်းသောစိတ်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * တခါတရံ "လောကအားလုံး" ဟူသောစကားစုသည် ဒေသတစ်ခုတွင် နေထိုင်ကြသောလူများနှင့် "လူအမြောက်အမြား" ကို ဆိုလိုသည်။ ဥပမာ- "လောကအားလုံး အဲဂုတ္တုပြည်သို့ လာကြသည်" ဟူသောအရာသည် "အဲဂုတ္တုပြည်သို့လူအမြောက်အမြားလာကြသည်" သို့မဟုတ် "အဲဂုတ္တုပြည်အနီးအနားရှိနိုင်ငံများမှ လူများ အဲဂုတ္တုပြည်သို့ လာကြသည်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * "ရောမသန်ခေါင်စာရင်းသွင်းရန် လောကအားလုံး သူတို့အိမ်မှ ထွက်လာကြသည်" ဟူသော စကားစုကို "ရောမအင်ပါယာအုပ်စိုးသောတိုင်းပြည်ရှိ လူများ အားလုံးလာကြသည်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/worship.md b/bible/kt/worship.md index e2c8ec5..21e78b9 100644 --- a/bible/kt/worship.md +++ b/bible/kt/worship.md @@ -9,6 +9,7 @@ *ဣသရေလလူမျိုးများမှ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်သည့်အခါ ယဇ်ပုလင်ပေါ်၌ တိရိစ္ဆာန် ပူဇော်ခြင်းလည်း ပါဝင်သည်။ * တချို့လူများသည် လွဲမှားသော ဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက် + * "ကိုးကွယ်သည်" ဟူသောအသုံးအနှုန်းကို "ဦးချခြင်း၊ လေးစားခြင်းနှင့် အမှုဆောင်ရွက်ခြင်း" သို့မဟုတ် "လေးစားခြင်းနှင့် နာခံခြင်း" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * စကားစုနှင့်သက်ဆိုင်သည့် ဆက်စပ်ထားချက်များတွင် "နှိမ့်ချစွာချီးမွမ်းသည်" သို့မဟုတ် "လေးစားစွာကိုးကွယ်သည်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/worthy.md b/bible/kt/worthy.md index 9a2bb8e..ad8c62f 100644 --- a/bible/kt/worthy.md +++ b/bible/kt/worthy.md @@ -9,7 +9,8 @@ * မထိုက်တန်ဘူးဟု ခံစားခြင်းသည် တစုံတယောက်ထက် အရေးမကြီးကြောင်း သို့မဟုတ် ထိုက်တန်စွာ ဆက်ဆံခြင်းနှင့် လေးစားခြင်းမရှိခြင်း တို့ကြောင့် ဖြစ်သည်။ * "မထိုက်တန်" နှင့် "တန်ဖိုးမဲ့" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ဆက်စပ်မ၍ရှိသော်လည်း အဓိပ္ပါယ် မတူညီပေ။ "မထိုက်တန်" ၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ လေးစားမှုနှင့် ခန့်ညားမှု ကို ထိုက်တန်စွာ မရခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ "တန်ဖိုးမဲ့" ဆိုသည်မှာ တန်ဖိုးမဲ့ခြင်း သို့မဟုတ် ရည်ရွယ်ချက် မရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက် + * "ထိုက်တန်ခြင်း" ဟူသော စကားလုံးကို "ထိုက်တန်သော၊ အရေးကြီးသော" သို့မဟုတ် "တန်ဖိုးရှိသော" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * "ထိုက်တန်သော" စကားလုံးကိုလည်း "တန်ဖိုး" သို့မဟုတ် "အရေးကြီးသော" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * "ထိုက်တန်မှုရှိရန်" ဟူသော စကားစုကိုလည်း "တန်ဖိုးရှိရန်" သို့မဟုတ် "အရေးကြီးရန်" ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/kt/wrath.md b/bible/kt/wrath.md index 34db867..0961716 100644 --- a/bible/kt/wrath.md +++ b/bible/kt/wrath.md @@ -8,6 +8,7 @@ * "ဘုရားသခင်၏အမျက်တော်" သည် အပြစ်အတွက် ဒဏ်ပေးခြင်းနှင့် သူ့၏တရားစီရင်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ * ဘုရားသခင်၏အမျက်တော်သည် သူနို့အပြစ်အတွက် နောင်တမရသောသူများအတွက် ဖြောင့်မတ်သောအပြစ်ပေးခြင်း ဖြစ်သည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြချက် + * စကားစု ဆက်စပ်မှုအပေါ်မူတည်၍ "ပြင်းစွာသော အမျက်တော်၊ ဖြောင့်မတ်သောတရားစီရင်မှု" သို့မဟုတ် "အမျက်တော်စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * ဘုရားသခင်၏အမျက်တော်ကို ပြောဆိုရာတွင် အပြစ်နဲ့ဆိုင်သော အမျက်ဒေါသ မဟုတ်ကြောင်းကို ပြသောစကားလုံး၊ စကားစုများကို သုံးရန် သတိပြုရမည်။ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်သည် ဖြောင့်မတ်၍ သန့်ရှင်းသည်။ diff --git a/bible/kt/yahweh.md b/bible/kt/yahweh.md index 4db51b6..440fccc 100644 --- a/bible/kt/yahweh.md +++ b/bible/kt/yahweh.md @@ -9,12 +9,11 @@ * ထိုနာမတော်သည် "ဘုရားသခင်သည် အစဥ်အမြဲအသက် ရှင် တော်မူသည် ဆက်လက်၍လည်း အစဥ်အမြဲအသက်ရှင်တော်မူ မည် အစဥ််ရှိနေသောသူဖြစ်ကြောင်း" ဆိုလိုသည်။ * ထုံတမ်းအစဥ်အလာအရ (ထာဝရဘုရား)ကို သခင်ဘုရား' သို့မဟုတ် ဘုရားသခင် ဟူ၍သုံးနှုန်းသည် ယုဒလူမျိုးတို့၏ သမိုင်း အရ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို အခေါ််များမည် စိုးရိမ်းသော ကြောင့် ထိုနာမတော်ကို သခင်ဘုရား ဟူ၍အစဥ်အလာ အဖြစ်ခေါ် ဝေါ််သမုတ်ကြသည်။ ခေတ်သစ် သမ္မာကျမ်းစာ၌ စာလုံးကြီးဖြင့် သခင်ဟူ၍ သာမန်ယုဒစာနှင့်မတူအောင် ရေးသားလေ့ရှိသည်။ ဆရာယုဒသာန်က မူရင်းယုဒဘာသာ ကျမ်းစာမှ" ယာဝေ" ကို ထာဝဘုရားဟူ၍ ဘာသာပြန်လေ့ရှိ၏။ * "ယာဝေ" နာမတော်ကို မူလဓမ္မသစ်ကျမ်း၌မတွေ့ရ ဟေလသ"ဂရိ" ဘာသာစကားဖြင့် သခင်ဘုရားဟူ၍ သာသုံးနုန်းထားသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို ကိုးကားစဥ်ပင် ထိုသို့သုံးနုန်းထားသည်။ -*သမ္မာကျမ်းစာ၏မှုရင်တွင် "ယာဝေ" ဟူသောအသုံန်းနှုန်းသည် ဖော်ပြခဲ့ခြင်းမရှိပါ၊ "ဂရိ" ဘာသာစကားတွင်သာတွေ့ရပြီး ဓမ္မဟောင်းကိုးကားချက်တွင်လည်း မတွေ့ရှိရပါ။ +* သမ္မာကျမ်းစာ၏မှုရင်တွင် "ယာဝေ" ဟူသောအသုံန်းနှုန်းသည် ဖော်ပြခဲ့ခြင်းမရှိပါ၊ "ဂရိ" ဘာသာစကားတွင်သာတွေ့ရပြီး ဓမ္မဟောင်းကိုးကားချက်တွင်လည်း မတွေ့ရှိရပါ။ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ * ယာဝေ သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရားနာမတော်ကို စကားလုံးတစ်လုံးအဖြစ်နှင့်သော်၎င်း၊ စာကြောင်းတစ်ကြောင်းအားဖြင့်၎င်း "ငါတည်းဟူသော"သို့မဟုတ် "အသက်ရှင်တော်မူသော" သို့မဟုတ်" - -ငါဖြစ်သည့်အတိုင်း ဖြစ်နေသော"သို့မဟုတ် 'အသက်ရှင်တော််မူ ထသောသူ"ဟူ၍အနက်အဓိဗ္ဗာယ် ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ +* ငါဖြစ်သည့်အတိုင်း ဖြစ်နေသော"သို့မဟုတ် 'အသက်ရှင်တော််မူ ထသောသူ"ဟူ၍အနက်အဓိဗ္ဗာယ် ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ * ယာဝေဟူသော ဝေါဟာရအတိုင်း စာလုံးပေါင်းပြီးရေး သကဲ့သို့ ဤအသုံန်းနှုန်းကိုရေးသင့်သည်။ * အချို့သောဂိုဏ်းဂဏအားဖြင့် "ယာဝေ"ဟူသောအခေါအဝေါ်အစား "သခင်ဘုရား"ဟူသော ဝေါဟာရကိုအသုံးပြုကြသည်။ အရေးကြီးသော စဉ်းစားဆင်ခြင်ရမည့် အချက်မှာ အသံထွက် ရွတ်ဖတ်သောအခါ ပို၍ ရှုပ်ထွေးသွားနိုင်သည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် "သခင်" ဟူသော အဓ္ဓိပါယ် နှင့် ဆင်တူဖြစ်နေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။အချို့သောဘာသာစာပေတွင် ရှေ့ဆက်နောင်ဆက် စကားလုံးများ နှင့် သဒ္ဒါအသုံးနှန်းတွင် သခင် ဟု အမည်သက်သက်အနေဖြင့် ခွဲခြားသော စလုံးများရှိသည်။ diff --git a/bible/kt/yahwehofhosts.md b/bible/kt/yahwehofhosts.md index 2ca745d..4c12511 100644 --- a/bible/kt/yahwehofhosts.md +++ b/bible/kt/yahwehofhosts.md @@ -4,7 +4,7 @@ "ယာဝေ၏ဗိုလ်ခြေ" နှင့် "ထာဝရဘုရား၏ဗိုလ်ခြေ "ဆိုလိုရင်းမှာ ဘုရားကိုနာခံသောကောင်းကင်တမန်များအပေါ်ထာဝရဘုရား၏အခွင့်အာဏာ များကိုဆိုလိုသည်။ -*"ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ (အမ်ရှင်၊များ) "ဟူသည်မှာ အလွန်ကြီးမားသောစစ်တပ်အစုအဝေး၊ ကောင်းကင်ရှိများပြားလှသောကြယ်များစသည်တို့ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ မြောက်များစွာသော +* "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ (အမ်ရှင်၊များ) "ဟူသည်မှာ အလွန်ကြီးမားသောစစ်တပ်အစုအဝေး၊ ကောင်းကင်ရှိများပြားလှသောကြယ်များစသည်တို့ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ မြောက်များစွာသော နာမ်ဝိညာဥ်များ မကောင်းဆိုဝါးဝိညာဥ်များ အပါအဝင် ထိုအရာများကိုလည်း ရည်ညွန်းသည်။ မိမိ၏ရေခံမြေခံအနေအထားကသာ ထိုဆိုလိုရင်းကို ပို၍ရှင်းလင်းစေနိုင်သည်။ * "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ" သည်လည်း "ကြယ်အားလုံး၊ဂြိုလ်များအပါအဝင်ကောင်းကင်၌ရှိသော တည်ရှိခြင်းများ"ကိုလည်း ရည်ညွန်းသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်" ဆိုသည်မှာ "ထာဝရဘုရား(ယာဝေ) ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသခင်" ဟုဆိုလိုသည်။ သို့သော်လည်း "ယာဝေ" အသုံးအနှုန်းကို ဓမ္မသစ်ကျမ်း၌မ တွေ့နိင်ပါ။ @@ -13,6 +13,7 @@ * "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား"ဆိုရာ၌ကောင်းကင်တမန်အားလုံးကို အုပ်စိုးတော်မူသောဘုရားသခင် သို့မဟုတ် ဖန်ဆင်းထားသမျှအားလုံးကို အုပ်စိုးတော််မူသော ထာဝရဘရားဟု -ဆိုလိုသတည်း။ +## ဆိုလိုသတည်း။ + * "ဗိုလ်ခြေ"ဟူသောအသုံးနှုန်းကိာ"ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ၏ဘုရား"၊"ကောင်းကင်ဗို‌ခြသခင်"အသုံးအနှုန်း သည် "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ၏ထာဝရဘုရား"ဟူ၍ အဓိပ္ပါယ်အတူတူပင်ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * အချို့အသင်းတော်များ "ယာဝေ"ဝေါဟာရကို လက်မခံပဲ စာလုံးကြီးဖြင့်(သခင်)ကိုမသုံးလိုကြပါ။ ထိုအသင်းတော်များအတွက်"ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ သခင်" သည် ဓမ္မသစ်ဟောင်းကျမ်းတွင် "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေထာဝရဘုရား" ကိုသာအသုံးပြုကြသည်။ diff --git a/bible/kt/zealous.md b/bible/kt/zealous.md index 22563d0..a9f4e55 100644 --- a/bible/kt/zealous.md +++ b/bible/kt/zealous.md @@ -9,6 +9,7 @@ * တစ်ဦးတစ်ယောက်အားမာန်ထက်သန်သည်ဆိုရာတွင် အရာတစ်ခုခုကိုလုပ်ဆောင်နေစဥ်လေးနက်ခြင်း၊ စူးစိုက်ခြင်း၊ ပြင်းပြခြင်း၊ သဘောဖြင့်ဇွဲလုံးလစိုက်လျက် ဆက်လက်အပတ်တကုတ် ကြိုးစားလုပ်ဆောင်ခြင်းဟုဆိုလိုသည်။ + * "သခင်၏"အားမာန်"ထက်သန်ခြင်း၊သို့မဟုတ်"ထာဝရဘုရားသခင်အားမာန်ထက်သန်ခြင်း"ဟုဆိုရာတွင် ဘုရားသခင်သည်သူ၏လူများကိုကောင်းကြီးပေးရန် သို့မဟုတ် တရားမျှတမူ့ရှိစေရန် မဆုပ်မနှစ်ပြုခြင်း ဟုဆိုလိုသည်။ @@ -16,9 +17,7 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ * "အားမာန်ထက်သန်ခြင်း"ဟူသောဝေါဟာရကို"ပြင်းပြစွာလုံးလဝိရိယရှိ ခြင်း"သို့မဟုတ်" - -ထက်သန်စွာလုံးလစိုက်မူ့"ဟူ၍ဘာသာပြန်နိင်သည်။ +* ထက်သန်စွာလုံးလစိုက်မူ့"ဟူ၍ဘာသာပြန်နိင်သည်။ * "အားမန်ထက်သန်မူ့"ဟူသောဝေါဟာရကို "ထကြွလုပ်ရှားတက်ကြွသောအားဖြင့်လုံးလုံးပေးအပ်မြုပ်နှံခြင်း"ဟူ၍၎င်း"တတ်ကြွထက်သန်သောစိတ်ပိုင်းဖြတ်ခြင်း"သို့မဟုတ်"တရားလမ်း, သမ္မာ - -တိရှိသောစိတ်အားတတ်ကြွမူ့"ဟူ၍လည်းဘာသာပြန်နိင်သည်။ +* တိရှိသောစိတ်အားတတ်ကြွမူ့"ဟူ၍လည်းဘာသာပြန်နိင်သည်။ * "အိမ်တော်အတွက် စိတ်ပြင်းပြခြင်း" ဆိုသည်မှာ "စိတ်ပြင်းပြစွာဘုရားသခင်၏ဗိမ္မာန်တော်ကိုဂုဏ်ပြုခြင်း"သို့မဟုတ် "အိမ်တော််ကိုဂရုစိုက်ပြုစုဖို့ရန်ပြင်းပြစွာလိုအင်ဆန္ဒပရှိ" သည်ဟုဘာသာပြန်ထားသည်။ diff --git a/bible/kt/zion.md b/bible/kt/zion.md index b3ea9b9..99a5463 100644 --- a/bible/kt/zion.md +++ b/bible/kt/zion.md @@ -6,4 +6,4 @@ * "ဇီးအုန်တောင်နှင့်မောရိတောင်" တို့အပေါ်် ၌ ယေရှရှလင်မြို့ တည်ရှိသည်။ နောင်ကာလတွင်"ဇီးအုန်"နှင့်"ဇီးအုန်တောင်"ဟူ သောဝေါဟာရသည် ယေဘုယအားဖြင့် ယေရရှလင်မြို့ကိုရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ တစ်ခါတစ်ရံ ယေရုရှလင်မြို့၌တည်ရှိသောဗိမ္မာန်တော်ကိုလည်းရည်ညွန်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ( ရှု [metonymy](rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)) * ဒါဝိဒ်မင်းသည် "ဇီးအန်"သို့မဟုတ်"ယေရုရှလင်ကို"ဒါဝိဒ်မြို့ တော်ဟူ၍သမုတ်လေ၏။ ထိုအကြောင်းအရာသည် ဒါဝိမင်း၏ ဇာတိမြို့ဖြစ်သော ဗက်လင်မြို့တည်းဟူသောဒါဝိဒ်မြို့ကိုဆိုလိုခြင်း မရှိပေ။ -*"ဇီးအုန်"ဟူသောဝေါဟာရကို ဣသလေလူမျိုး သို့မဟုတ်ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဥ်တော်ဆိုင်ရာနိုင်ငံတော် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းတော်မူမည်ဖြစ်သော အသစ်သောကောင်းကင်ဘုံကို ပုံပမာ ပြုလျက်ခေါ်် ဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ +* "ဇီးအုန်"ဟူသောဝေါဟာရကို ဣသလေလူမျိုး သို့မဟုတ်ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဥ်တော်ဆိုင်ရာနိုင်ငံတော် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းတော်မူမည်ဖြစ်သော အသစ်သောကောင်းကင်ဘုံကို ပုံပမာ ပြုလျက်ခေါ်် ဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/caesar.md b/bible/names/caesar.md index cab081b..ddb62bc 100644 --- a/bible/names/caesar.md +++ b/bible/names/caesar.md @@ -11,5 +11,6 @@ * ပေါလု အယူခံဝင်သည့် ဆီဇာဘုရင်မှာ ရောမဘုရင်နီရိုး ဖြစ်သည်။ * ဆီဇာကို အမည်အဖြစ်ခံယူသလို၊ ဆီဇာ၏အဓိပ္ပါယ်မှာလည်း ဧကရာဇ်၊ ရောမအုပ်ချုပ်သူ -ဟူ၍လည်ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +## ဟူ၍လည်ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ + * ဆီဇာသြဂတ်တပ်စ် သို့မဟုတ် တိုင်ဗေးရိယပ်စ်ဆီဇာ အစရှိသောအမည်များကို ရင်းနှီးပြီးသားအမည်နာမများ ဖြင့်သာပြန်ဆိုအသုံးပြုသင့်သည်။ diff --git a/bible/names/greek.md b/bible/names/greek.md index f29ba41..8d297c8 100644 --- a/bible/names/greek.md +++ b/bible/names/greek.md @@ -7,6 +7,5 @@ * ရောမအင်ပါယာခေတ်တွင် ဂျူးလူမျိုးမဟုတ်သောသူ အများစုတို့သည် ဂရိဘာသာစကားကို အ သုံးပြုကြသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာထဲတွင် တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် ဂရိဘာသာစကားကို အသုံးပြုကြသည်။ အထူးသဖြင့် ဂျူးလူမျိုးများနှင့် ခွဲခြားခံရချိန်တွင် ဖြစ်သည်။ * ဂရိယဉ်ကျေးမှုကိုလက်ခံသော ဂရိဘာသာစကားပြောဆိုသည့် ဂျူးလူမျိုးများသည် ဟေဗြဲယဉ် ကျေးမှုကိုသက်ဝင်သော ဟေဗြဲဘာသာစကား ပြောဆိုသည့် ဂျူးလူမျိုးများ (သို့) အာရမိဘာသာ စကားသုံးစွဲသူများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ကြသည်။ * တခြားနည်းအားဖြင့် ဂရိယဉ်ကျေးမှုကို အနက်ဖွင့်ရလျှင် ဂရိဘာသာစကားကို အသုံးပြုသူ (သို့) - -ဂရိထုံးတမ်းစဉ်လာကို လိုက်လျှောက်သူ ဟုပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* ဂရိထုံးတမ်းစဉ်လာကို လိုက်လျှောက်သူ ဟုပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * ဂျူးမဟုတ်သော သူမှန်သမျှကို ဂရိလူမျိုး တစ်ပါးအမျိုးသား ​ဟေလသလူဟူ၍ သိရှိနိုင်သည်။ diff --git a/bible/names/haggai.md b/bible/names/haggai.md index 85dd1a9..bc9b102 100644 --- a/bible/names/haggai.md +++ b/bible/names/haggai.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## အချက်အလက် ယုဒလူများသည်ဗာဗုလုန်ပြည်၏ကျွန်ဘာ၀မှပြန်လည်လွတ်မြောက်လာသည့်အချိန်တွင် ဟဂ္ဂဲသည်ယုဒပြည်၏ပရောဖတ်ဖြစ်သည်။ -*ဟဂ္ဂဲသသည်ယုဒရှင်ဘုရင်သြဇီနန်းစံသည့်အချိန်တွင် ပရောဖတ်ပြုသည်။ + +* ဟဂ္ဂဲသသည်ယုဒရှင်ဘုရင်သြဇီနန်းစံသည့်အချိန်တွင် ပရောဖတ်ပြုသည်။ * ပရောဖတ် ဇာခရိသည်လည်း ပရောဖတ်ပြုနေသည့်အချိန်လည်းဖြစ်သည်။ * ဟဂ္ဂဲနှင့်ဇာခရိတို့သည် ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်နေပုခဒ်နေဇာမင်းကြီး ဖျက်စီးခဲ့သောဗိမ္မာန်တော််ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် ယုဒလူမျိုးများအား တိုက်သွန်းနှိုးဆော်သောသူဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/iconium.md b/bible/names/iconium.md index 4d23118..2b042fe 100644 --- a/bible/names/iconium.md +++ b/bible/names/iconium.md @@ -6,6 +6,5 @@ * ပေါလုနှင့်ဗာနာဗတို့၏ ပထမသာသနာပြုခရီးစဥ််တွင်အန္တိအုတ်မြို့မှယုဒလူမျိုးများ၏နှင်းထုတ်ခြင်းကိုခံရသောအခါ ဣကောနိ မြို့သို့ကြ၏။ * ထိုအချိန်၌မယုံကြည်သောယုဒလူမျိုးများနှင့်တစ်ပါးအမျိုးသား - -တို့သည် ပေါလုနှင့်လုပ်ဖေါ်ဆောင်ဖက်တို့အားကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရန်ပြုကြသောအခါလုတ္တရမြို့သို့တိမ်းရှောင်သွားကြ၏။ +* တို့သည် ပေါလုနှင့်လုပ်ဖေါ်ဆောင်ဖက်တို့အားကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရန်ပြုကြသောအခါလုတ္တရမြို့သို့တိမ်းရှောင်သွားကြ၏။ * ထိုနောက်အန္တိအုတ်မြို့နှင့်ဣသောနိမြို့မှ လူတို့သည် လုတ္တရမြို့သို့ရောက်လာပြီးထိုလူများကပေါလုအားကျောက်ခဲ့နှင့်ပေါက်ရန်လှုံဆော််ကြ၏။ diff --git a/bible/names/isaac.md b/bible/names/isaac.md index 944f63a..0f90b42 100644 --- a/bible/names/isaac.md +++ b/bible/names/isaac.md @@ -6,8 +6,7 @@ * "ဣဇာက်" ဆိုသည်မှာ ''သူရယ်သည်'' အဓိပ္ပါယ်ဟုဆိုလိုသည်။ ဘုရာသခင်က အာဗြဟံအား သားဘွားမြင့်ရသောအခွင်ကိုပေးမည်ဟုပြောသောအခါ နှစ်ယောက်စလုံး အသက်ကြီးရင့်ပြီးဖြစ်သောကြောင့်ရယ်၏။ စာရာသည်လည် ထိုသတင်းကိုကြား၍ ရယ်၏။ * ဘုရားသခင်ကတိတော်ရှိသည့်အတိုင်း အသက်ကြီးပြီဖြစ်သော အာဗြဟံနှင့် စာရာတို့သည်သား - -ဣဇာက်ကို ဘွားမြင်ခြင်းဖြင့် ကတိတော်ကိုပြည့်စုံစေသည်။ +* ဣဇာက်ကို ဘွားမြင်ခြင်းဖြင့် ကတိတော်ကိုပြည့်စုံစေသည်။ * အာဗြဟံအပေါ် ဘုရားသခင်ကတိတော်ရှိသည့်အတိုင်း ဣဇာက်၏ သားသမီးများသည် အစဉ်အမြဲ တည်ရှိနေမည်ဟု ဖြစ်သတည်း။ * အာဗြဟံ၏ ယုံကြည်ခြင်းကို စုံစမ်းရန် သားဣဇာက်ကိုပူဇော်ရန်တောင်ခဲ့သည်။ * ဣဇာက်၏သား ယာကုပ်သည် သားဆယ့်နှစ်ယောက် မွေးဖွားခဲ့၍ သူတို့သည် ဣသရေလအမျိုး ဖြစ်သွားကြ၏။ diff --git a/bible/names/isaiah.md b/bible/names/isaiah.md index d342b9f..2c055a6 100644 --- a/bible/names/isaiah.md +++ b/bible/names/isaiah.md @@ -5,7 +5,7 @@ ဟေရှာယသည် ယုဒရှင်ဘုရင်ဩဇီမင်း၊ ယောသံမင်း၊ အခခတ်မင်း၊ ဟေဇကိမင်းများခေတ်၌ ခေတ်မှီသော ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ * အာရှရိလူများ ဟေဇကိမင်းအားလာရောက်တိုက်ခိုက်ချိန်တွင် ယေရုရှလင်မြို့တွင် နေထိုင်သူဖြစ်ပါသည်။ -*‌ ဟေရှာယ အနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အဓိကကျမ်းလည်းဖြစ်သည်။ -‌‌* ဟေရှာယသည် ပရောဖက်ပြုချက်များစွာကို ရေးခဲ့သည်။ သူ့မျက်မှောက်ခေတ်တွင် သူ‌ဟောထားသည့်အတိုင်းလည်း ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ +* ဟေရှာယ အနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အဓိကကျမ်းလည်းဖြစ်သည်။ +* ဟေရှာယသည် ပရောဖက်ပြုချက်များစွာကို ရေးခဲ့သည်။ သူ့မျက်မှောက်ခေတ်တွင် သူ‌ဟောထားသည့်အတိုင်းလည်း ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ * နောင်အနှစ် ၇၀၀ ခန့်တွင် ပေါ်ထွန်းမည့် မေရှိယ ယေရှု အကြောင်းကို ကြိုတင်ဟောကြားထားချက်ကြောင့် အထူးထင်ပေါ် ခဲ့သည်။ * ဟေရှာယ၊ မေရှိယ အကြောင်း လူများအား သွန်သင်ထားချက်များကို ယေရှုနှင့် တပည့်တော်များပင် ဖော်ညွှန်းအသုံးပြုကြသည်ကို တွေ့ရသည်။ diff --git a/bible/names/ishmael.md b/bible/names/ishmael.md index 89d6f57..c1e812e 100644 --- a/bible/names/ishmael.md +++ b/bible/names/ishmael.md @@ -9,4 +9,3 @@ * အာဂရနှင့်ဣရှမေလတို့အား သဲကန္တာရကို မောင်းထုတ်ခြင်းခံရသောအခါ ဘုရားသခင် ကွယ်ကာ စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ * ဣရှမေလသည် ပါရန် တော၌နေစဉ်် အဲဂုတ္တုပြည်မှ မိန်းမနှင့် လက်ထပ်၏။ * ယောဟနန်သား ဣရှမေလသည် ယုဒပြည်ဘက်မှ အရာရှိဖြစ်ပြီး ဗာဗုလုန်ဘုရင် နေဗုခက်နေဇာ၏ အရာရှိခေါင်းဆောင် အဖွဲ့ကို သတ်ရန်ခန့်ထားခြင်းခံသည်။ -* diff --git a/bible/names/jacob.md b/bible/names/jacob.md index bf34037..ae1e7a7 100644 --- a/bible/names/jacob.md +++ b/bible/names/jacob.md @@ -5,11 +5,9 @@ ယာကုပ် (အာ ကဲ ဖိတ် ၏သား) * အကဲဖိတ် ၏သား ယာကုတ်သည် ယေရှု၏တပည့်တော်ဆယ်နှစ်ပါးထဲမှ တပါးဖြစ် ခဲ့ ပါသည်။ - - ရှင်မသဲ၊ ရှင်မာကုနှင့် ရှင်လုကာ ခရစ်၀င်ကျမ်းများ၌ယာကုပ်ကို ယေရှု၏တပည့်တော်များ စာရင်း ၌ ထည့်သွင်းဖော်ပြပါသည်" +* ရှင်မသဲ၊ ရှင်မာကုနှင့် ရှင်လုကာ ခရစ်၀င်ကျမ်းများ၌ယာကုပ်ကို ယေရှု၏တပည့်တော်များ စာရင်း ၌ ထည့်သွင်းဖော်ပြပါသည်" * ယေရှုသည်ကောင်းကင်သို့ကြွသွားပြီးနောက် ယေရုရှလင်မြို့ ၌အတူတကွ ဆုတောင်းပဌာနာပြုကြသော တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါးတွင်ယာကုတ်၏ နာမည်ကိုဖော်ပြ ထား သည်။ - -ဇေဗဒဲ၏ သားယာကုပ်သည် ယေ ရှု ၏ တ ပည့် တော်တပါး ဖြစ် သည်။ +* ဇေဗဒဲ၏ သားယာကုပ်သည် ယေ ရှု ၏ တ ပည့် တော်တပါး ဖြစ် သည်။ * သူ့ ညီငယ် ယော ဟန် သည်လည်း ယေရှု၏ တပည့်တော်တပါး ဖြစ် ခဲ့ပါသည်။ ယာကုပ်နှင့် သူ့ ညီ ယောဟန် တို့ သည် သူတို့ ၏ ဖခင်ဖြစ်သူဇေဗဒဲနှင့် အတူငါးဖန်း လုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။ ယာကုပ်နှင့်ယော ဟန်တို့ကိုမိုး ကြိုး၏သားများ ဟုချစ်စနိုးခေါ် ခဲ့ကြသည်" အဘယ့်ကြောင့် ဆို သော်သူ တို့ သည် ဒေါ သထွက်မြန်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ * ပေတရု၊ယာ ကုပ်နှင့် ယောဟန် တို့ သည် ယေရှု ၏ အ ရင်း နှီးဆုံးသော ပည့် တော်များ ဖြစ် ခဲ့ကြ သည်။ တောင် ထိပ် ပေါ်် တွင် ဧလိယ နှင့် မော ရှေ တို့ နှင့်တွေ့ ဆုံခြင်း ဖြစ်ရပ်၌သေနေသောမိန်းကလေးငယ် ကို အ သက် ပြန် ရှင် စေ သော အံ့ ဘွယ် ဖြစ် ရပ်များတွင်လည်းသူတို့သည် ယေရှု နှင့်အတူရှိ့နေ ခဲ့ ကြ သည်။ * ဤ ယာ ကုပ် သည် ရှင် ယာ ကုပ် ဩ ၀ါ ဒ စာ စောင် ကို ရေး သား ခဲ့ သူ မ ဟုတ် ပါ။ ဇေဗဒဲ၏ သားယာကုပ်သည် ယာကုပ်ဩ၀ါ ဒစာကိုရေးသားခဲ့သောယာကုပ်မဟုတ်ကြောင်း ထင်ရှားစွာတချို့သောဘာသာစကားများ တွင်ရေးသား ခဲ့ကြသည်။ diff --git a/bible/names/jeroboam.md b/bible/names/jeroboam.md index aaf4000..0556e19 100644 --- a/bible/names/jeroboam.md +++ b/bible/names/jeroboam.md @@ -7,8 +7,7 @@ * ဘုရားသခင်သည် နေဗက်၏သားယေရောဗောင်အား ဣသရေလ မျိုးနွယ်စု ၁၀ စုကို အုပ်စိုးမည့်အကြောင်းနှင့် ဘုရင်ရှောလမုန်နောက်ဘုရင် ဖြစ်မည့်ကြောင်းကို ပရောဖက်ပြု ခဲ့သည်။ * ဘုရင်ရှောလမုန်သေပြီးနောက် ယေရောဗောင်ကို သူတို့၏ဘုရင်အရာ တင်မည့်အစား မြောက်ပိုင်းဣသရေလ လူမျိုးနွယ် ၁၀ မျိးသည်ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသည် ထိုကြောင့်ဣသရေလ တောင် - -ပိုင်းမျိုးနွယ်စု နှစ်စုဖြစ်သော ယုဒနှင့်ဗင်္ယာမိန် နှစ်မျိုးသာ ယေရောဗောင်အုပ်ချုပ်ရန် ချန်ထားခဲ့သည်။ +* ပိုင်းမျိုးနွယ်စု နှစ်စုဖြစ်သော ယုဒနှင့်ဗင်္ယာမိန် နှစ်မျိုးသာ ယေရောဗောင်အုပ်ချုပ်ရန် ချန်ထားခဲ့သည်။ * ယေရောဗောင်သည် ရုပ်တုဆင်းတုကို ကိုးကွယ်ရန်ပြုပြီး ဘုရားသခင်( ယေဟောဝါ )ကို ဝတ်ပြုခြင်းမှ ဝေးကွာစေရန် ဦးဆောင်ခဲ့သည့် မိုက်မဲသော ဘုရင်ဖြစ်ခဲ့သည်။ အခြားသော ဣသရေလဘုရင်များ သည်မိုက်မဲသောဘုရင် ယေရောဗောင်နောက်လိုက်ခဲ့ကြသည်။ * နှစ်ပေါင်း ၁၂၀ နှစ်နောက် အခြားသောဘုရင် ယေရောဗောင်သည် ဣသရေလပြည်မြောက်ပိုင်းကို အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ဤဘုရင်ယောရှ၏သား ယေရောဗောင်သည်လည်း ယခင်ကဣသရေလ ဘုရင်များကဲ့သို့ မိုက်မဲ ခဲ့သည်။ * ဣသရေလ လူမျိုးသည် မိုက်မဲသောလည်း ဘုရားသခင်သည်သူတို့အပေါ် ဂရုဏာစိတ်ရှိသောကြောင့် ဘုရင်ယေရောဗောင်ကို သူတို့၏ ပိုင်နက်နယ်မြေနယ်နိမိတ်ကို သတ်မှတ်တည်ထောင်ခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/jerusalem.md b/bible/names/jerusalem.md index 36c7a62..463934f 100644 --- a/bible/names/jerusalem.md +++ b/bible/names/jerusalem.md @@ -5,11 +5,9 @@ ယေရုရှလင်သည် မူလရှေ့‌ဟောင်းခါနန်မြို့ ဖြစ်ခဲ့ပြီးနောက် ဣသရေလပြည်၌ အလွန်အရေးကြီးဆုံးသောမြို့ တစ်မြို့ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဤမြို့သည် ပင်လယ်သေ အနောက်ပိုင်းနှင့် ဗက်လင်မြို့၏ မြောက်ပိုင်း၌ တည်ရှိသည်။ ယနေ့ထိတိုင်အောင် ဤမြို့သည် ဣသရလ ပြည်၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ * ယောရူမှတ်စာတွင် ယေရုရှလင်အမည်ကို ပထမဦးဆုံးဖော်ပြခဲ့သည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဤမြို့အမည်ကို "ရှာလင်၊ ယေဗု "မြို့နှင့်" ဇီးအုန်" ဟုခေါသည်။ ယေရုရှလင် နှင့် ရှလင် နှစ်ခုစလုံးသည် - -ငြိမ်းချမ်းခြင်းဟု အဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ +* ငြိမ်းချမ်းခြင်းဟု အဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ * ဘုရင်ဒါဝိဒ်သည် မူလယေဗု သိတော (ဇိအုန်) သိမ်းပိုက်ပြီး ယေရုရှလင် ကိုမြို့တော်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ * ယေရုရှလင်မြိ့သည် ဘုရင်ဒါဝိဒ်၏သားတော် ရှောလမုန် ပထမဗိမ္မာန်တော် တည်ဆောက်သောနေရာနှင့် အဗြံဟံသည် သူ၏သားဣဇက်ကို ဘုရားသခင်အား ယစ်ပူဇော်သော မောရိတောင် - -နေရာဖြစ်သည်။ ဤဗိမ္မာန်တော်သည် ဗာဗုလုန်များ ဖျက်ဆီးခဲ့ပြီးနောက် ပြန်လည်တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ +* နေရာဖြစ်သည်။ ဤဗိမ္မာန်တော်သည် ဗာဗုလုန်များ ဖျက်ဆီးခဲ့ပြီးနောက် ပြန်လည်တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ * ယေရုရှလင်မြို့၌ ဗိမ္မာန်တော်ရှိသောကြောင့် ယုဒဘာသာ၏အရေးကြီးသော ပွဲတော်များကို ကျင်းပလေ့ရှိသည်။ * ယေရုရှလင်မြို့သည် တောင်ပေါ်တွင်တည်ရှိသောကြောင့်ပုံမှန်အားဖြင့် အပေါ် သို့တက်သည်ဟုရည်ရွယ်ပြောဆိုကြသည်။ diff --git a/bible/names/joel.md b/bible/names/joel.md index e97b8aa..71920bb 100644 --- a/bible/names/joel.md +++ b/bible/names/joel.md @@ -4,6 +4,6 @@ ယောလသည် ပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်ပြီး ယုဒပြည်၏ရှင်ဘုရင်ယောရှအုပ်စိုးချိန်တွင် အသက်ရှင်သူဖြစ်နိုင်ချေများသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် အခြားသောယောလအမည်များလည်းရှိသည်။ -*ယောလအနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဖရောဖက်များစာအုပ်တို တို့၏နောက်ဆုံးအပိုင်းတွင်တည်ရှိသော ကျမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ +* ယောလအနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဖရောဖက်များစာအုပ်တို တို့၏နောက်ဆုံးအပိုင်းတွင်တည်ရှိသော ကျမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ * ဖရောဖက်ယောလ၏ပုဂ္ဂိုလ်ရေးကိစ္စနှင့်ပတ်သောအကြောင်းအရာ ဖော်ပြထားသည်မှာ သူ၏ဖခင်အမည်ဖြစ်သော ပေသွေလဖြစ်သည်။ * ပီတာသည်ပင်တေက္ကုနေ့ တွင်သူ၏တရားဟောချက်၌ ယောလအနာဂတ္တိကျမ်းကိုကူးကားခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/johnthebaptist.md b/bible/names/johnthebaptist.md index 89aa204..5847532 100644 --- a/bible/names/johnthebaptist.md +++ b/bible/names/johnthebaptist.md @@ -3,8 +3,9 @@ ## အချက်အလက် ယောဟန်သည် ဇာခရိနှင့်ဧလိဇဘတ်တို့၏သားဖြစ်သည်။ ယောဟန်အမည်နာမသည် ဘုံဖြစ်သည်အလျောက် သူ့ကို နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်အဖြစ် အခြားသောနာမည်များနှင့်မတူ ခေါ်ဆိုထားသည်။ -*ယောဟန်သည် ဘုရားသခင်မှ မေရှိယကြွလာရန်အတွက် လူများမိမိယုံကြည်မှုကိုပြင်ဆင်ကြရန် စေလွတ်သော ပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်သည်။ + +* ယောဟန်သည် ဘုရားသခင်မှ မေရှိယကြွလာရန်အတွက် လူများမိမိယုံကြည်မှုကိုပြင်ဆင်ကြရန် စေလွတ်သော ပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်သည်။ * လူတွေမိမိတို့အပြစ်များ၀န်ချတောင်းပန်ရန်၊ ဘုရားဆီသို့ပြန်လှည့်လာရန်၊ အပြစ်မပြုတော့ရန်ဟောကြားသည်။ သို့မှသာ သူတို့သည် မေရိယကိုလက်ခံကြလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ * ယောဟန်သည်လူများစွာကိုသူတို့အပြစ်မှနောင်တရပြီးအပြစ်နှင့်‌‌‌‌ေ၀းသော အသက်တာတည်ရှိရန် ရေ၌နှစ်ခြင်းမဂ်လာကိုပေးခဲ့သည်။ -*ယောဟန်ကို "နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်" ဟုခေါ်ဆိုကြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည် လူများစွာကိုရေနှစ်ခြင်းမင်္ဂလာပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +* ယောဟန်ကို "နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်" ဟုခေါ်ဆိုကြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည် လူများစွာကိုရေနှစ်ခြင်းမင်္ဂလာပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ * "နှစ်ခြင်းဆရာ" ဟုဆိုရာတွင် အသင်းတော်ကိုဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ဘဲ "ရေ၌နှစ်ခြင်းမဂ်လာပေးခြင်း" ကြောင့်ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/jonah.md b/bible/names/jonah.md index 9f2f6eb..a98d05e 100644 --- a/bible/names/jonah.md +++ b/bible/names/jonah.md @@ -3,9 +3,10 @@ ## အချက်အလက် ယောနသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်ရှိသော ဟေဗြဲပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်သည်။ -*ယောန၀တ္ထုသည် ဘုရားသခင်မှယောနအား နိနေဝေ မြို့သူ၊ သားများဆီသို့ တရားဟောရန်စေလွတ်သော အကြောင်းကိုဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ -*ယောနသည် နိနေဝေမြို့ သို့သွားရန်ငြင်းဆိုပြီး သဘော်ဖြင့်အခြားသို့ထွက်သွားခဲ့သည်။ + +* ယောန၀တ္ထုသည် ဘုရားသခင်မှယောနအား နိနေဝေ မြို့သူ၊ သားများဆီသို့ တရားဟောရန်စေလွတ်သော အကြောင်းကိုဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ +* ယောနသည် နိနေဝေမြို့ သို့သွားရန်ငြင်းဆိုပြီး သဘော်ဖြင့်အခြားသို့ထွက်သွားခဲ့သည်။ * ဘုရားသခင်သည်သင်္ဘောအား ကြီးမားသောလေပြင်းမုန်တိုင်း တိုက်ခတ်ခြင်းကိုဖြစ်စေသည်။ * သင်္ဘောသမားများမှ ယောနသည် ဘုရားသခင်ကိုမနာခံကြောင့်သိသောအခါ မုန်တိုင်းတိုက်ခတ်သောပင်လယ်ထဲသို့ လွင့်ပစ်လိုက်ကြသည်။ * ငါးကြီးမှယောနအား၀ါးမြိုပြီး ငါးကြီး၀မ်းဗိုက်ထဲ၌ သုံးရက်သုံးညနေခဲ့သည်။ -*၎င်းနောက်တွင် ယောနသည် နိနေဝေ မြို့သို့သွားပြီး အပြစ်မှနောင်တရပြီး ဘုရားထံလှည့်လာရန်ဟောပြောခဲ့သည်။ +* ၎င်းနောက်တွင် ယောနသည် နိနေဝေ မြို့သို့သွားပြီး အပြစ်မှနောင်တရပြီး ဘုရားထံလှည့်လာရန်ဟောပြောခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/jonathan.md b/bible/names/jonathan.md index e9ace06..4a4efd9 100644 --- a/bible/names/jonathan.md +++ b/bible/names/jonathan.md @@ -3,5 +3,6 @@ ## အချက်အလက် ယောနသန်၏အမည်သည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်အနည်းဆုံး ဆယ်ရောက်ရှိသည်။ အဓိပ္ပါယ်မှာ "ဘုရားသခင်ပေးသနားတော်မူသည်" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ -*ကျမ်းစာ၌ ယောနသန်သည် ဒါ၀ိဒ်၏အခင်ဆုံးသူငယ်ချင်းဖြစ်ပြီး ရှင်ဘုရင်ရှောလု၏ အငယ်ဆုံးသားလည်းဖြစ်သည်။ + +* ကျမ်းစာ၌ ယောနသန်သည် ဒါ၀ိဒ်၏အခင်ဆုံးသူငယ်ချင်းဖြစ်ပြီး ရှင်ဘုရင်ရှောလု၏ အငယ်ဆုံးသားလည်းဖြစ်သည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၌အခြားသော ယောနသန်အမည်ရှိသောသူများမှာ မောရှေမှ ဆင်းသက်လာသူ၊ ရှင်ဘုရင်ဒါ၀ိဒ်၏မြေးတော်၊ ယဇ်ပရောဟိတ်များ၊အဘိသ၏သားနှင့် ပရောဖက်ယေရမိထောင်ကျ စဥ် သူ့အိမ်၌နေသူ စသည်တို့ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/kadesh.md b/bible/names/kadesh.md index 073ddb2..d1bf7bc 100644 --- a/bible/names/kadesh.md +++ b/bible/names/kadesh.md @@ -6,7 +6,7 @@ * ကာဒေရှမြို့ တွင် စမ်းရေထွက်သည်၊ သဲကန္တာရ အရပ်အတွင်းစမ်းရေထွက်၍ မြေဩဇာ ကောင်းသောကြောင့် ဇိနဒေသ ဟုအမည်ရသည်။ * မောရှေသည် ခါနာန်ပြည်ကို လေ့လာထောက်လှမ်းရန်အတွက်လူတစ်ဆယ့်နှစ်ယောက် တို့ကို ကဒေရှမြို့-ဗာနာအရပ်မှ စေလွတ်ခဲ့သည်။ -*ဣသရေတို့သည် အနှစ်လေးဆယ် တောလည်ရာတွင် ကဒေရှအရပ်၌ စခန်းချခဲ့သည်။ -*ကဒေရှမြို့- ဗာနာ ၌ မေရီအံ ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ -*မဿနင့် မေရိဘ အရပ်၌ မောရှေသည် ဘုရား၏စကားကိုနားမထောင်ဘဲ၊ ကျောက်မှရေထွက်ရန် နုတ်အားဖြင့် အမိန့်ပေးမည့်အစား လှံတံဖြင့်ရိုက်ခဲ့သည်။ -*ကဒေရှ အမည်သည် ဟေဗြဲဘာသာစကားမှ ဆင်းသက်လာ၍ "သန့်ရှင်းခြင်း" သို့မဟုတ် "သီးခြားထားခြင်း" ဟုအဓပ္ပါယ်ရသည်။ +* ဣသရေတို့သည် အနှစ်လေးဆယ် တောလည်ရာတွင် ကဒေရှအရပ်၌ စခန်းချခဲ့သည်။ +* ကဒေရှမြို့- ဗာနာ ၌ မေရီအံ ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ +* မဿနင့် မေရိဘ အရပ်၌ မောရှေသည် ဘုရား၏စကားကိုနားမထောင်ဘဲ၊ ကျောက်မှရေထွက်ရန် နုတ်အားဖြင့် အမိန့်ပေးမည့်အစား လှံတံဖြင့်ရိုက်ခဲ့သည်။ +* ကဒေရှ အမည်သည် ဟေဗြဲဘာသာစကားမှ ဆင်းသက်လာ၍ "သန့်ရှင်းခြင်း" သို့မဟုတ် "သီးခြားထားခြင်း" ဟုအဓပ္ပါယ်ရသည်။ diff --git a/bible/names/naaman.md b/bible/names/naaman.md index 82cc965..f6b886c 100644 --- a/bible/names/naaman.md +++ b/bible/names/naaman.md @@ -7,7 +7,6 @@ * နေမန်သည် ကုသ၍မရသော နူနာရောဂါဟုခေါ်သော အရေပြားရောဂါစွဲကပ်လျက်ရှိသည်။ * နေမန်၏အိမ်၌ရှိသော ဣသရေလအမျိုးကျွန်မက ပရောဖတ်ဧ လိရှဲထံသို့သွား၍ ကုသခံရန်အကြံပေးလေ၏။ * ပရောဖတ်ဧလိရှဲက ဗိုလ်ချုပ်နေမန်ကို ယော်ဒန်မြစ်၌ ခုနစ်ကြိမ် ရေချိုးရန် အကြံပေးတော်မူ၏။ ဗိုလ်ချုပ်နေမန်သည်ထိုအကြံကို လက်ခံသောအခါ ဘုရားသခင်သည်သူ၏အနားကို ပျောက်စေ - -တော်မူ၏။ +* တော်မူ၏။ * ဤသို့အားဖြင့် ဗိုလ်ချုပ်နေမန်သည် တစ်ဆူတည်သောဘုရား ဖြစ်သည့် ထာဝရဘုရားသခင်ကိုယုံကြည်၏။ * ယာကုပ်၏သားဗယ်ာမိန် မှဆင်းသက်သော သားစဥ်မြေးဆက် တွင် အခြားနေမန်နှစ်ဦးရှိ၏။ diff --git a/bible/names/negev.md b/bible/names/negev.md index 943ba50..a6ef651 100644 --- a/bible/names/negev.md +++ b/bible/names/negev.md @@ -5,7 +5,7 @@ ဂေရာသည်ဣသရေလနိင်ငံတောင်ပိုင်း ဆားအိုင်၏အနောက်တောင်ဖက်၌ရှိသော ဿဲဂန္တာရဖြစ်သည်။ * "တောင်ပိုင်း"ဟူသော မူလစကားလုံး၏အဓိပ္ပါယ်မှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့်ပြန်ဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ -*ယနေ့ဂေရာသဲးန္တရသည်"တောင်ပိုင်"နေရာဒေသ၌တည်ရှိခဲ့ကြောင်း မဖြစ်နိုင်ပေ။ +* ယနေ့ဂေရာသဲးန္တရသည်"တောင်ပိုင်"နေရာဒေသ၌တည်ရှိခဲ့ကြောင်း မဖြစ်နိုင်ပေ။ * ကဒေရှမြို့၌အဗြံဟံနေထိုင်စဥ် ဂေရာအရပ်သို့မဟုတ်‌တောင်ပိုင်းဒေသ၌နေထိုင်သည်ဟုဆိုလိုသည်။ * ဂေရာမြို့၌ဣဇက်ထံရေဗက္ကရောက်လာပြီးသူ၏ဇနီးဖြစ်လာသည်။ * ယုဒလူမျိုးနှင့်ရှိမောင်အမျိုးသည် တောင်ပိုင်းဒေသ၌နေထိုင်ကြ၏။ diff --git a/bible/names/nehemiah.md b/bible/names/nehemiah.md index 6737a8e..83587ca 100644 --- a/bible/names/nehemiah.md +++ b/bible/names/nehemiah.md @@ -6,6 +6,6 @@ * နေဟမိသည် ပေရသိမင်းအာတာဇေရဇ်၏ဖလားတော်ကိုင်သူဖြစ်ပြီး၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်ရန်အခွင့်တောင်းလေသည်။ * ဗာဗုလုန်တို့ဖျက်ဆီးခဲ့သောယေရုရှလင်မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ရာတွင် ဣသရေလလူမျိုးများကို နေဟမိကဦးဆောင်ခဲ့သည်။ -*ရှင်ဘုရင်၏နန်းတော််သို့ပြန်မသွားခင် နေ‌ဟမိသည်ယေရှရှလင်၏ မြို့ဝန်အဖြစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်ကြာအုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ +* ရှင်ဘုရင်၏နန်းတော််သို့ပြန်မသွားခင် နေ‌ဟမိသည်ယေရှရှလင်၏ မြို့ဝန်အဖြစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်ကြာအုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲမှ နေဟမိမှတ်စာသည် ယေရုရှလင်မြို့ရိုးတည်ဆောက်ခြင်းနှင့် မြို့အုပ်ချုပ်ခြင်းအကြောင်းကိုခဖါ်ပြသည်။ * အခြားသောနေဟမိများလည်းရှိ၏။ များသောအားဖြင့်ဓမ္မဟောင်းထဲ၌ပရောဖက်နေဟမိနှင့် ခွဲခြားနိုင်ရန်သူတို့၏ဖခင်နာမည်များကိုထည့်သွင်းရေးသားလေရှိသည်။ diff --git a/bible/names/nileriver.md b/bible/names/nileriver.md index 01aaf3a..40bc7e6 100644 --- a/bible/names/nileriver.md +++ b/bible/names/nileriver.md @@ -5,9 +5,8 @@ နိုင်းမြစ်သည် အဲဂုတ္တုပြည်၏မြောက်ပိုင်းမှမြေထဲ ပင်လယ်ထဲသို့စီးဆင်းသောမြစ်ဖြစ်သည်။ * နိုင်းမြစ်သည်ကျယ်ဝန်ရှည်လျားပြီး မြောက်ဖက်မှအဖရိကတိုက်သို့ စီးဆင်းသောမြစ်ဖြစ်၍ - -အဲဂုတ္တုပြည်၏အဓိ ကမြစ်ဖြစ်၏။ +* အဲဂုတ္တုပြည်၏အဓိ ကမြစ်ဖြစ်၏။ * နိုင်းမြစ်ဝှမ်းသည် မြေသြဇာကောင်း၍ စိုက်ပျိုးသီးနှံ အလွန်ဖြစ်ထွန်လာသည်။ * နိုင်းမြစ်ဝှမ်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် မြေသြဇာကောင်းသည့်အပြင် ရေထွက်ရာအဓိကအရေးအမြစ်ဖြစ်၍ အဲဂုတ္တုပြည်သူပြည်သားအများစု နေထိုင်ကြသည်။ -*နိုင်းမြစ်ဝှမ်းတစ်လျှောက်သည် မြေသြဇာကောင်းသောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများသည် ‌ဂေါရှင်အရပ်၌နေကြသည်။ +* နိုင်းမြစ်ဝှမ်းတစ်လျှောက်သည် မြေသြဇာကောင်းသောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများသည် ‌ဂေါရှင်အရပ်၌နေကြသည်။ * သူငယ်မောရှေသည်ဖါရောဘုရင်၏ စစ်တပ်မှလွတ်နိုင်ရန် သူ၏မိဘများကို နိုင်းမြစ်၏ကျူပင်ကြား၌ ဝှတ်ထားသည်။ diff --git a/bible/names/perizzite.md b/bible/names/perizzite.md index 4e7abf5..46d2836 100644 --- a/bible/names/perizzite.md +++ b/bible/names/perizzite.md @@ -5,4 +5,4 @@ ဖေရဇိလူမျိုးသည် ခါနန်ပြည်၌ နေထိုင်ကြသော လူမျိုးစုများထဲမှ တစ်စုဖြစ်သည်။ ဤလူမျိုးများသည် သူတို့၏ဘိုးဘေးများနှင့် ခါနန်ပြည် မည်သည့်ဒေသတွင်နေထိုင်ကြောင်းကိုမူ အနည်းငယ်သာ သိရှိရသည်။ * ဇေဖရိလူမျိုးများကို တရားသူကြီးမှတ်စာတွင် တွေ့ရပြီး ဣသရေလလူမျိုးများနှင့် ထိမ်းမြားလက်ထပ်ကာ မှားယွင်းသော ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ကြသည်။ -*ဖေရက်ဟုခေါ်သော ဖေရက်လူမျိုးသည် ဖေရက်လူမျိုးနှင့် ကွဲပြားသော လူမျိုးအုပ်စုဖြစ်သည်။ +* ဖေရက်ဟုခေါ်သော ဖေရက်လူမျိုးသည် ဖေရက်လူမျိုးနှင့် ကွဲပြားသော လူမျိုးအုပ်စုဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/persia.md b/bible/names/persia.md index 4ba3ed4..75bc2b5 100644 --- a/bible/names/persia.md +++ b/bible/names/persia.md @@ -7,4 +7,4 @@ * ပေရသိပြည်၌နေသော လူမျိုးကို ပေရသိလူမျိုးများဟုခေါ်သည်။ * ကုရုရှင်ဘုရင်၏ အမိန့်တော်ဖြင့် ဘာဘုလုန်၌ ဖမ်းသွားခြင်းခံသောလူမျိုးများကို ပြည်တော်ပြန်ရန်နှင့် ယေရုရှလင်ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ဖို့ရန် လိုအပ်သော အကူအညီကို ကုရုအင်ပါယာမှထောက်ပံ့ရန် အမိန့်ထုတ်ခဲ့သည်။ * ဧဇရနှင့်နေဟမိတို့သည် ဂျေရုဆလင်မြို့နှင့် ယေရုရှလင်မြို့ရိုးတည်ဆောက်ရန် ပြန်လာသောအခါ အာတေရဇ်မင်းကြီးသည် ပေရသိအင်ပါယာကို အုပ်စိုးသောအချိန်ဖြစ်သည်။ -*ဧသတာသည် အာရွှေရုရှင်ဘုရင်ကို လက်ထပ်၍ ပေရသိပြည်၏ မိဘုရားခေါင်ကြီးဖြစ်လာသည်။ +* ဧသတာသည် အာရွှေရုရှင်ဘုရင်ကို လက်ထပ်၍ ပေရသိပြည်၏ မိဘုရားခေါင်ကြီးဖြစ်လာသည်။ diff --git a/bible/names/peter.md b/bible/names/peter.md index 2ea4c16..5c2482c 100644 --- a/bible/names/peter.md +++ b/bible/names/peter.md @@ -7,4 +7,4 @@ * ခရစ်တော်၏နောက်လိုက်မဖြစ်ခင်၊ ပေတရု၏နာမည်သည် ရှိမုန်ဖြစ်သည်။ * နောက်ပိုင်းတွင် ယေရှုက "ကေဖ" ဟုခေါ်ဝေါ်သမုတ်ခဲ့သည်။ ကေဖသည် အာရမစ်စကားဖြစ်၍ "ကျောက်တုံး" သို့မဟုတ် "ကျောက်ဆောင်" ဟုအဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ ပေတရုသည်လည်း ဂရိစကားဖြစ်၍ "ကျောက်တုံး" သို့မဟုတ် "ကျောက်ဆောင်" ဟုအဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ * ဘုရားသခင်သည် လူများကျန်းမာစေရန်နှင့် ယေရှု၏သတင်းစကားပြောကြားရန် ပေတရုကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ -*သမ္မာသစ်ကျမ်း (၂) စောင်ကို ပေတရုရေးသားပြီး ယုံကြည်သူများကို ခွန်အားပေး သင်ကြားခဲ့သည်။ +* သမ္မာသစ်ကျမ်း (၂) စောင်ကို ပေတရုရေးသားပြီး ယုံကြည်သူများကို ခွန်အားပေး သင်ကြားခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/philip.md b/bible/names/philip.md index f62bf18..8439696 100644 --- a/bible/names/philip.md +++ b/bible/names/philip.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## အချက်အလက် ဖိလိပ္ပုသည် ဆင်းရဲသားများ၊ အကူအညီလိုအပ်သော ခရစ်ယာန်များ၊ အထူးသဖြင့် မုဆိုးမ ကိုကြည့်ရှုရန် ရွေးချယ်သော ခုနှစ်ယောက်အနက် တစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ကနဦး အသင်းတော်တွင် ပါဝင်ခဲ့သည်။ -*ဘုရားသခင်သည် ဖိလိပ္ပုကို ယုဒနယ်နှင့် ဂါလိလဲနယ်ရှိမြို့များတွင် သတင်းကောင်းဝေငှဖို့ရန်နှင့် ယေရုရှလင်မှ ဂါဇာသို့သွားသောလမ်းတွင် အီသီယိုပီးယား လူတစ်ယောက်ကို သတင်းကောင်းဝေငှရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။ + +* ဘုရားသခင်သည် ဖိလိပ္ပုကို ယုဒနယ်နှင့် ဂါလိလဲနယ်ရှိမြို့များတွင် သတင်းကောင်းဝေငှဖို့ရန်နှင့် ယေရုရှလင်မှ ဂါဇာသို့သွားသောလမ်းတွင် အီသီယိုပီးယား လူတစ်ယောက်ကို သတင်းကောင်းဝေငှရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။ * နှစ်အတော်ကြာပြီးနောက် ဖိလိပ္ပုသည် ကဲသရိတွင် နေထိုင်ပြီး ပေါလုနှင့် အပေါင်းအပါများသည် ယေရုရှလင်ပြန်ရန် အတွက် သူ့အိမ်၌ တည်းခဲ့ကြသည်။ * ကျမ်းစာပညာရှင်များစုမှ ဧဝံဂေလိဆရာ ဖိလိပ္ပုသည် ခရစ်တော်၏တပည့်တော်ဖိလိပ္ပုနဲ့ မတူကြောင်း ယုံကြည်ကြသည်။ တချို့ဘာသာစကားများတွင် ဤလူနှစ်ယောက်၏ နာမည်ကို ကွဲပြားစွာရေးသားရန် လိုချင်ကြသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ကွဲပြားသော လူနှစ်ဦး ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/philiptheapostle.md b/bible/names/philiptheapostle.md index bdfb587..dd0c8d9 100644 --- a/bible/names/philiptheapostle.md +++ b/bible/names/philiptheapostle.md @@ -6,5 +6,5 @@ * ဖိလိပ္ပုသည် နာသနေလကို ယေရှုထံဆောင်ခဲ့သည်။ * ယေရှုသည် လူ ၅၀၀၀ ကျော်ကို မည်သို့ကျွေးမွေးရမည် ဟူ၍ ဖိလိပ္ပုအားမေးခဲ့သည်။ -*ယေရှုသည် တပည့်တော်များနှင့် နောက်ဆုံးညစာစားပွဲ၌ သူ့ခမည်းတော်၊ ဘုရားသခင်အကြောင်းပြောကြားခဲ့သည်။ ထိုအချိန်တွင် ဖိလိပ္ပုသည် ခမည်းတော်ကို သူ့တို့ဆီပြဖို့ရန် ယေရှုအားတောင်းဆိုခဲ့သည်။ +* ယေရှုသည် တပည့်တော်များနှင့် နောက်ဆုံးညစာစားပွဲ၌ သူ့ခမည်းတော်၊ ဘုရားသခင်အကြောင်းပြောကြားခဲ့သည်။ ထိုအချိန်တွင် ဖိလိပ္ပုသည် ခမည်းတော်ကို သူ့တို့ဆီပြဖို့ရန် ယေရှုအားတောင်းဆိုခဲ့သည်။ * တချို့သော ဘာသာစကားတွင်ဧဝံဂေလိဆရာ ဖိလိပ္ပုနှင့် တမန်တော်ဖိလိပ္ပုကို ရှုပ်ထွေးမှုမရှိရန် ကွဲပြားစွာ ရေးသားကြသည်။ diff --git a/bible/names/seaofgalilee.md b/bible/names/seaofgalilee.md index c0d17c1..f1b603f 100644 --- a/bible/names/seaofgalilee.md +++ b/bible/names/seaofgalilee.md @@ -3,8 +3,9 @@ ## အချက်အလက် ဂါလိလဲအိုင်သည် အရှေ့ပိုင်းဣသရေလတိုင်းတွင်ရှိသည်။ ၎င်းကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် နဿာလိအိုင်ဟု ခေါ်ပါသည်။ -*၎င်းရေများသည် တောင်ဘက်သို့စီး၍ ယောဒန်မြစ်မှ ပင်လယ်သေသို့ စီးဝင်သွားသည်။ -*ဓမ္မသစ်ခေတ်အတောအတွင်း ကပေရနောင်မြို့၊ ဗက်ဇဲဒမြို့၊ ဂင်္နေသရက်မြို့နှင့် တိဗေရိမြို့တို့သည် ဂါလိလဲအိုင်နားတွင် တည်ရှိသည်။ -*ယေရှခရစ်တော်သက်တော်စဉ်တွင် အရေးကြီးသော အဖြစ်အပျက်များ သည် ထိုအိုင်နား တဝိုက်တွင် နေရာယူထားသည်။ + +* ၎င်းရေများသည် တောင်ဘက်သို့စီး၍ ယောဒန်မြစ်မှ ပင်လယ်သေသို့ စီးဝင်သွားသည်။ +* ဓမ္မသစ်ခေတ်အတောအတွင်း ကပေရနောင်မြို့၊ ဗက်ဇဲဒမြို့၊ ဂင်္နေသရက်မြို့နှင့် တိဗေရိမြို့တို့သည် ဂါလိလဲအိုင်နားတွင် တည်ရှိသည်။ +* ယေရှခရစ်တော်သက်တော်စဉ်တွင် အရေးကြီးသော အဖြစ်အပျက်များ သည် ထိုအိုင်နား တဝိုက်တွင် နေရာယူထားသည်။ * ဂါလိလဲအိုင်ကို တိဗေရိအိုင် နှင့် ဂင်္နေသရက်အိုင်အဖြင့်လည််း ရည်ညွှန်းထားသည်။ -*ဤအခေါ်အဝါ်များကို ဂါလိလဲနယ်ပယ်တွင်ရှိသောအိုင် သို့ တိဗေရိမြို့နားတွင်ရှိသော အိုင်ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ဤအခေါ်အဝါ်များကို ဂါလိလဲနယ်ပယ်တွင်ရှိသောအိုင် သို့ တိဗေရိမြို့နားတွင်ရှိသော အိုင်ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/names/sennacherib.md b/bible/names/sennacherib.md index 76fcb31..752b2ca 100644 --- a/bible/names/sennacherib.md +++ b/bible/names/sennacherib.md @@ -3,8 +3,9 @@ ## အချက်အလက် သနာခရိပ်သည် အာရှုရိတိုင်းပြည်တွင် တန်ခိုးအာဏာကြီးသော နိနေဝေမြို့ကို ချမ်းသာခြင်းနှင့် အရေးပါသောမြို့ဖြစ်လာရန် အကြောင်းခံသော ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်သည်။ -*သနာခရိပ် ဘုရင်ကို ယုဒပြည်နှင့် ဗာဗုလုန်နိုင်ငံ ကို ဆန့်ကျင်သော စစ်ပွဲများဖြင့် သိရှိသည်။ -*သူသည် ယေဟောဝါဘုရားကို လှောင်ပြောင်သူ၊ အလွန် မာနကြီးသော ဘုရင်တစ်ပါး ဖြစ်သည်။ + +* သနာခရိပ် ဘုရင်ကို ယုဒပြည်နှင့် ဗာဗုလုန်နိုင်ငံ ကို ဆန့်ကျင်သော စစ်ပွဲများဖြင့် သိရှိသည်။ +* သူသည် ယေဟောဝါဘုရားကို လှောင်ပြောင်သူ၊ အလွန် မာနကြီးသော ဘုရင်တစ်ပါး ဖြစ်သည်။ * သနာခရိပ်မင်းသည် ဣသရေလနိုင်ငံကို ဟေဇကိမင်းလက်ထက်တွင် တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ -*ယေဟောဝါဘုရားသည် သနာခရိပ်မင်း၏ စစ်တပ်ကို ဖျက်ဆီးရန် ဖြစ်စေခဲ့သည်။ -*ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲရှိ ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းများနှင့် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းများသည် သနာခရိပ်မင်း၏ အုပ်ချုပ်သည့်ကာလကို မှတ်တမ််းတင်ထားသည်။ +* ယေဟောဝါဘုရားသည် သနာခရိပ်မင်း၏ စစ်တပ်ကို ဖျက်ဆီးရန် ဖြစ်စေခဲ့သည်။ +* ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲရှိ ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းများနှင့် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းများသည် သနာခရိပ်မင်း၏ အုပ်ချုပ်သည့်ကာလကို မှတ်တမ််းတင်ထားသည်။ diff --git a/bible/names/seth.md b/bible/names/seth.md index 2883743..d5d6454 100644 --- a/bible/names/seth.md +++ b/bible/names/seth.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## အချက်အလက် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ထဲတွင် ရှေသသည် အာဒံနှင့် ဧဝတို့၏ တတိယ မြောက်သားဖြစ်သည်။ -*ဧဝသည် သူ့အကိုကာဣနသတ်သော အာဗေလကိုယ်စား ရှေသကို ပေးပြီးဟုဆိုသည်။ -*နောဧသည် ရှေသ၏ အမျိုးနွယ်မှ ဆင်းသက်သူတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် ရေလွှမ်းမိုးချိန်ကတည်းကရှိသော သူအားလုံးသည်လည်း ရှေသ၏ အနွယ်မှ ဆင်းသက်လာသောသူများ ဖြစ်ကြသည်။ -*ရှေသနှင့် သူ၏မိသားစု တို့သည် ပထမဦီးဆုံးသော ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ကို အမှီပြု ခေါ်သောသူများဖြစ်သည်။ + +* ဧဝသည် သူ့အကိုကာဣနသတ်သော အာဗေလကိုယ်စား ရှေသကို ပေးပြီးဟုဆိုသည်။ +* နောဧသည် ရှေသ၏ အမျိုးနွယ်မှ ဆင်းသက်သူတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် ရေလွှမ်းမိုးချိန်ကတည်းကရှိသော သူအားလုံးသည်လည်း ရှေသ၏ အနွယ်မှ ဆင်းသက်လာသောသူများ ဖြစ်ကြသည်။ +* ရှေသနှင့် သူ၏မိသားစု တို့သည် ပထမဦီးဆုံးသော ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ကို အမှီပြု ခေါ်သောသူများဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/sharon.md b/bible/names/sharon.md index e8285ad..2d1e423 100644 --- a/bible/names/sharon.md +++ b/bible/names/sharon.md @@ -5,5 +5,5 @@ ရှာရုန်မြို့သည် မြေထဲပင်လယ်၏ ကမ်းရိုးတန်းတစ်ရှောက် စိုက်ပျိုးရေးလုပ်ကိုင်ရာ ကျယ်ပြန့်သောလွင်ပြင်အမည်ရှိသော၊ ကရမေရတောင်တောင်အရပ်တွင် ရှိသည်။ ၎င်းကို ရှာရုန်လွင်ပြင်ဟု သိရသည်။ * သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် ပြောခဲ့သော မြို့များကို ရှာရုန်လွင်ပြင်တွင် တည်ရှိပြီး ယာဖေါမြို့၊ လုဒ္ဒမြို့ နှင့် သရိမြို့တို့ အပါအဝင်ဖြစ်သည်။ -*ရှာရုန်အမည်ရှိသောလွင်ပြင်" (သို့) "ရှာရုန်လွင်ပြင်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ -*ရှာရုန်နယ်ပယ်တွင် နေထိုင်သော လူများကို ရှာရုန်လူမျိုး ဟုခေါ်သည်။ +* ရှာရုန်အမည်ရှိသောလွင်ပြင်" (သို့) "ရှာရုန်လွင်ပြင်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ရှာရုန်နယ်ပယ်တွင် နေထိုင်သော လူများကို ရှာရုန်လူမျိုး ဟုခေါ်သည်။ diff --git a/bible/names/shechem.md b/bible/names/shechem.md index 10b8521..ed81a35 100644 --- a/bible/names/shechem.md +++ b/bible/names/shechem.md @@ -6,4 +6,4 @@ * ရှေခင်အရက်လေးဟာ ယာကုပ်နှင့်သူ့အစ်ကိုဧသော ပြန်လည်သင့်မြတ်စေသော နေရာအရက် ဖြစ်သည်။ * ရှေခင်အရက် ဟိဝိအနွယ် ဟာမော်၏သားထံမှ ယာကုပ်သည် မြေဝယ် ခဲ့သည်။ ထိုမြေဟာ ယာကုပ်မိသားစုအတွက် သင်ချိုင်း ဖြစ်လာခဲ့ပြီး နောက်တော့ ယာကုပ်၏သားများက ယာကုပ်ကိုလည်း ဒီနေရာတွင် မြှုပ်နုံခဲ့သည်။ -*ဟာမော်၏သား ရှေခင်က ယာကုပ်ရဲ့သမီး ဒိနကို အဓမ္မကျင့်၏အကျိုးရလပ်ကြောင်း ယာကုပ်၏သားများက ရှေခင်အရက်ရှိ လူအားလုံးများအား သတ်ခဲ့သည်။ +* ဟာမော်၏သား ရှေခင်က ယာကုပ်ရဲ့သမီး ဒိနကို အဓမ္မကျင့်၏အကျိုးရလပ်ကြောင်း ယာကုပ်၏သားများက ရှေခင်အရက်ရှိ လူအားလုံးများအား သတ်ခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/shiloh.md b/bible/names/shiloh.md index c6c701a..589d46c 100644 --- a/bible/names/shiloh.md +++ b/bible/names/shiloh.md @@ -5,8 +5,8 @@ ရှိလောမြို့သည် ယောရှုဦးဆောင်တဲ့ ဣသရေလလူမျိုးများ အောင်နိုင်ခဲ့သော ခါနာနိမြို့၏ မြို့ရိုးဖြစ်သည်။ * ရှိလောမြို့သည် အနောက်ဘက်ခြမ်းယော်ဒန်မြစ်နှင့် မြောက်ဘက်ခြမ်း ဗေသလမြို့တွင် တည်ရှိသည်။ -*ဣသရေလလအား ယောရှုဦးဆောင်နေစဉ်အတော့အတွင်း -ရှိလောမြို့သည် ဣသရေလလူမျိုးတွေအတွက် ​မိတ်ဆွေအစည်းအဝေးပြုလုပ်ရာ နေရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ +* ဣသရေလလအား ယောရှုဦးဆောင်နေစဉ်အတော့အတွင်း +* ရှိလောမြို့သည် ဣသရေလလူမျိုးတွေအတွက် ​မိတ်ဆွေအစည်းအဝေးပြုလုပ်ရာ နေရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ * ယောရှုသည် ဣသရေလလူမျိုးဆယ်နှစ်နွယ်အား ရှိလောမှာ တွေ့ဆုံပြီး ခါနာန်ပြည်မြေကို အနွယ်အသီးသီ ခွဲဝေပေးခဲ့သော နေရဦဖြစ်သည်။ -*ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဗိမာန်တော် မတည်ဆောက်ချိန်မှာ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ရှိလောအရက်၌ လာ၍ ဘုရားအခင်အား ယဇ်ပူဇော်ရသောနေရာဖြစ်သည်။ -*ရှမွေလငယ်ရွယ်စဉ်အချိန်တွင် သူ့အမေ ဟာနက ရှိလောအရက် ဘုရားသခင်၏အစေခံယဇ်ပုရောဟိန်းဧလိထံ သင်ကြားခံရန် ခေါ်ဆောင်ခဲ့သော နေရာလည်းဖြစ်သည်။ +* ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဗိမာန်တော် မတည်ဆောက်ချိန်မှာ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ရှိလောအရက်၌ လာ၍ ဘုရားအခင်အား ယဇ်ပူဇော်ရသောနေရာဖြစ်သည်။ +* ရှမွေလငယ်ရွယ်စဉ်အချိန်တွင် သူ့အမေ ဟာနက ရှိလောအရက် ဘုရားသခင်၏အစေခံယဇ်ပုရောဟိန်းဧလိထံ သင်ကြားခံရန် ခေါ်ဆောင်ခဲ့သော နေရာလည်းဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/shimei.md b/bible/names/shimei.md index 11e21ff..d9ebcf2 100644 --- a/bible/names/shimei.md +++ b/bible/names/shimei.md @@ -3,5 +3,6 @@ ## အချက်အလက် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် ရှိမိ ဟုဆိုတဲ့လူတစ်ယောက် ပါရှိသည်။ -*ဗင်္ယာမိန်အမျိုး ဂေရသားရှိမိက ရှင်ဘုရင်ဒါဝိဒ်မင်းနှင့်ကျွန်တော်မျိုးအပေါင်းတို့ကိုကျိန်ဆဲလျက်နှင့်ကျောက်ခဲပစ်လေ၏။ ဒါဝိဒ်၏ သား အဗရှလုံ လုပ်ကြံခြင်းမှ လွတ်ဖို့ရန်ယေရုရှလင်သို့ ရောက်လာခဲ့သည်။ -*ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် လေဝိလူမျိုးယဇ်ပုရောဟိန်းအနွယ်အထဲမှာ ရှိမိ နာမည်ပါရှိသည်။ + +* ဗင်္ယာမိန်အမျိုး ဂေရသားရှိမိက ရှင်ဘုရင်ဒါဝိဒ်မင်းနှင့်ကျွန်တော်မျိုးအပေါင်းတို့ကိုကျိန်ဆဲလျက်နှင့်ကျောက်ခဲပစ်လေ၏။ ဒါဝိဒ်၏ သား အဗရှလုံ လုပ်ကြံခြင်းမှ လွတ်ဖို့ရန်ယေရုရှလင်သို့ ရောက်လာခဲ့သည်။ +* ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် လေဝိလူမျိုးယဇ်ပုရောဟိန်းအနွယ်အထဲမှာ ရှိမိ နာမည်ပါရှိသည်။ diff --git a/bible/names/shinar.md b/bible/names/shinar.md index 87027c3..dac40c3 100644 --- a/bible/names/shinar.md +++ b/bible/names/shinar.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## အချက်အလက် ရှိနာ၏အဓိပ္ပာယ်မှာ "မြစ်နှစ်မြစ်၏နိုင်ငံ" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။ မြေထဲပင်လယ်တောင်ဘက်ခြမ်းရှိ နိုင်ငံ (သို့) လွင်ပြင်၏ အမည်တွင်ခဲ့သည်။ -*နောက်ပိုင်းတော့ ရှိနာဟာ ဗာဗုလုန်နှင့်ခါလဒဲဟု အမည်သွင်ပြီး လူသိများလာခဲ့သည်။ -*ရှေးခေတ်လူတွေဟာ ရှိနာလွင်ပြင် ဗာဗုလုန်မြို့တွင်နေထိုင်ပြီး သူတိုကိုသူတို့ ကြီးမြတ်ကြောင်းသိစေရန် မြို့ရိုးတာဝါတွေကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ -*မျိုးဆက်သစ်နောက်ပိုင်း ဂျုံးလူမျိုးတွေ၏အဘ အာဗြံဟံသည်လည်း ခါလဒဲပြည်သားတို့နေသော ဥဇမြို့မှဖြစ်သည်။ + +* နောက်ပိုင်းတော့ ရှိနာဟာ ဗာဗုလုန်နှင့်ခါလဒဲဟု အမည်သွင်ပြီး လူသိများလာခဲ့သည်။ +* ရှေးခေတ်လူတွေဟာ ရှိနာလွင်ပြင် ဗာဗုလုန်မြို့တွင်နေထိုင်ပြီး သူတိုကိုသူတို့ ကြီးမြတ်ကြောင်းသိစေရန် မြို့ရိုးတာဝါတွေကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ +* မျိုးဆက်သစ်နောက်ပိုင်း ဂျုံးလူမျိုးတွေ၏အဘ အာဗြံဟံသည်လည်း ခါလဒဲပြည်သားတို့နေသော ဥဇမြို့မှဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/solomon.md b/bible/names/solomon.md index 537d01d..f39d202 100644 --- a/bible/names/solomon.md +++ b/bible/names/solomon.md @@ -6,5 +6,5 @@ * ရှောလမုန်ဘုရင်ဖြစ်လာချိန်တွင် ထာဝရဘုရားကသူ့အားလိုချင်တောင်းတသောအရာကို ပေးမည်ဟုမိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ထိုကြောင့် ရှောလမုန်သည် ထာဝရဘုရားထံတော်မှ လူတို့အားသမ္မာသမတ်ကျကျအုပ်ချုပ်နိုင်သော ဉာဏ်ပညာကိုတောင်းလျှောက်ခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရားကလည်းသူ၏ဆန္ဒဖြစ်သော ဉာဏ်ပညာနှင့် ကြွယ်ဝမူ့ကို ပေးတော်မူခဲ့သည်။ * ရှောလမုန်မင်းကြီးအားအများစုက ယေရုရှလင်မြို့တော်တွင် ခမ်းနားထယ်ဝါသောဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်သူအဖြစ် သိထားကြသည်။ -*အစပိုင်းသူ၏အုပ်ချုပ်ရာနှစ်များတွင် ဉာဏ်ပညာရှိစွာအုပ်ချုပ်သောလည်း နောက်ပိုင်းတွင် တစ်ပါးအမျိုးသမီးများနှင့် မိုက်မဲစွာ ထိမ်းမြားခဲ့ခြင်းနှင့် နတ်ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခြင်းတို့ကို မိုက်မဲစွာစတင်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ +* အစပိုင်းသူ၏အုပ်ချုပ်ရာနှစ်များတွင် ဉာဏ်ပညာရှိစွာအုပ်ချုပ်သောလည်း နောက်ပိုင်းတွင် တစ်ပါးအမျိုးသမီးများနှင့် မိုက်မဲစွာ ထိမ်းမြားခဲ့ခြင်းနှင့် နတ်ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခြင်းတို့ကို မိုက်မဲစွာစတင်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ * ရှောလမုန်၏အဖြောင့်မတ်ခြင်ကြောင့်ဖြစ်ကာ သူအနိစ္စရောက်သောနောက်တွင် ထာဝရဘုရားက တိုင်းပြည်ကို နှစ်ခြမ်းခွဲစေခဲ့သည်။ ထိုတိုင်းပြည်နှစ်ခုသည် အချင်းချင်းတိုက်ခိုက်ခြင်းများကို ပြုခဲ့ကြသည်။ diff --git a/bible/names/stephen.md b/bible/names/stephen.md index 9f92ea6..5abf65d 100644 --- a/bible/names/stephen.md +++ b/bible/names/stephen.md @@ -7,6 +7,6 @@ * သတေဖန်ကို ကနဦးအသင်းတော်ကာလတွင် ယေရှရုလင်မြို့၌ အသင်းတော်လူကြီးအဖြစ် ခရစ်ယာန်အသိုင်းအဝိုင်းထဲတွင် မုဆိုးမများအတွက် အစားအသောက်များကို ထောက်ပံ့ခြင်းများ ယုံကြည်သူတို့၏လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးသူဖြစ်သည်။ * မှားယွင်းသောဂျူးတို့သည် သတေဖန်အား ဘုရားသခင်၏စကားတော်များကို ဆန့်ကျင့်သူနှင့် မောရှေ၏ပညတ်တရားများကို ဆန့်ကျင်သူအဖြစ် ငြင်းခုံဆွတ်စွဲခဲ့ကြသည်။ * သတေဖန်သည် ယေရူခရစ်တော်သည် မေရှိယဖြစ်သည့် သမ္မာတရားကို ထင်းရှားစွာပြောကြားခဲ့ကာ ယခင်က ဘုရားသခင်နှင့်ဣသရေလတို့၏နှစ်ကိုယ်ကြားရင်းနှီးမူ့ သမိုင်းကြောင်းတို့ဖြင့် ပြောကြားခဲ့သည်။ -*ဂျူးဘာသာရေးခေါင်းဆောင်တို့က သတေဖန်အပေါ်ဒေါသအမျက်ထားကာ သူ့အားမြို့ပြင်သို့ခေါ်ဆောင်သွား၍ ကျောက်တုံးဖြင့် ကွက်မျက်ခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ +* ဂျူးဘာသာရေးခေါင်းဆောင်တို့က သတေဖန်အပေါ်ဒေါသအမျက်ထားကာ သူ့အားမြို့ပြင်သို့ခေါ်ဆောင်သွား၍ ကျောက်တုံးဖြင့် ကွက်မျက်ခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ * ထိုကဲ့သို့သောသေဒဏ်ပေးခြင်းကို ခံခဲ့ရသော သတေဖန်၏အကြောင်းအရာကို ရှောလုက တာရူမြို့တွင်သက်သေခံခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် တမန်တော်ပေါလုဖြစ်လာသူဖြစ်သည်။ * သတေဖန်၏သေခါနီးနောက်ဆုံးအချိန်တွင် ပြောကြားသောနောက်ဆုံးစကားလုံးမှာ "အိုသခင်၊ သူတို့အားအပြစ်ပေးတော်မမူပါနဲ့" ထိုစကားလုံးသည် တပါးသူများအားသူ၏မေတ္တာတရားကို ပြသခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/names/terah.md b/bible/names/terah.md index ba25d9c..45590a7 100644 --- a/bible/names/terah.md +++ b/bible/names/terah.md @@ -6,6 +6,5 @@ နာခေါ် နှင့် ခါရန်၏ ဖခင်လည်းဖြစ်သည်။ * တေရသည် ဥရမြို့ကို ထားခဲ့ပြီး သူ၏သား အာဗြံ၊ သူ၏တူ - -လောတနှင့် အာဗြံ၏ မိန်းမ စာရဲ တို့နှင့်အတူ ခါနာန် ပြည်သို့သွားကြသည်။ +* လောတနှင့် အာဗြံ၏ မိန်းမ စာရဲ တို့နှင့်အတူ ခါနာန် ပြည်သို့သွားကြသည်။ * ခါနန်သို့သွားသောလမ်းတွင် တေရနှင့်သူ၏မိသားစုများသည် မေသောပေါဘာမိတိုင်း ခါရန် မြို့တွင် နေထိုင်ခဲ့သည်။ တေရသည် ခါရန်မြို့တွင် အသက် နှစ်ရာ့ငါးနှစ်တွင် သေဆုံးခဲ့သည်။ diff --git a/bible/names/zephaniah.md b/bible/names/zephaniah.md index ec3fdfa..bf57dde 100644 --- a/bible/names/zephaniah.md +++ b/bible/names/zephaniah.md @@ -5,7 +5,6 @@ ဇေဖနိသည် ယုဒရှင်ဘရင်ယောရှိမင်းလက်ထက် ယေရုရှလင်မြို့၌နေထိုင်သော ကုရှိ၏သားပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ ပရောဖက်ယေရမိ၏ခေတ်ကာလ၌ ရှိခဲ့သောပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်သည်။ * ယုဒလူမျိုးတို့အား မှားယွင်းသော ဘုရားတွေကိုဝတ်ပြုကိုးကွယ်သောကြောင့် ဆိုဆုံးမခဲ့၏။ - - သူ၏ပရောဖက်ပြုထားသောအကြောင်းအရာများကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်းဇေဖနိအနာဂတ္တိကျမ်း၌ -ရေးထားသည်။ +* သူ၏ပရောဖက်ပြုထားသောအကြောင်းအရာများကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်းဇေဖနိအနာဂတ္တိကျမ်း၌ +* ရေးထားသည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၌ ဇေဖနိအမည်တွင်သောသူအတောအတန်ကိုတွေ့ရသည် အားလုံးနီးပါးယစ်ပရောဟိတ်များဖြစ်ကြ၏။ diff --git a/bible/names/zoar.md b/bible/names/zoar.md index 3559e8d..58ce303 100644 --- a/bible/names/zoar.md +++ b/bible/names/zoar.md @@ -5,8 +5,7 @@ ဇေရမြို့သည် ထာဝရဘုရား သောဒုံနှင့်ဂေါမောရမြို့ ကိုဖျက်သောအခါ လောတတိန်းရှောင်ခိုနားခဲ့သောမြို့ငယ်လေးဖြစ်သည်။ * လောတအားဖြင့်"ဤငယ်သောမြို့"ကိုဘေးလွှတ်စေခြင်းငှါ တောင်းရှောက်ခဲ့သောနဂိုအမည် - -"ဗေလ"မှ"ဇောရ"ဟူ၍မည့်ခေါ်် သောမြို့ဖြစ်သည်။ +* "ဗေလ"မှ"ဇောရ"ဟူ၍မည့်ခေါ်် သောမြို့ဖြစ်သည်။ * ဇောရမြို့သည် ယောဒန်မြစ် သို့မဟုတ် ပင်လယ်သေ၏ တောင် ဘက်စွန်းကျသောမြေပြန့်ဒေသ၌ တည်ရှိခဲ့သည်ဟုတွေးဆနိုင် သည်။ diff --git a/bible/other/anguish.md b/bible/other/anguish.md index 6c13164..f3a4fc2 100644 --- a/bible/other/anguish.md +++ b/bible/other/anguish.md @@ -7,4 +7,4 @@ * ခန္ဓာကိုယ် (သို့) စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာနာကျင်မှု၊ စိတ်ပျက်မှုကိုဆိုလိုပါသည်။ * မချိတင်ကဲဝေဒနာ ခံစားရသူများ၏ မျက်နှာနှင့် အမူအရာကိုကြည့်ခြင်းဖြင့် သိမြင်နိုင်သည်။ * ဥပမာ မချိတင်ကဲဝေဒနာခံစားရသူသည် အံ့သွားကြိတ်ခြင်း၊ ငိုကြွေးခြင်း ပြုလုပ်တတ်ကြသည်။ -*မချိတင်ကဲဝေဒနာ ကို ခံစားမှုပိုင်းဆိုင်ရာစိတ်ပျက်ခြင်း သို့မဟုတ် လွန်စွာဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်း သို့မဟုတ် ပြင်းထန်သောနာကျင်ခြင်း ဟုလည်းဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* မချိတင်ကဲဝေဒနာ ကို ခံစားမှုပိုင်းဆိုင်ရာစိတ်ပျက်ခြင်း သို့မဟုတ် လွန်စွာဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်း သို့မဟုတ် ပြင်းထန်သောနာကျင်ခြင်း ဟုလည်းဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/bearanimal.md b/bible/other/bearanimal.md index e9fdbb6..7cc920a 100644 --- a/bible/other/bearanimal.md +++ b/bible/other/bearanimal.md @@ -6,5 +6,5 @@ * ဝက်ဝံများသည် တောနှင့်တောင်တန်းဒေသများတွင်နေထိုင်ပြီး ငါး၊ အင်းဆက်နှင့်အပင်များကို စားသောက်သည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဝက်ဝံသည် ခွန်းအားရှိခြင်းကို ပုံဆောင်ပါသည်။ -*ဒါဝိဒ်သည် သိုးများထိန်းကျောင်းရင်း ဝက်ဝံကိုတိုက်ခိုက်နှိမ်နှင်းခဲ့သည်။ +* ဒါဝိဒ်သည် သိုးများထိန်းကျောင်းရင်း ဝက်ဝံကိုတိုက်ခိုက်နှိမ်နှင်းခဲ့သည်။ * ပရောဖက် ဧလိရှဲကိုလှောင်ပြောင်သော လူငယ်များကို တောထဲရှိဝက်ဝံနှစ်ကောင်က ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ diff --git a/bible/other/believer.md b/bible/other/believer.md index a0c83d4..01e67ba 100644 --- a/bible/other/believer.md +++ b/bible/other/believer.md @@ -10,6 +10,6 @@ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ * အချို့ဘာသာပြန်မှုများတွင် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သူ၊ ယေရှုကို ယုံကြည်သူဟု ပြန်ဆိုထားသည်။ -*ဤစကားလုံးကို ယေရှုကိုယုံကြည်သူ၊ ယေရှုကိုသိပြီး နာခံလိုက်လျှောက်သူ ဟုလည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* ဤစကားလုံးကို ယေရှုကိုယုံကြည်သူ၊ ယေရှုကိုသိပြီး နာခံလိုက်လျှောက်သူ ဟုလည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * ယေရှုနောက်လိုက်များ၊ ယေရှုသိပြီး နာခံသူများ ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * ယုံကြည်သူဆိုသည်မှာ ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သူတိုင်းကို ဆိုလိုသည်။ တပည့်တော်နှင့် တမန်တော်ဆိုသည်မှာ ခရစ်တော်နှင့်အတူ နေထိုင်ခဲ့သူများ ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဤစကားလုံး (၂) ခုကို သီးခြားဘာသာပြန်ဆိုသင့်သည်။ diff --git a/bible/other/destiny.md b/bible/other/destiny.md index 143645c..4d2aa5c 100644 --- a/bible/other/destiny.md +++ b/bible/other/destiny.md @@ -8,10 +8,10 @@ * ဘုရားသခင် က လူသားတွေအပေါ်မှာ အမြတ်​ဒေါသ ထွက်တဲ့အချိန် ကြမ္မပြောင်းလဲနိုင်သည်။၊ လူတွေရဲ့ အပြစ်ပေါ်မူတည်ပြီး ဘုရားသခင်၏ အပြစ်ပေးခြင်းအပေါ်မှာ သူတို့ရဲ့ အနာဂါတ်ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။ * ယုဒတို့ရဲ့အနာဂတ်ပျက်ဆီးခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို တော်လှန်ပုန်ကန်ဖို့ရန် ကြိုးစားခြင်းကြောင့် ဘုရားသခင်က ယုဒလူတွေကို ကွဲပြားစေခဲ့သည်။ * နောက်ဆုံးသောနေ့မှာ လူတိုင်းတစ်နေ့ ဖြစ်မယ်အရာက အဆုံးအစမရှိ အသက်ရှင်ခြင်း ဒါမှမဟုတ် ငရဲသွားခြင်းပင် ဖြစ်သည်။ - ​* ဒေသနာဆရာက လူတိုင်းကြုံတွေ့ရမည့်အရာတစ်ခုတည်းရှိပါသည်။ ထိုအရာက သေခြင်းဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * "အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်လာရမည့်ကြမ္မာ" ကို တစ်နည်းအားဖြင့်ခေါ်ရလျှင် "အပြစ်ပေးခြင်းကိုခံရန်ဆုံးဖြတ်ပေးထားခြင်း' သို့မဟုတ် 'မိမိအပစ်ကြောင့်အပြစ်ပေးခံရခြင်း" ဖြစ်ပါသည်။ * ပုံဆောင်ရလျှင်၊ "ဓါးပုံဆောင်သောကြမ္မာ" ၊ ဘုရားသခင်က ဓါးကိုင်တဲ့သူတွေက ရန်သူဓါးအားဖြင့် ဖျက်ဆီးခြင်းခံရမည်။ တစ်နည်းအားဖြင့် ရန်သူ၏ဓါးဖြင့် စီရင်ခြင်းခံရမည်ဟု ဘုရားသခင် သတ်မှတ်ထားသည်။ * ဤစာပိုဒ်ကို၊ "သင့်ကြမ္မာဟာ' ၊ "ဘုရားသခင်စီရင်ထားတာက သင်ဟာ " ဆိုပြီး ပြောလို့ရပါသည် diff --git a/bible/other/devastated.md b/bible/other/devastated.md index 017660c..a2de780 100644 --- a/bible/other/devastated.md +++ b/bible/other/devastated.md @@ -8,6 +8,7 @@ * ဥပမာအားဖြင့် ရှောလမုန်တည်ဆောက်ခဲ့သောမြို့ကို လူသားများ၏အပြစ်ကြောင့် ဘုရားသခင်မှ ဖျက်ဆီးပစ်ခြင်း။ * ကြီးမားပြင်းထန် စိတ်လှုပ်ရှားမှုဖြင့် အပြစ်ပေးခြင်း သိုမဟုတ် ပျက်ဆီးခြင်းတွင် ဖျက်ဆီးခြင်း ဖြစ်ပေးလာနိုင်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ဖျက်ဆီးမှု ကို အားလုံးပျက်ဆီးသွားခြင်း သို့မဟုတ် လုံး၀ဥဿုံ ဆုံးရှုံးခြင်းဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ * ရေခံမြေခံပေါ်မူတည်၍ "ဖျက်ဆီးခြင်း" ကို "အားလုံးပျက်စီးဆုံးရှုံးမှု"၊ သို့မဟုတ် 'အလုံးစုံသော၀မ်းနည်းမှု" သို့မဟုတ် "ဘေးအန္တရာယ်ကျရောက်မှု" ကို ခေါ်ဆိုသည်။ diff --git a/bible/other/discernment.md b/bible/other/discernment.md index 7967322..68c069a 100644 --- a/bible/other/discernment.md +++ b/bible/other/discernment.md @@ -7,6 +7,7 @@ * "ပိုင်ခြားသိမြင်ခြင်း" ဆိုသည်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာသောအရာများကို ဉာဏ်ပညာဖြင့် သေချာစွာသိနားလည်ပြီး အမှန်အမှားဆုံးဖြတ်နိုင်ခြင်းကို ခေါ်သည်။ * အဓိပ္ပါယ်မှာ ဉာဏ်ပညာနှင့် အကောင်းဆုံး ခွဲခြားဆုံးဖြတ်နိုင်ခြင်းဖြစ်သည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ရေခံမြေခံအခြေအနေပေါ်မူတည်၍ "ပိုင်းခြားသိမြင်ခြင်းဉာဏ်ပညာ" ကို အဓိပ္ပါယ်ကွဲပြားနိုင်သည်။ "နားလည်ခြင်း" သို့မဟုတ် "မတူသောအရာများကို သေချာစွာသိခြင်း" သို့မဟုတ် "အကောင်းနှင့်အဆိုးကိုခွဲခြားနိုင်ခြင်း" သို့မဟုတ် 'အမှန်တရားကို သိခြင်း" သို့မဟုတ် "မှားသောအရာမှ မှန်သောအရာကိုသိလာခြင်း" ကို ဆိုလိုသည်။ * "ပိုင်းခြားသိမြင်မှု" ဆိုသည်မှာ "နားလည်ခြင်း" သို့မဟုတ် "အဆိုးနှင့်အကောင်းကိုသေချာစွာ ခွဲခြားနားလည်နိုင်ခြင်း" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/disperse.md b/bible/other/disperse.md index e8a2bad..49d4866 100644 --- a/bible/other/disperse.md +++ b/bible/other/disperse.md @@ -8,4 +8,3 @@ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ခရစ်တော်၏နောက်လိုက်များသည် ခရစ်ယာန်များအားသုတ်သင်ရှင်းလင်းခြင်းမှ လွတ်မြောက်စေရန် မိမိတို့အိမ်မှ စွန့်ခွါ၍ အခြားသောနေရာအသီးသီးသို့ သွားရောက်နေထိုင် ဖြစ်သည်။ * "အရပ်မျက်နှာအနှံ့ပျံနှံမှု"ကို "ယုံကြည်သူများအခြားသောနေရာသို့ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်မှု" သို့မဟုတ် "အခြားသောနိုင်ငံများသို့သွားရောက်နေထိုင်မှု"ဟု ခေါ်သည်။ * "အခြားသောနေရာများသို့ပို့ဆောင်ခြင်း' သို့မဟုတ် "နိုင်ငံအရပ်ရပ်သို့လူစုခွဲခြင်း" သို့မဟုတ် 'အခြားသောနိုင်ငံတွင် ရွေ့ပြောင်းနေထိုင်စေခြင်း" ကို "အရပ်မျက်နှာအနှံပျံနှံခြင်း" ဟု ခေါ်သည်။ -* diff --git a/bible/other/divination.md b/bible/other/divination.md index 44aaa05..a7e9641 100644 --- a/bible/other/divination.md +++ b/bible/other/divination.md @@ -4,7 +4,7 @@ "အကြားအမြင်အာရုံရခြင်း၊ အကြားအမြင်အာရုံရရှိခြင်း" ဆိုသည်မှာသဘာ၀အတိုင်းစိတ်ပိုင်းဆိုင်းရာသတင်းအချက်များကိုရရှိရန်ကြိုးစားခြင်းဆိုလိုသည်။ တစ်ခါတရံဤကဲ့သို့လုပ်ဆောင်သောသူကို "အကြားအမြင်အာရုံးရရှိသောသူ (သို့) အကြားအမြင်အာရုံရသူ" ဟုခေါ် သည်။ -*သမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်ဘုရားသခင်ကဣသရေလလူမျိုးများကို အကြားအမြင်အာရုံးရရှိခြင်း (သို့) အကြားအမြင်အာရုံရရှိခြင်းကိုမကျင့်သုံးရန်မိန်းတော်မူခဲ့သည်။ -*ယဇ်ပရောဟိတ်တွင်အသုံးပြုရန်သတ်မှတ်သည့်ကျောက်တုံးများကိုအသုံးပြုပြီးလေ့လာရန်သူ့လူမျိုးများကိုဘုရားသခင်ကစူးစမ်းရှာဖွေရန်ခွင့်ပြုပေးခဲ့သည်။ ဒါပေမယ့်ဘုရာသခင်ကသူ့လူတွေကို၀ိညာဥ်ဆိုးရဲ့အကူအညီဖြင့်စူးစမ်းရှာဖွေရန်ခွင့်မပြုခဲ့ပေ။ -*မှားယွင်းသောအကြားအာရုံးရရှိသောသူများသည်စိတ်ရဲ့အချက်အလက်များကိုသိရှိရန်တစ်ခြားနည်းလမ်းများဖြင့်အသုံးပြုကြသည်။ ဘာယွင်းသောဘုရားများ၏သတင်းများကိုသူတို့ဘာသာပြန်ပုံစုံများကြည့်ရှုးခြင်း၊ မြေကြီးတွင်စွန်းပစ်သောတရိစ္ဆာန်အရိုးများ (သို့) တရိစ္ဆာန်အသေကောင်၏ကိုယ်ထဲတွင်စစ်ဆေးသည်။ +* သမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်ဘုရားသခင်ကဣသရေလလူမျိုးများကို အကြားအမြင်အာရုံးရရှိခြင်း (သို့) အကြားအမြင်အာရုံရရှိခြင်းကိုမကျင့်သုံးရန်မိန်းတော်မူခဲ့သည်။ +* ယဇ်ပရောဟိတ်တွင်အသုံးပြုရန်သတ်မှတ်သည့်ကျောက်တုံးများကိုအသုံးပြုပြီးလေ့လာရန်သူ့လူမျိုးများကိုဘုရားသခင်ကစူးစမ်းရှာဖွေရန်ခွင့်ပြုပေးခဲ့သည်။ ဒါပေမယ့်ဘုရာသခင်ကသူ့လူတွေကို၀ိညာဥ်ဆိုးရဲ့အကူအညီဖြင့်စူးစမ်းရှာဖွေရန်ခွင့်မပြုခဲ့ပေ။ +* မှားယွင်းသောအကြားအာရုံးရရှိသောသူများသည်စိတ်ရဲ့အချက်အလက်များကိုသိရှိရန်တစ်ခြားနည်းလမ်းများဖြင့်အသုံးပြုကြသည်။ ဘာယွင်းသောဘုရားများ၏သတင်းများကိုသူတို့ဘာသာပြန်ပုံစုံများကြည့်ရှုးခြင်း၊ မြေကြီးတွင်စွန်းပစ်သောတရိစ္ဆာန်အရိုးများ (သို့) တရိစ္ဆာန်အသေကောင်၏ကိုယ်ထဲတွင်စစ်ဆေးသည်။ * သမ္မသစ်ကျမ်းစာတွင် ယေရှုနှင့်တမန်းတော်များသည် အကြားအာရုံရရှိခြင်း၊မှော်ပညာ၊အောက်လမ်းပညာနှင့်မျက်လှည့်ပညာများကို ငြင်းပယ်ကြသည်။ ဒီအရာများကိုကျင့်သုံးခြင်းသည်၀ိညာဥ်ဆိုး၏တန်းခိုးပါ၀င်နေသောကြောင်းဘုရားသခင်ပြစ်တင်ရှုတ်ချသည်။ diff --git a/bible/other/earth.md b/bible/other/earth.md index a143fae..c14f515 100644 --- a/bible/other/earth.md +++ b/bible/other/earth.md @@ -9,7 +9,8 @@ * မြေကြီးဝမ်းမြောက်စေ ဆိုသောစကားနှင့်သူသည် မြေကြီးကို တရားစီရင်လိမ့်မည်ဆိုသော စကားစုများသည် ပုံဆောင်ချက်နှင့် ရေးထားသောစကားများဖြစ်သည်။ * ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခြားနားမှုကို ရည်ညွှန်းရာ၌လည်း အသုံးပြုသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ဤစကားလုံးကို ဒေသခံစကားလုံး (သို့) စကားစုအားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့နေထိုင်ရာ ကမ္ဘာမြေဂြိုဟ်ဟုလည်း အသုံးပြုကြသည်။ * သုံးနှုံးသည့်အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ မြေကြီးကို လောက၊ မြေ၊ မြေစာ၊ မြေဆီလွှာ ဟူ၍လည်း သုံးကြသည်။ * မြေပေါ်မှာနေထိုင်သူများ၊ မြေကြီးပေါ်ရှိသက်ရှိလူများ၊ မြေကြီးပေါ်ကရှိသမျှအရာအားလုံး ဟူ၍လည်း သုံးနှုံးကြသည်။ diff --git a/bible/other/falseprophet.md b/bible/other/falseprophet.md index f771b02..59452cb 100644 --- a/bible/other/falseprophet.md +++ b/bible/other/falseprophet.md @@ -6,5 +6,5 @@ * မှားယွင်းသောပရောဖတ်ပြုချက်များသည် ပြည့်စုံခြင်းမရှိပါ။ ထိုပရောဖတ်ပြုခြင်းသည် အမှန်ဖြစ်လာနိုင်ခြင်းမရှိပေ။ * မှားယွင်းသောပရောဖတ်များ၏ သတင်းစကားသည် ကျမ်းစာကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း (သို့) လုံးဝ ဆန့်ကျင်သော အရာများဖြစ်သည်။ -*ဤဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ရဲ့နှုတ်ကပတ်တော်ကို မှားယွင်းစွာပြောဆိုသောသူ (သို့) ဘုရားသခင်၏ စေလွှတ်သောသူဟု မှားယွင်းစွာ ပြောသောသူကို ဆိုလိုပါသည်။ -*ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ သင်ကြားသောအရာသည် နောက်ဆုံးသောကာလ၌ ပရောဖတ်မြောက်များစွာ ပေါ်ထွန်းလာလိမ့်မည်၊ ထိုသူတို့သည် ဘုရားသခင်ဆီက လာသောသူဖြစ်သည်ဟု ထင်မှားစရာရှိအောင် လိမ်လည်လှည့်ဖြားဖို့ရန် ကြိုးစားလာလိမ့်မည် ဟု ဖော်ပြထားပါသည်။ +* ဤဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ရဲ့နှုတ်ကပတ်တော်ကို မှားယွင်းစွာပြောဆိုသောသူ (သို့) ဘုရားသခင်၏ စေလွှတ်သောသူဟု မှားယွင်းစွာ ပြောသောသူကို ဆိုလိုပါသည်။ +* ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ သင်ကြားသောအရာသည် နောက်ဆုံးသောကာလ၌ ပရောဖတ်မြောက်များစွာ ပေါ်ထွန်းလာလိမ့်မည်၊ ထိုသူတို့သည် ဘုရားသခင်ဆီက လာသောသူဖြစ်သည်ဟု ထင်မှားစရာရှိအောင် လိမ်လည်လှည့်ဖြားဖို့ရန် ကြိုးစားလာလိမ့်မည် ဟု ဖော်ပြထားပါသည်။ diff --git a/bible/other/family.md b/bible/other/family.md index 1bb4d80..2416f76 100644 --- a/bible/other/family.md +++ b/bible/other/family.md @@ -5,7 +5,7 @@ "မိသားစု" ဟူသည်မှာ သွေးသားတော်စပ်မှုရှိသောလူစုနှင့် ဖခင်၊မိခင်၊နှင့်သူတို့၏ကလေးများပါဝင်သောအုပ်စု ကိုဆိုလိုသည်။ ထိုမျှမက အဘိုး၊အဘွား၊ မြေး၊ ဦးလေးနှင့် အဒေါ်တို့၏ ဆက်နွယ်မှုလည်းပါဝင်လေရှိသည်။ * ဟေဗြဲမိသားစုတို့၏ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုနှင့် သင်ကြားချက်များသည် သူတို့၏ရိုးရာအစဉ်အလာပေါ် အခြေခံသော ဘာသာရေးအသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုဖြစ်လာခဲ့သည်။ -*ဖခင်သည် မိသားစုတွင် များသောအားဖြင့် သြဇာအာဏာအရှိဆုံးသော သူဖြစ်သည်။ +* ဖခင်သည် မိသားစုတွင် များသောအားဖြင့် သြဇာအာဏာအရှိဆုံးသော သူဖြစ်သည်။ * မိသားစုဟူသည်မှာ အစေခံကျွန်များ၊ မောင်းမမိဿံ၊ နှင့် နိုင်ငံခြားသားများလည်းပါဝင်နိုင်ပါသည်။ * မိဘများ နှင့် ကလေးငယ်များကို ရည်ညွန်းခြင်းထက် ပို၍ကောင်းမွန်ကျစ်လစ်သော "မျိူးနွယ်စု" (သို့) "အိမ်ထောင်စု" ဖြင့် ဘာသာစကားအချို့က ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ပြောဆိုထားပါသည်။ * "မိသားစု" အသုံးအနှုန်းသည် ဝိညာဉ်ရေးရာမှာဆက်နွယ်မှုရှိသော လူတွေကိုလည်းရည်ညွန်းသလို၊ ထိုသူတို့သည် ယေရှုကို ယုံကြည်သောကြောင့် ဘုရားသခင်၏ မိသားစုဝင်လည်း ဖြစ်ကြသည်ဟူ၍လည်း ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/fast.md b/bible/other/fast.md index 4242e8b..3aab127 100644 --- a/bible/other/fast.md +++ b/bible/other/fast.md @@ -6,6 +6,6 @@ * အစာရှောင်ခြင်းက လူသည်ဘုရားသခင်ကို အာရုံစိုက်ဖို့နှင့်၊ အစာစားခြင်းနှင့် အစားအစာပြင်ဆင်နေခြင်းအားဖြင့် အာရုံခံခြင်းမရှိဘဲ ဆုတောင်းခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ * မှားယွင်းသောအကြောင်းပြချက်များအပေါ် အစာရှောင်ခြင်းအတွက် ဘုရားသခင်က ယုဒဘာသာရေးခေါင်းဆောင် များကို ရှုတ်ချခဲ့သည်။ သူတို့ကို ဖြောင့်မတ်သည်ဟု အခြားသူများကထင်မှတ်ရန်တွက်သူတို့သည် အစာရှောင်ခြင်းကို ပြုလုပ်ကြသည်။ -*လူတွေသည် တစ်စုံတစ်ခုကြောင့် ဝမ်းနည်းခြင်း (သို့) ဝမ်းနည်းကြေကွဲသောကြောင့် တစ်ခါတစ်ရံ အစာရှောင်သည်။ -*"အစာရှောင်ခြင်း" ဟူသော ကြိယာသည် "အစာစားခြင်းကိုအောင့်ထားခြင်း" (သို့) "အစာမစားခြင်း" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ +* လူတွေသည် တစ်စုံတစ်ခုကြောင့် ဝမ်းနည်းခြင်း (သို့) ဝမ်းနည်းကြေကွဲသောကြောင့် တစ်ခါတစ်ရံ အစာရှောင်သည်။ +* "အစာရှောင်ခြင်း" ဟူသော ကြိယာသည် "အစာစားခြင်းကိုအောင့်ထားခြင်း" (သို့) "အစာမစားခြင်း" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * "အစာရှောင်ခြင်း" ဟူသော နာမ်စားသည် "အစာမစားရမည့်အချိန်" (သို့) "အစာရှောင်ရမည့်အချိန်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/father.md b/bible/other/father.md index d943c5a..17bd6f4 100644 --- a/bible/other/father.md +++ b/bible/other/father.md @@ -5,5 +5,5 @@ "ဖခင်" ဟူသော ဝေါဟာရသည် မိဘတွင်အဖေဖြစ်သူယောင်္ကျားဟု ရည်ညွတ်သည်။ ထိုဝေါဟာရသည် တင်စာအသုံးပြုမှု များစွာရှိပါသည်။ * "ဖခင်" နှင့် "ဘိုဘေး" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် လူစု (သို့) အခြားသူ တို့၏ ဘိုးဘေးဘီဘင်များ ဟူ၍ ရည်ညွန်းအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ "ဘိုးဘေးဘီဘင်" (သို့) "ဘိုးဘေးဘီဘင်၏အဘ" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ -*"ဖခင်၏" ဆိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ခု၏အရင်းမြစ် (သို့) ဆက်စပ်မှုရှိသောလူတစ်စု၏ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဟုတင်စားဖော်ပြနိုင်သည်။ ဥပမာ- ကမ္ဘာဦးကျမ်း အခန်းကြီး (၄) တွင် "တဲ၌နေထိုင်သောသူတို့၏ဖခင်" ကို "တဲ၌ပထမဆုံးနေထိုင်ခဲ့သောလူတို့၏ ပထမမျိုးနွယ်စုခေါင်းဆောင်" ဟုဆိုလိုသည်။ +* "ဖခင်၏" ဆိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ခု၏အရင်းမြစ် (သို့) ဆက်စပ်မှုရှိသောလူတစ်စု၏ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဟုတင်စားဖော်ပြနိုင်သည်။ ဥပမာ- ကမ္ဘာဦးကျမ်း အခန်းကြီး (၄) တွင် "တဲ၌နေထိုင်သောသူတို့၏ဖခင်" ကို "တဲ၌ပထမဆုံးနေထိုင်ခဲ့သောလူတို့၏ ပထမမျိုးနွယ်စုခေါင်းဆောင်" ဟုဆိုလိုသည်။ * တမန်တော်ရှင်ပေါလုနှင့်အတူ ဧဝံဂေလိတရားဝေမျှခြင်းမှတဆင့် ခရစ်ယာန်ဖြစ်လာအောင် ကူညီပေးခဲ့သောသူတို့သည် တမန်တော်ရှင်ပေါလုကို အဘဟု တင်စားခေါ်ဝေါ်ကြသည်။ diff --git a/bible/other/festival.md b/bible/other/festival.md index 115ef5d..c63211b 100644 --- a/bible/other/festival.md +++ b/bible/other/festival.md @@ -5,14 +5,14 @@ ယေဘုယျအားဖြင့် ပွဲတော်သည် လူစုလူဝေးတစ်ခုထဲ၌ ပြုလုပ်ကျင်းပသော ပွဲအခမ်းအနားမျိုးဖြစ်သည်။ * "ပွဲတော်" ဟူသောစကားလုံးကို စမ္မဟောင်းကျမ်းစာတွင် "ချိန်းချက်သောအချိန်" ဟု ဆိုထားသည်။ -*ထိုပွဲတော်ရက်များကို ဣသရေလလူမျိုးများက ဘုရားသခင်မိန့်ဆိုထားသောကာလ ချိန်းချက်ထားသောအချိန်တို့၌ အထူးသဖြင့်ကျင့်ပလေ့ရှိသည်။ +* ထိုပွဲတော်ရက်များကို ဣသရေလလူမျိုးများက ဘုရားသခင်မိန့်ဆိုထားသောကာလ ချိန်းချက်ထားသောအချိန်တို့၌ အထူးသဖြင့်ကျင့်ပလေ့ရှိသည်။ * အချို့သော အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်သူတို့က ထို "စားသောက်ပွဲ" ဟူသောစကားလုံးကို ပွဲတော် ဟူသောစကားလုံးနေရာ၌ အစားထိုးအသုံးပြုထားသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုပွဲတော်ကြီး၌ အတူတကွ စားသောက်ပွဲကြီးကို ကျင်းပကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ * ဣသရေလလူမျိုးတို့၌ နှစ်စဉ်အဓိကပြုလုပ်သော ပွဲတော်ကြီးများရှိသည်။ ၄င်းတို့မှာ- -*ပသခါပွဲ -*အဇုမပွဲ -*ကောက်ရိတ်သိမ်းပွဲ -*ပင်တေကုတ္တေပွဲ -*တံပိုးမှုတ်ပွဲ +* ပသခါပွဲ +* အဇုမပွဲ +* ကောက်ရိတ်သိမ်းပွဲ +* ပင်တေကုတ္တေပွဲ +* တံပိုးမှုတ်ပွဲ * အပြစ်ဖြေရာပွဲ -*တဲတော်ပွဲ စသည်တို့ဖြစ်သည်။ +* တဲတော်ပွဲ စသည်တို့ဖြစ်သည်။ * ဤပွဲတော်များ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဘုရားသခင်ပြုလုပ်ပေးခဲ့သောအံ့သြဖွယ် ကယ်တင်ခြင်း၊ ကာကွယ်ပေးခြင်း၊ ထောက်ပံ့ပေးခြင်းများကို ကျေးဇူးတင်သတိရစေသောပွဲနေ့များဖြစ် ပြုလုပ်ကြသည်သည်။ diff --git a/bible/other/fig.md b/bible/other/fig.md index e7927c0..99f53c4 100644 --- a/bible/other/fig.md +++ b/bible/other/fig.md @@ -8,5 +8,5 @@ * အာဒံနှင့် ဧဝအပြစ်ထဲသို့ ကျရောက်ပြီးချိန်တွင် သူတို့၏အရှက်ကို ကာကွယ်ရန် ထိုသဖန်းရွက်များကို အဝတ်ကဲ့သို့ အသုံးပြုကြသည်။ * သဖန်းသီးများကို ချက်ပြုတ်ကာ စားသုံး၍လည်းရသည်။ တစ်ချို့သောသူများက ယင်းအသီးများကို အပိုင်းပိုင်းခုတ်ဖြတ်ကာ ကိတ်မုန့်အဖြစ်ဖိသိပ်၍ နောက်၌စားသုံးကြ၏။ * သမ္မာကျမ်းစာအချိန်အခါ၌ သဖန်းပင်သည် အဓိကအစားအစာနှင့် ဝင်ငွေပင်ဖြစ်သည်။ -*ယခုမျက်မှောက်ခေတ်အချိန်တွင် သဖန်းပင်၏အသီးများကို သမ္မာကျမ်းစာ၌ အောင်မြင်ခြင်းလက္ခဏာတစ်ခုအနေဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။ +* ယခုမျက်မှောက်ခေတ်အချိန်တွင် သဖန်းပင်၏အသီးများကို သမ္မာကျမ်းစာ၌ အောင်မြင်ခြင်းလက္ခဏာတစ်ခုအနေဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။ * ယေရူခရစ်တော်သည် သဖန်းပင်ကို သူ၏တပည့်တော်များ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာအမှန်တရားကို မြင်သာမှုရှိစေရန် ထိုသဖန်းပင်ကို အကြိမ်များစွာ အသုံးပြုထားသည်။ diff --git a/bible/other/fisherman.md b/bible/other/fisherman.md index 3779e37..689a98b 100644 --- a/bible/other/fisherman.md +++ b/bible/other/fisherman.md @@ -4,6 +4,6 @@ တံငါသည်များသည် ရေထဲရှိငါးများကို ဖမ်းယူခြင်းဖြင့် ဝင်ငွေရှာဖွေသူများဖြစ်သည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းထဲတွင် ပိုက်ကွန်ဖြင့် ငါးများကို ဖမ်းသည်ဟု အသုံးပြုထားသည်။ "ငါးဖမ်းသောသူ" ဟူသောစကားစုကို "တံငါသည်" ဟူ၍ အမည်ပေးနိုင်သည်။ -*ယေရှုခရစ်တော်က သူတို့ကိုမခေါ်ခင် ပီတာနှင့် အခြားသောသူငယ်ချင်းများသည် တံငါသည်အလုပ်ကို လုပ်ကိုင်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ +* ယေရှုခရစ်တော်က သူတို့ကိုမခေါ်ခင် ပီတာနှင့် အခြားသောသူငယ်ချင်းများသည် တံငါသည်အလုပ်ကို လုပ်ကိုင်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ * ဣသရေလနိုင်ငံသည် ရေနှင့်နီးစပ်​သောနေရာတွင်တည်ရှိပြီး သမ္မာကျမ်းစာ၌ ငါးနှင့် တံငါသည်များကိုများစွာ ဖော်ပြထားကိုတွေ့ရသည်။ * တံငါသည်များဟူသောစကားစုကို "ငါးဖမ်းသောသူများ" (သို့) "ငါဖမ်းခြင်းဖြင့်အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းပြုနေသူများ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/joy.md b/bible/other/joy.md index c68271a..e0dd639 100644 --- a/bible/other/joy.md +++ b/bible/other/joy.md @@ -9,7 +9,8 @@ * ပျော်ရွှင်မှုရရှိခံစားခြင်းဟူသည်မှာ နှစ်လိုမှု အခြေအနေပေါ် မမူတည်ပါ။ ဘုရားသခင်ဟာ လူတွေအလွန်ခက်ခဲနေသော အချိန်၌ဖြစ်စေ၊ ပျော်ရွှင်မှုကို ပေးနိုင်စွမ်းရှိသည်။ * တခါတရံ နေရာအချို့ဟာ အိမ်ကဲ့သို့၊ မြို့ကဲ့သို့ ပျော်ရွှင်မှုကို ပေးခြင်းခံရပါသည်။ ဆိုလိုရင်းက ထိုနေရာများမှာ လူတွေက သူတို့၏ အသက်တာ ပျော်ရွှင်နေခြင်းခံရပါသည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုခြင်း +## ဘာသာပြန်အကြံပြုခြင်း + * ပျော်ရွှင်မှုဟူသော စကားလုံးဟာ ဝမ်းမြောက်ခြင်း၊ သာယာကြည်နူးခြင်း၊ ကြီးမားသောပျော်ရွှင်မှုဟု ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ ပျော်ရွှင်ပါစေ၊ ဝမ်းမြောက်ပါစေ"။ * "အလွန်ဝမ်းသာပါစေ" ဘုရား၏ ကောင်းမှုကုသိုလ်၌ ပျော်ရွှင်နေပါစေဟု ဆိုလိုပါသည်။ * လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ပါးဟာ အလွန်ပျော်ရွှင်နေလျှင်၊ အလွန်ပျော်ရွှင်သည်၊ ဝမ်းသာကြည်နူးသည်၊ နက်နက်နဲနဲ ဝမ်းသာသည်။ diff --git a/bible/other/justify.md b/bible/other/justify.md index 0b30c31..f986fde 100644 --- a/bible/other/justify.md +++ b/bible/other/justify.md @@ -7,5 +7,6 @@ * ဘုရားသည်လူတွေအပေါ် တရားမျှတလျှင် လူတွေ၏ အပြစ်တရားများကို ခွင့်လွတ်နိုင်သည်။ ယေရှုက လူတွေ၏ အပြစ်တရားများကို မျှတစွာ အပြစ်လျှော်ပေးနိုင်သည်။ * လူတွေ၏ အပြစ်ကို အပြစ်ရှိမှန်း မှန်ကန်စွာ ဝန်ချပါက ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ခွင့်လွတ်ပေးမည်။ -ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * တခြားနည်းအားဖြင့် တရားမျှတသည်ဟူသော ဝေါဟာရကို တရားဝင်ကြေငြာသည်ဟူ၍လည်း ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/lots.md b/bible/other/lots.md index b4b405b..9928e09 100644 --- a/bible/other/lots.md +++ b/bible/other/lots.md @@ -11,4 +11,4 @@ * ယေရှုကိုကားတိုင်တင်သတ်ခဲ့သောစစ်သားများသည် ယေရှု၏ဝတ်လုံတော်ကို အဘယ်သူ ယူထိုက်ကြောင်းသိရှိနိုင်ရန် စာရေးတံချခဲ့ကြသည်။ * "စာရေးတံချခြင်း" ဟူသော စကားစုကို "အံစာပစ်ခြင်း" (သို့) "မဲနှိုက်ခြင်း" ဟူ၍ ဘာသာပြန်ဆို နိုင်သည်။ * စာပိုဒ်ပါအကြောင်းအရာများပေါ်မူတည်၍ "စာရေးတံ" ကို " အံစာ"၊ "မဲ"၊ "ကောက်ရိုးမျှင်" စသဖြင့်ဘာသာပြန်ဆို၍ရသည်။ -*တစ်စုံတစ်ရာကို "စာရေးတံဖြင့်" ဆုံးဖြတ်ချက်ချလျှင် "မဲနှိုက်ခြင်းဖြင့်" (သို့) "အံစာပစ်ခြင်းဖြင့်" ဟူ၍ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* တစ်စုံတစ်ရာကို "စာရေးတံဖြင့်" ဆုံးဖြတ်ချက်ချလျှင် "မဲနှိုက်ခြင်းဖြင့်" (သို့) "အံစာပစ်ခြင်းဖြင့်" ဟူ၍ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/lust.md b/bible/other/lust.md index 00a4cd5..b4b6ce0 100644 --- a/bible/other/lust.md +++ b/bible/other/lust.md @@ -5,12 +5,10 @@ တပ်မက်ခြင်းသည် မတရားလိုလားမှု၊ မတရားဆန္ဒပြင်းပြမှုကို ဆိုလိုသည်။ * သမ္မာကျမ်းစာတွင် "တပ်မက်ခြင်း"ကို မိမိခင်ပွန်းမဟုတ်သောအခြားသူနှင့် ကာမရှက်တင်လိုသော - -သူအားရည်ညွန်းအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ +* သူအားရည်ညွန်းအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ * တစ်ခါတစ်ရံ "တပ်မက်ခြင်း"သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကိုလည်း ပုံဆောင်လေ့ရှိသည်။ * စာပိုဒ်ပါအကြောင်းအရာများပေါ်မူတည်၍ "တပ်မက်ခြင်း"ကို "မမှန်သောဆန္ဒ"၊ "အပြစ်ဖြစ်စေသောဆန္ဒ"၊ "မတရားမေထုန်ဆက်ဆံလိုစိတ်"၊ "မတရားလိုချင်စိတ်" စသဖြင့်ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ - -%မှတ်ချက် - မြန်မာဘာသာစကားတွင် "တပ်မက်ခြင်း" နှင့် သဘောချင်းတူသော စကားလုံးများမှာ တဏှာ၊ ရာဂ၊ ရမ္မက် တို့ဖြစ်သည်။ +* မှတ်ချက် - မြန်မာဘာသာစကားတွင် "တပ်မက်ခြင်း" နှင့် သဘောချင်းတူသော စကားလုံးများမှာ တဏှာ၊ ရာဂ၊ ရမ္မက် တို့ဖြစ်သည်။ * "တပ်မက်သည်" ဟူသောစကားစုကို "မက်မောသည်"၊ "သွားရည်တမြိုက်မြိုက်ကျသည်အထိ လိုချင်သည်"၊ "မတရားကြံစည်ရယူသည်" ဟူ၍ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ (See also: [adultery](../kt/adultery.md) · [idol](../other/idol.md)) diff --git a/bible/other/meditate.md b/bible/other/meditate.md index 30c4caf..6fa3964 100644 --- a/bible/other/meditate.md +++ b/bible/other/meditate.md @@ -7,7 +7,7 @@ * ၎င်းစကားလုံးကို သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် ဘုရားသခင်အကြောင်းဆင်ခြင်ခြင်းနှင့် သူ့အကြောင်း သင်ကြားခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ * ဆာလံ ၁ တွင်ဖော်ပြထားသည်မှာ ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကို နေ့ညမပြတ် ဆင်ခြင်အောက်မေ့သောသူသည် မင်္ဂလာရှိသည်ဟုဖော်ပြထားသည်။ - % ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ * "ဆင်ခြင်နှလုံးသွင်းသည်" ဆိုရာတွင် တစ်စုံတစ်ခုအကြောင်းအရာအား "နက်နဲစွာ"၊ "လေးနက်စွာ ဆင်ခြင်ခြင်း" ဟုဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * နာမ်အဖြစ်အသုံးပြုပါက "လေးနက်စွာဆင်ခြင်ခြင်း" ဖြစ်ပြီး စကားစုအနေဖြင့် ဘာသာပြန်မည်ဆိုပါက "လေးလေးနက်နက်နှလုံးသွင်းခြင်း" အဖြစ်အသုံးပြုနိုင်ပြီး တစ်စုံတစ်ခုအကြောင်းအရာအား လေးနက်စွာ မကြာခဏဆင်ခြင်သည်" ဟုလည်းအဓိပ္ပါယ်ရသည်။ diff --git a/bible/other/oath.md b/bible/other/oath.md index 6399780..ef22a50 100644 --- a/bible/other/oath.md +++ b/bible/other/oath.md @@ -8,7 +8,7 @@ * သမ္မာကျမ်းတွင် "ကျိန်ဆိုခြင်း" ၏ အဓိပ္ပါယ်မှာကတိသစ္စာပြုခြင်းဖြစ်သည်။ * ကျိန်ဆိုခြင်းဟူသော စကားလုံး၏ အဓိပ္ပါယ်တွင် အကြောင်းအချက် တစ်ခု သို့မဟုတ် ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးကိုအခြေပြုခြင်း သို့မဟုတ် ထိုပုဂ္ဂိုလ်တို့၏ အခွင့်အာဏာကိုအသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ * တစ်ခါတစ်ရံ ဤစကားတစ်ခုကို ကတိပြုကျိန်ဆိုသည်ဟုတွဲ၍ အသုံးပြုတတ်သည်။ -*အာဗြဟံနှင့် အဘိမလက်တို့သည် ရေတွင်းအသုံးပြုရေးကိစ္စ ပဋိညာဥ်ပြုရာတွင် နှစ်ဉီးနှစ်ဖက် ကျိန်ဆိုခဲ့ကြသည်။ +* အာဗြဟံနှင့် အဘိမလက်တို့သည် ရေတွင်းအသုံးပြုရေးကိစ္စ ပဋိညာဥ်ပြုရာတွင် နှစ်ဉီးနှစ်ဖက် ကျိန်ဆိုခဲ့ကြသည်။ * အဗြဟံသည် သူ၏အစေခံကျွန်အား ဣဇက်အတွက် မိမိဆွေမျိုးထဲမှ ဇနီးမယားရှာဖွေပေးရန်အတွက်ဂတိသစ္စာပြကျိန်ဆိုခိုင်းသည်။ * ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုးတော််ကို ကတိသစ္စာပြုလျက်ကျိန်ဆိုခဲ့သည်။ * ကျိန်ဆိုခြင်းနှင့်ဆိုင်၍ ခေတ်ပေါ်အနက်အဓိပ္ပါယ်မှာ မကောင်းသော စကားကို အသုံးပြုပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ ဤအဓိပ္ပါယ်ကို သမ္မာကျမ်းစာတွင်မတွေ့ရပါ။ diff --git a/bible/other/overseer.md b/bible/other/overseer.md index bb2c17b..89a7284 100644 --- a/bible/other/overseer.md +++ b/bible/other/overseer.md @@ -6,12 +6,10 @@ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အအုပ်အချုပ်လုပ်သူသည် သူ၏ လက်အောက်၌ရှိသောသူများ ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်ဖို့ရန် သူ၌တာဝန်ရှိသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤဝေါဟာရကို ကနဦးအသင်းတော်ရှိ ခေါင်းဆောင်များကို ဖေါ်ပြရာတွင်အသုံးပြုသည်။ သူတို့၏တာဝန်မှာ အသင်းတော်ရှိယုံကြည်သူများတို့၏ ဝိညာဥ်ရေးရာလိုအပ် - -ချက်များကို တာဝန်ယူရန်နှင့် မှန်ကန်သောသမ္မာကျမ်းစာ၏ သွန်သင်ချက်များကို ခံယူရရှိနိင်ရန်တာဝန်ခံရပါသည်။ +* ချက်များကို တာဝန်ယူရန်နှင့် မှန်ကန်သောသမ္မာကျမ်းစာ၏ သွန်သင်ချက်များကို ခံယူရရှိနိင်ရန်တာဝန်ခံရပါသည်။ * တမန်တော်ရှင်ပေါလုအနေဖြင့် သင်းအုပ်သည် သိုးထိန်းကဲ့သို့ အသင်းတော်ရှိ သူ၏သိုးများဖြစ်သော ယုံကြည်သူများကို သူ၏ သိုးများကဲ့သို့ ကြည့်ရူနေရသူကို ရည်ညွှန်းပါသည်။ * သင်းအုပ်တို့သည် သိုးထိန်းကဲ့သို့ သူ၏သို့စုအပေါ်တွင်ကြည့်ရူ ရပါသည်။ သိုးများဖြစ်သောယုံကြည်သူများကိုမကောင်းသော လွမ်းမိုးမူ့များနှင့်မှားယွင်းသော ဝိညာဥ်ရေးရာ သွန်သင်မူများမှ - -ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် တာဝန်ရှိပါသည်။ +* ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် တာဝန်ရှိပါသည်။ * သမ္မာကျမ်းစာတွင် အအုပ်အချုပ်ပြုသူ သက်ကြီးသူ နှင့်သိုးထိန်း သင်းအုပ်တို့သည် တူညီသော ဝိညာဥ်ရေးရာခေါင်းဆောင်များကို အမည်အမျိုးမျိုးဖြင့် ခွဲခြားဖေါ်ပြခြင်းဖြင့်သည်။ ## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် diff --git a/bible/other/peoplegroup.md b/bible/other/peoplegroup.md index 051022f..71009eb 100644 --- a/bible/other/peoplegroup.md +++ b/bible/other/peoplegroup.md @@ -9,7 +9,8 @@ * သူ့နေရာဒေသနှင့် လိုက်၍ စကားအသုံးအနှုန်း "သင်၏ လူ" သည် "သင်၏ လူစု" သို့မဟုတ် "သင်၏ မိသားစု" သို့မဟုတ် "သင်၏ဆွေမျိုး" ဟူ၍ အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ * လူများ ဟူသောဝေါဟာရသည်ကမ္ဘာပေါ်မှာရှိသောလူစုဟု ရည်ညွှန်းပြီးသုံးလေ့ရှိသည်။ ဣသရေလလူမျိုးမဟုတ်သောသူများ (သို့) ထာဝရဘုရားကို မကိုးကွယ်သောသူများဟု တိကျစွာ ရည်ညွှန်းလေ့ရှိပါသည်။ အင်္ဂလိပ်သမ္မာကျမ်းစာဘာသာပြန်အချို့တွင် လူမျိုး ဆိုသည့်ဝေါဟာရကိုလည်းသုံးလေ့ရှိပါသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * လူစုဟူသောဝေါဟာရစကားလုံးသည် ကြီးမားသော မိသားစု (သို့) မျိုးနွယ် (သို့) လူမျိုးနွယ်စုဟုဘာသာပြန်ပါသည်။ * ငါ၏လူ ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် သူ့နေရာဒေသအလိုက် ငါ၏အမျိုး (သို့) ငါ၏ဣသရေလလူမျိုးတော် (သို့) ငါ၏မိသားစု (သို့) ငါ၏လူမျိုးစု ဟုဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ * လူများကြားမှလူစုခွဲသည် ဟူသောဖော်ပြချက်သည် သင်တို့သွား၍လူမျိုးစုမတာသောသူများနှင့်နေထိုင်ရမည်အကြောင်း (သို့) ကမ္ဘာမှာရှိသောမတူညီသည့်နေရာဒေသအသီးသီးသို့နေထိုင်ရမည့်အကြောင်းဟူ၍ဘာသာပြန်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/perfect.md b/bible/other/perfect.md index 044ff2d..4af288c 100644 --- a/bible/other/perfect.md +++ b/bible/other/perfect.md @@ -9,5 +9,6 @@ * ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရှင်ယာကုပ်သြဝါဒစာစောင်တွင် ယုံကြည်ခြင်း၌ ဆန္ဒပြင်းပြစွာ ဇွဲထုတ်၍ စုံလင်ခြင်းနှင့် ရင့်ကျက်ခြင်းကို ထုတ်ဖော်ခြင်းဟု ဖော်ပြထားပါသည်။ * ယုံကြည်သူများသည် သမ္မာကျမ်းစာကိုလေ့လာခံယူပြီး ဝိညာဉ်ရေးရာ၌ ပြည့်စုံခြင်းနှင့် ရင့်ကျက်ခြင်းရရှိလာကာ၊ သူတို့၏အကျင့်စရိုက်သည်ပို၍ ခရစ်တော်ကဲ့သို့ဖြစ်လာပါသည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * ဤဝေါဟာရသည် အပြစ်အနာအဆာမရှိ (သို့) အမှားအယွင်းမရှိ (သို့) ချို့ယွင်းချက်မရှိ (သို့) အပြစ်မရှိ (သို့) အမှားများတစ်ခုမှမရှိ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/persecute.md b/bible/other/persecute.md index 80b19e1..42db4ab 100644 --- a/bible/other/persecute.md +++ b/bible/other/persecute.md @@ -6,8 +6,8 @@ * ညှင်းဆဲခြင်းသည် လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဉီး သို့မဟုတ် လူအများတို့ကို ထပ်ခါထပ်ခါ သို့မဟုတ် အဆက်မပြတ် တိုက်ခိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ * ဣသရေလလူမျိုးများသည် များစွာသော လူမျိုးနွယ်စုများမှ တိုက်ခိုက်ခြင်းနှင့် သူတို့ဆီမှ ဥစ္စာလုယူခြင်းဖြင့် ညှင်းဆဲကြသည်။ -*လူများသည် ဘာသာရေးယုံကြည်ချက် မတူသောသူ သို့မဟုတ် ဘာသာရေးလူနည်းစုကို နှိပ်စက်တတ်ကြသည်။ +* လူများသည် ဘာသာရေးယုံကြည်ချက် မတူသောသူ သို့မဟုတ် ဘာသာရေးလူနည်းစုကို နှိပ်စက်တတ်ကြသည်။ * ယုဒဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည် ခရစ်တော်၏ သွန်သင်မှုကို မလိုလားကြသဖြင့် ဆန့်ကျင်ကြသည်။ * ခရစ်တော်ကောင်းကင်သို့ ပြန်တက်ပြီးနောက် ယုဒဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များနှင့် ရောမအစိုးရတို့သည် ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များကို နှိပ်စက်ကြသည်။ -*ညှင်းဆဲခြင်းဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် "ဖိနှိပ်ခြင်း၊ ကြမ်းတမ်းစွာဆက်ဆံခြင်း (သို့မဟုတ်) အဆက်မပြတ် မတရားစွာဆက်ဆံပြုမူခြင်းဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* ညှင်းဆဲခြင်းဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် "ဖိနှိပ်ခြင်း၊ ကြမ်းတမ်းစွာဆက်ဆံခြင်း (သို့မဟုတ်) အဆက်မပြတ် မတရားစွာဆက်ဆံပြုမူခြင်းဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * ညှင်းဆဲခြင်းကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "နာကျင်အောင် ပြုမူဆက်ဆံခြင်း၊ ဖိနှိပ်ချုပ်ခြယ်ခြင်း သို့မဟုတ် အဆက်မပြတ် နာကျင်အောင် ဆက်ဆံခြင်းစသည့်တို့ကိုလည်း သုံးနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/perseverance.md b/bible/other/perseverance.md index d3023c4..c8d25c2 100644 --- a/bible/other/perseverance.md +++ b/bible/other/perseverance.md @@ -5,6 +5,6 @@ သည်းခံခြင်း သို့မဟုတ် သည်းခံသည် ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် တစ်စုံတစ်ခုပြုလုပ်ရာတွင် အလွန်ခက်ခဲသော်လည်း၊ အချိန်ကြာမြင့်သော်လည်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်းမရှိ အဆက်မပြတ်ပြုလုပ်ခြင်း တို့တွင် သုံးနှုန်းသည်။ * တည်သည်ဟူသော အဓိပ္ပါယ်သည် ခက်ခဲခြင်းနှင့် နှောင့်ယှက်ခြင်း ကြုံတွေ့သော်လည်း ခရစ်တော်ကဲ့သို့ ပြုမူခြင်းဟုလည်း သုံးနှုန်းနိုင်သည်။ -*လူပုဂ္ဂိုလ် တစ်ဉီးသည် သည်းခံသည်ဟုဆိုရာတွင် နာကျင်ခြင်းသို့မဟုတ် ခက််ခဲခြင်းကြုံတွေ့သော်လည်း မိမိပြုလုပ်ရမည့် အရာကို လုပ်ဆောင်နေခြင်းဟု အဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ +* လူပုဂ္ဂိုလ် တစ်ဉီးသည် သည်းခံသည်ဟုဆိုရာတွင် နာကျင်ခြင်းသို့မဟုတ် ခက််ခဲခြင်းကြုံတွေ့သော်လည်း မိမိပြုလုပ်ရမည့် အရာကို လုပ်ဆောင်နေခြင်းဟု အဓိပ္ပါယ်ရှိသည်။ * မှားယွင်းသောသွန်သင်ချက်များကို အထူးသဖြင့်ကြုံတွေ့သောအခါ ဘုရားသခင်သွန်သင်သောသည်းခံခြင်း သို့မဟုတ် တည်ကြည်ခြင်း၌ ယုံကြည်ဖို့လိုသည်။ -*"ခေါင်းမာသော" ဟူသော အသုံးမနှုန်းသည် အနှုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အသုံးအနှုန်း မဖြစ်မိစေရန် ဂရုစိုက်ရမည်။ +* "ခေါင်းမာသော" ဟူသော အသုံးမနှုန်းသည် အနှုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အသုံးအနှုန်း မဖြစ်မိစေရန် ဂရုစိုက်ရမည်။ diff --git a/bible/other/prince.md b/bible/other/prince.md index a43052a..68db0c8 100644 --- a/bible/other/prince.md +++ b/bible/other/prince.md @@ -10,6 +10,7 @@ * တစ်ခါတရံ စာတန်မာရ်နတ်ကို ကမ္ဘာကို အုပ်စိုးရသော သခင်ဟု ကျမ်းစာထဲတွင် ပြောသည်။ တခါတရံ ခရစ်တော်ကို ငြိမ်သက်ခြင်းအရှင်၊ အသက်သခင် ဟူ၍ ကျမ်းစာထဲတွင်ရှိသည်။ + * တမန်တော်ဝတ္တု ၂း၃၆ တွင် ခရစ်တော်ကို အရှင်နှင် သခင် ဟူ၍ သုံးသည်။ ## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် diff --git a/bible/other/prison.md b/bible/other/prison.md index 82cffaf..abc1ab4 100644 --- a/bible/other/prison.md +++ b/bible/other/prison.md @@ -5,7 +5,7 @@ ထောင် ဟူသော စကားလုံးသည် တရားခံများကို ဒဏ်ခတ်သည့် အနေဖြင့် ထားသောနေရာ ဖြစ်သည်။ ထောင်သား ဆိုသည်မှာ ထောင်ထဲ၌ ချထားသောလူ ဖြစ်သည်။ * တစ်ယောက်ယောက်ကို တရားစီရင်ရန် ထောင်ထဲ၌ ထားရတတ်သည်။ -*ထောင်ချသည် ဟူသည့်စကားလုံးသည် တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူကို အကျဉ်းချခြင်း ဖြစ်သည်။ +* ထောင်ချသည် ဟူသည့်စကားလုံးသည် တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူကို အကျဉ်းချခြင်း ဖြစ်သည်။ * ပရောဖက်များနှင့် အခြားသော ဘုရား၏ လူများကို မည်သည့်အပြစ်မျှ မရှိဘဲ ထောင်ထဲ ချခြင်းခံကြသည်။ ## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် diff --git a/bible/other/raise.md b/bible/other/raise.md index 182dda2..6061c1e 100644 --- a/bible/other/raise.md +++ b/bible/other/raise.md @@ -12,7 +12,8 @@ * တစ်စုံတစ်ခု ထမြောက်သောအခါ ဖြစ်ခြင်း (သို့) စတင်ဖြစ်တည်ခြင်းဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ * ယေရှုက သူသည် သေရာမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်မည်ဟု ဟောကြားခဲ့သည်။ ယေရှုသေပြီးနောက် သုံးရက်မြောက်နေ့တွင် ကောင်းကင်တမန်က 'သူထမြောက်ပြီ' ဟု ဆိုခဲ့သည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * 'မ,ခြင်း' (သို့) 'ပေါ်ထွန်းခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'ချီးမြောက်ခြင်း' (သို့) မြှင့်တင်ခြင်းဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ပေါ်ထွန်းခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရအား 'ဖြစ်ပေါ်လာခြင်း' (သို့) 'အသိအမှတ်ပြုခြင်း' (သို့) 'တည်ရှိခြင်းကိုအသိအမှတ်ပြုခြင်း' ဟူ၍လည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ရန်သူ၏ အင်အားပေါ်ထွန်းစေခြင်း' ကို 'ရန်သူအားသန်မာစေခြင်း' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/receive.md b/bible/other/receive.md index 0373de4..78627cf 100644 --- a/bible/other/receive.md +++ b/bible/other/receive.md @@ -10,6 +10,7 @@ * ယေရှုခရစ်အားလက်ခံရန်မှာ ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ဘုရား၏ ကယ်တင်ခြင်းကို လက်ခံယုံကြည်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ * မျက်မမြင်သောလူတစ်ဦးက အမြင်အာရုံကို လက်ခံရရှိပါက ဘုရားသခင်အားဖြင့် သူ့အားကုစားခြင်းနှင့် တတ်နိုင်စေခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * အခြေအနေနှင့် အချိန်အခါအရ လက်ခံခြင်းကို 'လက်ခံရရှိခြင်း' (သို့) 'ကြိုဆိုခြင်း' (သို့) 'ကြုံတွေ့ခြင်း' (သို့) အပေးခံခြင်းဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'သင်တို့သည် ဘုန်းတန်ခိုးကိုလက်ခံရလိမ့်မည်' ဟူသည့်ဖော်ပြချက်သည် 'သင်တို့သည် ဘုန်းတန်ခိုးကိုရလိမ့်မည်' (သို့) 'ဘုရားသခင်က သင်တို့အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးလိမ့်မည်' (သို့) 'ဘုန်းတန်ခိုးကသင်တို့အပေါ်တွင် ဖြစ်ပေါ်လိမ့်မည်' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/refuge.md b/bible/other/refuge.md index c8cfbc1..2604adc 100644 --- a/bible/other/refuge.md +++ b/bible/other/refuge.md @@ -9,7 +9,8 @@ * 'အကွယ်အကာ' သည် လူ (သို့) တိရိစ္ဆာန်များအတွက် အကာအကွယ်ပေးနိုင်သော အဆောက်အဦး (သို့) အမိုးပါသော လုံခြုံသည့်နေရာ ဖြစ်သည်။ * တစ်ခါတစ်လေတွင် 'အကွယ်အကာ' သည် သခင်က သူ၏ ဧည့်သည်တော်များသည် 'သူ၏အမိုးအောက်တွင်' ရှိသည်ဟု ဆိုသောအခါ 'ကာကွယ်ခြင်း' ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သူတို့သည် ငါ၏အိမ်တော်တွင်ရှိသောကြောင့် လုံခြုံသည်ဟု ဘုရားသခင် မိန့်တော်မူ၏။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * 'ခိုလှုံရာနေရာ' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'လုံခြုံရာနေရာ' (သို့) 'အကာအကွယ်' ပေးရာနေရာဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * အခြေအနေနှင့် အချိန်အခါအရ 'အကာအကွယ်' အား 'အကာအကွယ်ပေးသောအရာ' (သို့) 'ကာကွယ်ခြင်း' (သို့) 'အကာအကွယ်ပေးသောနေရာ' ဟူ၍ ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * ကိုယ်ထည်အဆောက်အဦးအရ 'အကာအကွယ်' သည် 'အကာအကွယ်ပေးသော အဆောက်အဦး' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/reject.md b/bible/other/reject.md index 5520334..f899e97 100644 --- a/bible/other/reject.md +++ b/bible/other/reject.md @@ -10,7 +10,8 @@ * ဣသရေလလူမျိုးများသည် လွဲမှားသော နတ်ဘုရားများကို ကိုးကွယ်သည့်အခါ ဣသရေလလူမျိုးများ ဘုရားသခင်အား ငြင်းပယ်ကြောင်း ဖော်ပြနေသည်။ * 'အဝေးသို့တွန်းပို့ခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရသည် မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။ အခြားသော စကားလုံးများက တူညီသော ဖော်ပြချက်များရှိမည်ဖြစ်ပြီး တစ်စုံတစ်ယောက် (သို့) တစ်စုံတစ်ခုအား မထီမဲ့ပြုရန် (သို့) ငြင်းပယ်ရန်ဟူ၍ အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ -%ဘာသာပြန် အကြုံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြုံပြုချက် + * အခြေအနေနှင့် အချိန်အခါအရ 'ငြင်းပယ်ခြင်း' ဟူသော ဝေါဟာရသည် 'လက်မခံခြင်း' သို့မဟုတ် 'ကူညီရန်ရပ်တန့်ခြင်း' သို့မဟုတ် 'လိုက်နာရန်ငြင်းပယ်ခြင်း' 'လိုက်နာရန် ရပ်တန့်ခြင်း' ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * 'တိုက်ကို တည်လုပ်သောသူများ ပယ်ထားသောကျောက်' ဟူသော ဖော်ပြချက်တွင် 'ငြင်းပယ်ခြင်း' ကို 'အသုံးပြုရန် ငြင်းပယ်ခြင်း' သို့မဟုတ် 'အသုံးပြုရန် လက်မခံခြင်း' သို့မဟုတ် 'အဝေးသို့လွှင့်ပစ်သည်' 'အကျိုးမရှိသည်ကို ဖယ်ထုတ်သည်' ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * လူများက ဘုရား၏ ပညတ်တော်ကို ငြင်းပယ်သော အကြောင်းအရာသည် ဘုရား၏ပညတ်တော် 'လိုက်နာရန် ငြင်းပယ်ခြင်း' သို့မဟုတ် 'ဘုရား၏ပညတ်တော်အား လက်မခံရန် ငြင်းဆန်ခြင်း' ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/rod.md b/bible/other/rod.md index 6b0148e..b6aa607 100644 --- a/bible/other/rod.md +++ b/bible/other/rod.md @@ -3,7 +3,8 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် "လှံတံ" ဟူသော စကားလုံးသည် တုတ်ကောက်၊ သေးသွယ်သော၊ ကျစ်လစ်သော လက်ကိုင်အသုံး ဟူသည့် သဘောကို ဆောင်သည်။ လှံတံ၏ အရှည်မှာ များသောအားဖြင့် သုံးပေခန့် ရှိသည်။ -*သိုးထိန်းများသည်သစ်သားလှံတံကိုအသုံးပြုခြင်းမှာ မိမိသိုးများကို အခြားတိရိစ္ဆာန်များရန်မှ ကာကွယ်ရန်အသုံးပြုသည်။ သစ်သားလှံတံကို လှည့်သွားလာနေသောမိမိသိုးတို့ကို အုပ်စုထဲသို့ပြန်လာရန်အသုံးပြုသည်။ + +* သိုးထိန်းများသည်သစ်သားလှံတံကိုအသုံးပြုခြင်းမှာ မိမိသိုးများကို အခြားတိရိစ္ဆာန်များရန်မှ ကာကွယ်ရန်အသုံးပြုသည်။ သစ်သားလှံတံကို လှည့်သွားလာနေသောမိမိသိုးတို့ကို အုပ်စုထဲသို့ပြန်လာရန်အသုံးပြုသည်။ * ၂၃ ခုမြောက်သောဆာလံကျမ်းတွင် ရှင်ဘုရင်ဒါဝိဒ်က ဘုရားသခင်၏ စောင့်ရှောက်ခြင်းနှင့် လမ်းပြပြုပြင်ခြင်းကို ဉပမာအနေဖြင့် "တောင်ဝှေး" သို့မဟုတ် "လှံတံ" ကို ရည်ညွှန်းသည်။ * သိုးများကို တောင်ဝှေးအောက်မှ ဖြတ်သွားခိုင်း ခြင်းဖြင့် သိုးအရေအတွက်ကို မှတ်သားကြသည်။ * နောက်ဉပမာအနေနဲ့ "သံတုတ်" ကို မကောင်းသည့်သူနှင့် ဘုရားကိုပုန်ကန်သော သူများကို ဘုရားသခင်က အပြစ်ပေးခြင်းကိုရည်ညွှန်းသည်၊၊ diff --git a/bible/other/ruler.md b/bible/other/ruler.md index 75f47fe..7149bb0 100644 --- a/bible/other/ruler.md +++ b/bible/other/ruler.md @@ -3,7 +3,8 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် "အုပ်ချုပ်သူ" ဆိုသည်မှာ ယေဘုယျအားဖြင့် ဘာသာရေးအသင်းအဖွဲ့ သို့မဟုတ် တိုင်းနိုင်ငံ သို့မဟုတ် နိုင်ငံခေါင်းဆောင် အစရှိသည့် အာဏာဖြင့် စွမ်းဆောင်သူများကို ရည်ညွှန်းဆိုပါသည်။ -*ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဘုရင်ကို "ဣသရေလကိုအုပ်ချုပ်သူ" ယေဘုယျအားဖြင့်"အုပ်ချုပ်သူ" ဟူ၍ရည်ညွှန်းသည်။ + +* ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဘုရင်ကို "ဣသရေလကိုအုပ်ချုပ်သူ" ယေဘုယျအားဖြင့်"အုပ်ချုပ်သူ" ဟူ၍ရည်ညွှန်းသည်။ * ဘုရားသခင်သည် အုပ်ချုပ်သူအားလုံး၏ အချုပ်၊ နောက်ဆုံးအဆုံးစွန်အုပ်ချုပ်သူဟူ၍ရည်ညွှန်းသည်။ * ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် "ဘုရင်ခံ" ဟူသော စကားလုံးကို တွေ့ရသည်။ * "အုပ်ချုပ်သူ" ကို "ခေါင်းဆောင်" သို့မဟုတ် "သြဇာအာဏရှိသောသူ" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/other/run.md b/bible/other/run.md index 8e6e68e..7f4f085 100644 --- a/bible/other/run.md +++ b/bible/other/run.md @@ -10,6 +10,7 @@ * "ငါသည် သင့်ထံသို့ ပုန်းနေရန် အပြေးလာသည်" အဓိပ္ပါယ်မှာ အခက်အခဲတွေနဲ့ ရင်ဆိုင်ရတဲ့အချိန်တွင် ဘုရားသခင်ထံ ခိုလှုံခွင့် တောင်းခြင်းဖြစ်သည်။ "ပြေးသည်" ဟူသည့် အခြားဖော်ပြချက် အဓိပ္ပါယ်မှာ + * ရေနှင့် အခြားအရည်များ "ပြေးသည်" ဆိုလိုသည်မှာ မြစ်၊ ချွေး၊ သွေး၊ မျက်ရည်တို့ "စီးဆင်းခြင်း" ကို ဆိုလိုသည်။ * နယ်စပ်ဒေသ "တစ်လျှောက်ပြေးသည်" သို့မဟုတ် မြစ် "တစ်လျှောက်ပြေးသည်" ဟူသည် "နယ်စပ်ချင်းထိသည်" သို့ "နယ်စပ်" ကို ဆိုလိုသည်၊၊ * မြစ်များနှင့်ချောင်းများတွင် "ခြောက်သွေ့စွာ စီးဆင်းသည်" ဟူသည် ရေမရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ "ခြောက်သွေ့ခြင်း" သို့မဟုတ် "ခြောက်သွေ့လာခြင်း" ကိုဆိုလိုသည်၊၊ diff --git a/bible/other/sacrifice.md b/bible/other/sacrifice.md index 854d183..e60cda9 100644 --- a/bible/other/sacrifice.md +++ b/bible/other/sacrifice.md @@ -11,7 +11,8 @@ * အပြစ်မရှိသောသား၊ ပြည့်စုံသောဘုရား ယေရှု၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကသာလျှင် အပြစ်မှလူတွေကို ပြည့်စုံသော သန့်ရှင်းခြင်းကို ပေးနိုင်သည်။ တိရစ္ဆာန်အားဖြင့် ပူဇော်ခြင်းသည် ထိုကဲ့သို့သောအရာကို ဘယ်တော့မှမလုပ်နိုင်။ * ကိုယ့်ကိုကိုယ် အသက်ရှင်သောယဇ်ပူဇော်မှုကဲ့သို့ ပူဇော်ပါဟူသည့် ပုံဖော်ချက်သည် ဘုရားသခင်ကို အကြွင်းမဲ့ နာခံခြင်းဖြင့် အသက်တာအသက်ရှင်ဖို့နှင့် ဘုရားကို အစေခံဖို့ရန်အရာအားလုံးကို ပေးအပ်ဖို့ရန် ဆိုလိုပါသည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ပူဇော်သက္ကာသည် ဘုရားသခင်ကို လက်ဆောင်ပေးခြင်း (သို့မဟုတ်) တစုံတခုအား ဘုရားကိုပေးကမ်းခြင်း (သို့မဟုတ်) တန်ဖိုးရှိသောအရာတခုကို ဘုရားသခင်အား လက်ဆောင်ပေးခြင်းလို့လည်း ဘာသာပြန်လို့ရပါသည်။ * ဆွေးနွေးထားတဲ့အကြောင်းအရာအရ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ကိုးကွယ်ခြင်းထဲမှ တန်ဖိုးရှိသောအရာကိုပေးခြင်း (သို့မဟုတ်) တိရစ္ဆာန်ကိုသတ်ဖြတ်ပြီး ဘုရားသခင်အား ပူဇော်သည်ဟူ၍ ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ * ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဟူသောအပြုအမူသည် တန်ဖိုးရှိသောအရာကိုပေးခြင်း (သို့) တိရစ္ဆာန်ကို သတ်ဖြတ်၍ ဘုရားသခင်အားပေးခြင်းဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/salvation.md b/bible/other/salvation.md index f4374ca..9255503 100644 --- a/bible/other/salvation.md +++ b/bible/other/salvation.md @@ -7,5 +7,6 @@ * ကျမ်းစာထဲတွင် ကယ်တင်ခြင်းသည် ယေရှုကို ယုံကြည်ပြီး ကိုယ့်အပြစ်များအတွက် နောင်တရသောသူတွေကို ဘုရားသခင်က ဝိဉာဉ်ထာဝရလွှတ်​မြောက်ခြင်းပေးသောအရာကို အမြဲတမ်း ဆိုလိုပါသည်။ * ကျမ်းစာကလည်း ဘုရားသခင်သည် ရန်သူများ၏ လက်ထဲကနေ သူ့လူမျိုးများကို ကယ်တင် ရွေးနှုတ်ခဲ့ကြောင်း ပြောခဲ့ပါသည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ + * ထိုစကားလုံးကို ဘုရားသခင်က လူတွေကို ကယ်တင်ခဲ့သောအချိန်၌ ဘေးကင်းခြင်းကို ရရှိသည် (သို့) ကယ်တင်သည် ဟူ၍လည်း အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/seed.md b/bible/other/seed.md index d565e6d..5a6b33f 100644 --- a/bible/other/seed.md +++ b/bible/other/seed.md @@ -3,13 +3,14 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် မျိုးစေ့တစ်ခုသည် ​အပင်တစ်ပင်၏ အစိတ်အပိုင်း တစ်ခုဖြစ်၍ တူညီသော အပင်များ သာ၍ပွားများရန် မြေကြီးထဲတွင် စိုက်ပျိုးသည်။ ၎င်းတွင် အသီးသီး အဓိပ္ပာယ် ပုံဆောင်ချက်များလည်း ရှိပါသည်။ -*မျိုးစေ့ဟူသော အခေါ်ဝေါ်ကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် လူယောကျာ်း သို့ လူမိန်းမ၏ အထဲရှိ သေးငယ်သော ဆဲလ်များ ပေါင်းစပ်ပြီး ကလေးဖြစ်လာရန် လူမိန်းမ၏ကိုယ်ထဲ၌ ကြီးထွားခြင်းကို ပုံဉပမာဖြင့်တင်စားခြင်းနှင့် သွယ်ဝိုက်ရည်ညွှန်းထားဖြင်းကို သုတ်ဟုခေါ်သည်။ -*ဤအကြောင်းအရာနှင့် ပက်သတ်၍ မျိုးစေ့ကို လူတစ်ယောက်၏ မျိုးရိုး သို့ သားမြေးစဉ်ဆက်ကို ဖော်ပြရာ၌လည်းကောင်း အသုံးပြုသည်။ -*ဤစကားလုံးတွင် စပါးစေ့ တစ်စေ့ သို့ တစ်ခု ထက်များသောသားစဉ်မြေးဆက်ကို ညွှန်ပြခြင်း စသဖြင့် အဓိပ္ပာယ် များစွာ ရှိတတ်သည်။ + +* မျိုးစေ့ဟူသော အခေါ်ဝေါ်ကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် လူယောကျာ်း သို့ လူမိန်းမ၏ အထဲရှိ သေးငယ်သော ဆဲလ်များ ပေါင်းစပ်ပြီး ကလေးဖြစ်လာရန် လူမိန်းမ၏ကိုယ်ထဲ၌ ကြီးထွားခြင်းကို ပုံဉပမာဖြင့်တင်စားခြင်းနှင့် သွယ်ဝိုက်ရည်ညွှန်းထားဖြင်းကို သုတ်ဟုခေါ်သည်။ +* ဤအကြောင်းအရာနှင့် ပက်သတ်၍ မျိုးစေ့ကို လူတစ်ယောက်၏ မျိုးရိုး သို့ သားမြေးစဉ်ဆက်ကို ဖော်ပြရာ၌လည်းကောင်း အသုံးပြုသည်။ +* ဤစကားလုံးတွင် စပါးစေ့ တစ်စေ့ သို့ တစ်ခု ထက်များသောသားစဉ်မြေးဆက်ကို ညွှန်ပြခြင်း စသဖြင့် အဓိပ္ပာယ် များစွာ ရှိတတ်သည်။ * သခင်ယေရှု အသုံးပြုခဲ့သော လယ်သမား တစ်ယောက်၏ မျိုးစေ့ကြဲခြင်း ပုံဉပမာ ၌ ယေရှု သည် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကို မျိုးစေ့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားပြီး လူတို့၏နှလုံးသားတွင် အမိန့်ပေးပြီး စိုက်ပျိုးခဲ့ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းမွန်သော ဝိညာဉ်အသီးများ ထုတ်လုပ်ရန် ဖြစ်သည်။ -*တမန်တော်ရှင်ပေါလုသည် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကို ရည်ညွှန်းရာ၌လည်း မျိုးစေ့ဟူသောစကားလုံးကို အသုံးပြုသည်။ +* တမန်တော်ရှင်ပေါလုသည် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကို ရည်ညွှန်းရာ၌လည်း မျိုးစေ့ဟူသောစကားလုံးကို အသုံးပြုသည်။ "ဘာသာပြန် အကြံပြုချက်" -*သဘာဝမျိုးစေ့အတွက်၊ လယ်သမားတစ်ဦး လယ်ထဲ၌ ကြဲသော မျိုးစေ့မျိုးကို ရည်ရွယ်ပါက သဘာဝ မျိုးစေ့ကို အသုံးပြုခြင်း၍ ညွှန်ပြခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ -*ဤဝေါဟာရ" များကို ဝါကျရှိစကားလုံး များ က ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော် ကို ပုံဉပမာနှင့် ညွှန်ပြရာ၌လည်းကောင်း အသုံးပြုသည်။ -*ပုံဉပမာတွက် ညွှန်ပြရာ၌ မိသားစုအလိုက် ဆင်းသက်သော ပုဂ္ဂိုလ်များဖြစ်ပြီး မျိုးစေ့ဟူ၍ အသုံးပြုခြင်းထက် သားမြေးစဉ်စက်ဟူ၍ အသွုံးပြုပြီး တစ်ချို.သော ဘာသာစကားတွင် သား၊ မြေး စသည်ဖြင့် စကားလုံးများရျိသည်။ -*အမျိုးသား (သို့) အမျိုးသမီး၏မျိုးစေ့ ဟူ၍ အသုံးပြုရာတွင်ရည်ရွယ်ချက်သည် အမှား (သို့) လူကို ရှက်ကိုးရှက်ကန်းဖြစ်စေလိမ့်မည်မဟုတ်ကြောင်း သိရှိနားလည်စေသည်။ +* သဘာဝမျိုးစေ့အတွက်၊ လယ်သမားတစ်ဦး လယ်ထဲ၌ ကြဲသော မျိုးစေ့မျိုးကို ရည်ရွယ်ပါက သဘာဝ မျိုးစေ့ကို အသုံးပြုခြင်း၍ ညွှန်ပြခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ +* ဤဝေါဟာရ" များကို ဝါကျရှိစကားလုံး များ က ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော် ကို ပုံဉပမာနှင့် ညွှန်ပြရာ၌လည်းကောင်း အသုံးပြုသည်။ +* ပုံဉပမာတွက် ညွှန်ပြရာ၌ မိသားစုအလိုက် ဆင်းသက်သော ပုဂ္ဂိုလ်များဖြစ်ပြီး မျိုးစေ့ဟူ၍ အသုံးပြုခြင်းထက် သားမြေးစဉ်စက်ဟူ၍ အသွုံးပြုပြီး တစ်ချို.သော ဘာသာစကားတွင် သား၊ မြေး စသည်ဖြင့် စကားလုံးများရျိသည်။ +* အမျိုးသား (သို့) အမျိုးသမီး၏မျိုးစေ့ ဟူ၍ အသုံးပြုရာတွင်ရည်ရွယ်ချက်သည် အမှား (သို့) လူကို ရှက်ကိုးရှက်ကန်းဖြစ်စေလိမ့်မည်မဟုတ်ကြောင်း သိရှိနားလည်စေသည်။ diff --git a/bible/other/seek.md b/bible/other/seek.md index 486a114..a2771df 100644 --- a/bible/other/seek.md +++ b/bible/other/seek.md @@ -5,8 +5,8 @@ ဤဝေါဟာရသည် တစ်စုံတစ်ခု သို့ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို "ရှာဖွေ မျှော်လင့်ခြင်း" ကို ဆိုလိုသည်။ "ကြိုးစားရှာဖွေခဲ့သည်" ဟူသော စကားလုံးသည် အတိတ်ကာလပြတြိယာဖြစ်သည်။ ၎င်းကို တစ်စုံတစ်ခုအတွက် "ကြိုးစားခြင်း" သို့ "ကြိုးစားအားထုတ်မှု" ကို ဆိုလိုသည်။ * ကြိုးစားရှာဖွေရန်" သို့ "ရှာဖွေမျှော်လင့်ရန်"အခွင့်အရေးတစ်ခု ဆိုလိုသည်မှာ "အချိန်တစ်ခုကို ကြိုးစားတွေ့ရှိရန်" အရာဝတ္ထု အသီးသီး ကို ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။ -*"ယေဟောဝါ ကို ရှာရန်" ဆိုလိုသည်မှာ "ယေဟောဝါ ကို သိရှိရန် သူနှင့်အချိန်ဖြိုးခြင်း၊ စွမ်းအင် ရယူခြင်းနှင့် သူ့ကို လိုက်နာတတ်ရန် သင်ယူခြင်းဖြစ်သည်။" -*"ကာကွယ်ခြင်းကို ရှာဖွေရန်" ဆိုလိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ယောက် (သို့) အန္တရယ်ရှိသော နေရာမှ ကာကွယ်နိုင်ရန် နေရာတစ်ခုကို ကြိုးစားရှာဖွေခြင်းဖြစ်သည်။ +* "ယေဟောဝါ ကို ရှာရန်" ဆိုလိုသည်မှာ "ယေဟောဝါ ကို သိရှိရန် သူနှင့်အချိန်ဖြိုးခြင်း၊ စွမ်းအင် ရယူခြင်းနှင့် သူ့ကို လိုက်နာတတ်ရန် သင်ယူခြင်းဖြစ်သည်။" +* "ကာကွယ်ခြင်းကို ရှာဖွေရန်" ဆိုလိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ယောက် (သို့) အန္တရယ်ရှိသော နေရာမှ ကာကွယ်နိုင်ရန် နေရာတစ်ခုကို ကြိုးစားရှာဖွေခြင်းဖြစ်သည်။ * "တရားမျှတမှုကို ရှာဖွေခြင်း" ဆိုလိုသည်မှာ "လူတွေကို တရားမျှတစွာ နှင့် အသင့်အတင့် ဆက်ဆံသည်ကို မြင်နိုင်ရန် ကြိုးစားအားထုတ်မှု တစ်ခု ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။" -*"သမ္မာတရားကို ရှာဖွေခြင်း" ဆိုလိုသည်မှာ "ဘယ်အရာက သမ္မာတရားဖြစ်သလဲ ဆိုတာကို တွေ့ရှိရန် ကြိုးစားအားထုတ်မှု တစ်ခုပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။" -*"မျက်နှာသာ ကို ရှာဖွေခြင်း" ဆိုလိုသည်မှာ "မျက်နှာသာရရှိဖို့ရန် ကြိုးစားခြင်း (သို့) တစ်ခုခု ပြုလုပ်ရန်အတွက် ကူညီရန် တစ်စုံတစ်ယောက် ဖြစ်လာခြင်းဖြစ်သည်။" +* "သမ္မာတရားကို ရှာဖွေခြင်း" ဆိုလိုသည်မှာ "ဘယ်အရာက သမ္မာတရားဖြစ်သလဲ ဆိုတာကို တွေ့ရှိရန် ကြိုးစားအားထုတ်မှု တစ်ခုပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။" +* "မျက်နှာသာ ကို ရှာဖွေခြင်း" ဆိုလိုသည်မှာ "မျက်နှာသာရရှိဖို့ရန် ကြိုးစားခြင်း (သို့) တစ်ခုခု ပြုလုပ်ရန်အတွက် ကူညီရန် တစ်စုံတစ်ယောက် ဖြစ်လာခြင်းဖြစ်သည်။" diff --git a/bible/other/selfcontrol.md b/bible/other/selfcontrol.md index fd72501..7030bcc 100644 --- a/bible/other/selfcontrol.md +++ b/bible/other/selfcontrol.md @@ -5,5 +5,5 @@ မိမိကိုကို မိမိထိန်းချုပ်ခြင်းသည် လူတစ်ယောက်၏ စာရိတ္တသည် အစီအစဉ်ထဲတွင် ဒုစရိုက် ငြင်းပယ်ရန် ထိန်းချုပ်နိုင်သော စွမ်းရည်ဖြစ်သည်။ * ဒုစရိုက်နှင့်ပြည့်သော တွေးခေါ်မှု၊ ပြောဆိုမှု နှင့် ပြူမူခြင်းကို ရှောင်ကြည်ခြင်းသည် ကောင်းသော အကျင့် စာရိတ္တကို ညွှန်ပြသည်။ -*မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က ယုံကြည်သူများကိုပေးထားသော ထူးခြားသောလက္ခနာ၏ အသီးဖြစ်သည်။ -*မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်ခြင်းကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် လူတစ်ယောက်သည် မိမိဆန္ဒအားဖြင့် မှားယွင်းသောအရာများ ပြုလုပ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်နိုင်ရန် တတ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူတစ်ယောက်အား မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်တတ်ရန် ဖြစ်မြောက်စေသူဖြစ်သည်။ +* မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က ယုံကြည်သူများကိုပေးထားသော ထူးခြားသောလက္ခနာ၏ အသီးဖြစ်သည်။ +* မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်ခြင်းကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် လူတစ်ယောက်သည် မိမိဆန္ဒအားဖြင့် မှားယွင်းသောအရာများ ပြုလုပ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်နိုင်ရန် တတ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူတစ်ယောက်အား မိမိကိုကို ထိန်းချုပ်တတ်ရန် ဖြစ်မြောက်စေသူဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/other/send.md b/bible/other/send.md index dc2737e..6eedf2a 100644 --- a/bible/other/send.md +++ b/bible/other/send.md @@ -5,7 +5,7 @@ "သွားစေသည်" ဟူသည်မှာ တစ်စုံတစ်ယောက် အကြောင်းခံရန် (သို့) တစ်စုံတစ်ခု (သို့) တစ်နေရာရာ သို့သွားရန် ဖြစ်သည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို "စေလွှတ်လိုက်သည်" ဆိုသည်မှာ ထိုသူသည် ခံယူထားသောတာဝန် (သို့) ခရီးတို တစ်ခုသွားရန် ဖြစ်သည်။ * လူတစ်ယောက် ကို မကြာခဏ "စေလွှတ်လိုက်သည်" ဟုဆိုရာ၌ တိကျသော လုပ်ငန်းတာဝန် တစ်ခု ထမ်းဆောင်ရန် ဆင့်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ -*မိုးရေ စေလွှတ်ပါ" (သို့) "ဘေးဒုက္ခ စေလွှတ်ပါ" ကဲ့သို့သောစကားစုများသည် "ဖြစ်စေရန်.....လာရန်" ဟုဆိုလိုသည်။ ဤအမျိုးအစားမျိုးသည် ဘုရားသခင်အား အကြောင်းရင်းခံပြီး ကိုးကားရာ၌ ဤအရာများ ဖြစ်ပျက်လာရန် အမြဲလိုလို အသုံးပြုပါသည်။ +* မိုးရေ စေလွှတ်ပါ" (သို့) "ဘေးဒုက္ခ စေလွှတ်ပါ" ကဲ့သို့သောစကားစုများသည် "ဖြစ်စေရန်.....လာရန်" ဟုဆိုလိုသည်။ ဤအမျိုးအစားမျိုးသည် ဘုရားသခင်အား အကြောင်းရင်းခံပြီး ကိုးကားရာ၌ ဤအရာများ ဖြစ်ပျက်လာရန် အမြဲလိုလို အသုံးပြုပါသည်။ * "သွားစေသည်" ဟူသော ဝေါဟာရကို "စကားလုံးစေလွှတ်ခြင်း" (သို့) "သတင်းစကား စေလွှတ်ခြင်း" ဆိုလိုရာ၌ တစ်စုံတစ်ယောက် သည် သတင်းစကား ကို အခြားတစ်ယောက်အား ပေးရန် (သို့) တတ်နိုင်သမျှ ပြောပြရန် ဟူ၍လည်း အသုံးပြုသည်။ -*တစ်စုံတစ်ယောက်ကို တစ်စုံတစ်ရာနှင့် သွားစေသည်" ဟု ဆိုရာ၌ ထိုတစ်စုံတစ်ရာကို အမြဲလိုလို လက်ခံရန် အမိန့်ပေးထားသော အခြား တစ်စုံတစ်ယောက် အားပေးခြင်းဖြစ်သည်။ -*သခင်ယေရှု သည် "ငါ့ကို စေလွှတ်သောသူ" ဟူသော စကားစုကို မကြာခဏ အသုံးပြုရခြင်းမှာ အဖခမည်းတော်သည် ဤလောကသို့ လူသားတို့အား ကယ်တင်ရန်နှင့် ရွေးနှုတ်ရန် စေလွှတ်သောသူ ဖြစ်သည်။ ဤအရာများကို "ကျွန်ပ်ကို လုပ်ငန်းအပ်နှံခဲ့သည်" (သို့) "ကျွန်ပ်လာရန် အကြောင်းဖြစ်ခဲ့သည်" (သို့) "ကျွန်ပ်ကို သွားရန် ဆင့်ခေါ်ခဲ့သည်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* တစ်စုံတစ်ယောက်ကို တစ်စုံတစ်ရာနှင့် သွားစေသည်" ဟု ဆိုရာ၌ ထိုတစ်စုံတစ်ရာကို အမြဲလိုလို လက်ခံရန် အမိန့်ပေးထားသော အခြား တစ်စုံတစ်ယောက် အားပေးခြင်းဖြစ်သည်။ +* သခင်ယေရှု သည် "ငါ့ကို စေလွှတ်သောသူ" ဟူသော စကားစုကို မကြာခဏ အသုံးပြုရခြင်းမှာ အဖခမည်းတော်သည် ဤလောကသို့ လူသားတို့အား ကယ်တင်ရန်နှင့် ရွေးနှုတ်ရန် စေလွှတ်သောသူ ဖြစ်သည်။ ဤအရာများကို "ကျွန်ပ်ကို လုပ်ငန်းအပ်နှံခဲ့သည်" (သို့) "ကျွန်ပ်လာရန် အကြောင်းဖြစ်ခဲ့သည်" (သို့) "ကျွန်ပ်ကို သွားရန် ဆင့်ခေါ်ခဲ့သည်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/servant.md b/bible/other/servant.md index 1c1690c..4a963d3 100644 --- a/bible/other/servant.md +++ b/bible/other/servant.md @@ -3,10 +3,11 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် အစေခံဟူသော စကားလုံးကိုကျွန် ဟူ၍လည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူတစ်ပါးအတွက် ရွေးချယ်မှု (သို့) အာဏာအားဖြင့် လုပ်ပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ အစေခံတစ်ယောက် (သို့) ကျွန်တစ်ယောက် ကို ညွှန်ပြရန် ဝါကျရှိ အခြားစကားလုံးများက အမြဲလိုလို ရှင်းလင်းညွှန်ပြပေးသည်။ -*ကျမ်းစာခေတ်ရှိ ၊ အစေခံနှင့် ကျွန်ဘဝရဲ့ ကွာခြားချက်သည် ယနေ့ခေတ်ထက် ပိုနည်းကြောင်းတွေ့ရသည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် အိမ်ရှင်အတွက် အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု အဖြင့် သော်လည်းကောင်း များစွာသော အိမ်ရှင်တို့သည် မိမိ မိသားစုဝင်တစ်ယောက်ကဲ့သို့ ဆက်ဆံခဲ့သည်။ တစ်ခါတစ်လေ အစေခံတစ်ယောက်သည် သူ့ဘဝအားလုံးကို သခင်အဖို့ ဖြစ်လာရန် ရွေးချယ်သည်။ -*ကျွန်သည် အစေခံအမျိုးအစားဖြစ်၍ ပစ္စည်းဉစ္စာရှိသော သူအတွက် အလုပ်လုပ်ပေးသူဖြစ်သည်။ ထိုကျွန်ကို ဝယ်ယူသောသူအား သူ့သခင် (သို့) ပိုင်ရှင်ဟုခေါ်သည်။ အချို့သောသခင်များသည် ကျွန်များကို ရက်ဆက်စွာ ဆက်ဆံချိန်တွင် အချို့က မိမိ မိသားစုဝင်တစ်ယောက် အဖြင့် ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံသည်။ -*ရှေးခေတ်တုန်းက အကြွေးတင်သော လူများသည် မိမိယူသောအကြွေးနှင့် လျော်အောင် အကြွေးရှင်၏ ကျွန်တစ်ယောက်ဖြစ်ရန် လိုလားကြသည်။ -*ကျမ်းစာခေတ်တွင် "ကိုယ်တော်၏ကျွန် ငါ" ဟု ဖော်ပြရာ၌ ဘုရင်ကဲ့သို့သော ကြီးမြတ်သော လူတစ်ယောက်ထံသို့ အစေခံခြင်းနှင့် လူတစ်ယောက်အား ရိုသေမှုကို ဖော်ပြရာ၌ အသုံးပြုသည်။ စစ်မှန်သော ကျွန်တစ်ယောက်၏ စကားပြောခြင်းဟု ဆိုလိုခြင်း မဟုတ်ပါ။ -*ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲရှိ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို ဟောပြာသူများ၊ ဘုရားနှင့် အဆက်အသွယ်ပြုသော သူများကို ဘုရားသခင်၏ကျွန်ဟူ၍ ညွှန်ပြသည်။ -*ဓမ္မသစ်ကျမ်း၌ သခင်ယေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ စကားကိုနားထောင်သောသူတို့အား ဘုရားသခင်၏ အစေခံ ဟု ခေါ်လေ့ရှိသည်။ + +* ကျမ်းစာခေတ်ရှိ ၊ အစေခံနှင့် ကျွန်ဘဝရဲ့ ကွာခြားချက်သည် ယနေ့ခေတ်ထက် ပိုနည်းကြောင်းတွေ့ရသည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် အိမ်ရှင်အတွက် အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု အဖြင့် သော်လည်းကောင်း များစွာသော အိမ်ရှင်တို့သည် မိမိ မိသားစုဝင်တစ်ယောက်ကဲ့သို့ ဆက်ဆံခဲ့သည်။ တစ်ခါတစ်လေ အစေခံတစ်ယောက်သည် သူ့ဘဝအားလုံးကို သခင်အဖို့ ဖြစ်လာရန် ရွေးချယ်သည်။ +* ကျွန်သည် အစေခံအမျိုးအစားဖြစ်၍ ပစ္စည်းဉစ္စာရှိသော သူအတွက် အလုပ်လုပ်ပေးသူဖြစ်သည်။ ထိုကျွန်ကို ဝယ်ယူသောသူအား သူ့သခင် (သို့) ပိုင်ရှင်ဟုခေါ်သည်။ အချို့သောသခင်များသည် ကျွန်များကို ရက်ဆက်စွာ ဆက်ဆံချိန်တွင် အချို့က မိမိ မိသားစုဝင်တစ်ယောက် အဖြင့် ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံသည်။ +* ရှေးခေတ်တုန်းက အကြွေးတင်သော လူများသည် မိမိယူသောအကြွေးနှင့် လျော်အောင် အကြွေးရှင်၏ ကျွန်တစ်ယောက်ဖြစ်ရန် လိုလားကြသည်။ +* ကျမ်းစာခေတ်တွင် "ကိုယ်တော်၏ကျွန် ငါ" ဟု ဖော်ပြရာ၌ ဘုရင်ကဲ့သို့သော ကြီးမြတ်သော လူတစ်ယောက်ထံသို့ အစေခံခြင်းနှင့် လူတစ်ယောက်အား ရိုသေမှုကို ဖော်ပြရာ၌ အသုံးပြုသည်။ စစ်မှန်သော ကျွန်တစ်ယောက်၏ စကားပြောခြင်းဟု ဆိုလိုခြင်း မဟုတ်ပါ။ +* ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲရှိ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို ဟောပြာသူများ၊ ဘုရားနှင့် အဆက်အသွယ်ပြုသော သူများကို ဘုရားသခင်၏ကျွန်ဟူ၍ ညွှန်ပြသည်။ +* ဓမ္မသစ်ကျမ်း၌ သခင်ယေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ စကားကိုနားထောင်သောသူတို့အား ဘုရားသခင်၏ အစေခံ ဟု ခေါ်လေ့ရှိသည်။ * ယုံကြည်သူများကို ကျွန်တစ်ယောက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်၍ ကျွန်သည်မိမိသခင့်ထံသို့ နာခံဖို့ရန် အပ်နှံသကဲ့သို့ ယုံကြည်သူသည်လည်းဘဲ ဘုရားစကားလိုက်နာရန် အပ်နှံခြင်းကို ဖြောင့်မတ်စေရန် ကျွန်ခံခြင်း ဟူ၍လည်းခေါ်သည်။ ကြည့်ရန် ( [Metaphor](rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)) diff --git a/bible/other/serve.md b/bible/other/serve.md index 2ae57bf..c3a87dc 100644 --- a/bible/other/serve.md +++ b/bible/other/serve.md @@ -3,13 +3,14 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် ဤဝါဟာရသည် တစ်ခြားသူများကို ကူညီရန်အတွက် တစ်စုံတစ်ရာ ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ကိုးကွယ်ခြင်း ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ်ရပါသည်။ -*ဤစကားစုအရ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်သည် သူမ၏ဧည့်သည်အား အလုပ်အကျွေးပြုခြင်းကို ကရုစိုက်ပေးသည် (သို့) အစာကိုပေးသည် (သို့) အစာထောက်ပံ့သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ -*သခင်ယေရှုသည် တပည့်တော်တို့အား လူများကို ငါးလုပ်ကျွေးပါဟု ဆိုရာ၌ "ငါးကိုခွဲဝေရန်" (သို့) "ငါးကိုလက်ဆင့်ကမ်းရန်" (သို့) "ငါးကိုပေးရန်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ 1%comment_5adb7a6af206fdb7787dd58f4b215940 -*အမှုထမ်းခြင်း" ဟူသော စကားလုံးသည် "အလုပ်ကျွေးပြုခြင်း"ဟူသော လုပ်ရပ်ကို ဆိုလိုသည်။ ၎င်းကို ခရစ်ယာန်တို့သည် အတူတစ်ကွ ဘုရားသခင်အား ကိုးကွယ်ရာ၌ တွေ့ဆုံခြင်းကို ညွှန်ပြရာတွင်လည်း အသုံးပြုသည်။ + +* ဤစကားစုအရ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်သည် သူမ၏ဧည့်သည်အား အလုပ်အကျွေးပြုခြင်းကို ကရုစိုက်ပေးသည် (သို့) အစာကိုပေးသည် (သို့) အစာထောက်ပံ့သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ +* သခင်ယေရှုသည် တပည့်တော်တို့အား လူများကို ငါးလုပ်ကျွေးပါဟု ဆိုရာ၌ "ငါးကိုခွဲဝေရန်" (သို့) "ငါးကိုလက်ဆင့်ကမ်းရန်" (သို့) "ငါးကိုပေးရန်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* အမှုထမ်းခြင်း" ဟူသော စကားလုံးသည် "အလုပ်ကျွေးပြုခြင်း"ဟူသော လုပ်ရပ်ကို ဆိုလိုသည်။ ၎င်းကို ခရစ်ယာန်တို့သည် အတူတစ်ကွ ဘုရားသခင်အား ကိုးကွယ်ရာ၌ တွေ့ဆုံခြင်းကို ညွှန်ပြရာတွင်လည်း အသုံးပြုသည်။ * "အမှုထမ်းသည်"ဟူသော ဝေါဟာရသည် ဝါကျတစ်ခုပေါ် အခြတည်၍ "ကြီးကြပ်ပေးသည်" (သို့) "အလုပ်လုပ်ပေးသည်" (သို့) ကရုစိုက်ပေးသည်" (သို့) "နာခံသည်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ဆိုနိုင်သည်။ -*"ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်ထမ်းရွက်ရန်" ဟူသော ဝေါဟာရကို "ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရန်နှင့် စကားနားထောင်ရန်" (သို့) "ဘုရားသခင် အမိန်.ပေးပေးထားသော အရာများကျု လုပ်ဆောင်ရန်" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ် ဖွဲ့ဆိုနိုင်သည်။ -"စားပွဲထိုး" ဟုဆိုရာ၌ စားပွဲဝိုင်းတွင် ထိုင်နေသော သူများအတွက် စားဖွယ် ယူဆောင်လာခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ -*ဘုရားသခင်ရဲ့အကြာင်းကို တစ်ပါးသူတို့အား သင်ပေးသောပုဂ္ဂိုလ်ကို "ဘုရားသခင်နှင့် ထိုသူတို့အား အမှုထမ်းခြင်း" ဟုခေါ်သည်။ -*တမန်တော် ရှင်ပေါလုသည်ကောရိန္တုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူတို့ထံပဋိညာဉ်တရားဟောင်းအား သူတို့၏ဆောင်ရွက်အသုံးပြုပုံ ကို စာရေးလိုက်သည်။ ဤအကြာင်းအရာသည် မောရှေ၏ ပညတ်တော်ကို လိုက်နာကြောင်း ဖော်ပြသည်။ -*ယနေ.ခေတ်တွင် သူတို့သည် ပဋိညာဉ်သစ် ကို ဆောင်ရွက်လာကြခြင်းမှာ သခင်ယေရှုခရစ်တော်သည် ကားတိုင်ပေါ် အသေခံခြင်းအားဖြင့် ယုံကြည်သူထဲရှိသော ယေရှုခရစ်တော်သည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်အား ကျေနပ်စေရန် တတ်နိုင်ခြင်းနှင့် သန်းရှင်းသော အသက်တာဖြင့် နေထိုင်ရန် တတ်နိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +* "ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်ထမ်းရွက်ရန်" ဟူသော ဝေါဟာရကို "ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရန်နှင့် စကားနားထောင်ရန်" (သို့) "ဘုရားသခင် အမိန်.ပေးပေးထားသော အရာများကျု လုပ်ဆောင်ရန်" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ် ဖွဲ့ဆိုနိုင်သည်။ +* "စားပွဲထိုး" ဟုဆိုရာ၌ စားပွဲဝိုင်းတွင် ထိုင်နေသော သူများအတွက် စားဖွယ် ယူဆောင်လာခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ +* ဘုရားသခင်ရဲ့အကြာင်းကို တစ်ပါးသူတို့အား သင်ပေးသောပုဂ္ဂိုလ်ကို "ဘုရားသခင်နှင့် ထိုသူတို့အား အမှုထမ်းခြင်း" ဟုခေါ်သည်။ +* တမန်တော် ရှင်ပေါလုသည်ကောရိန္တုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူတို့ထံပဋိညာဉ်တရားဟောင်းအား သူတို့၏ဆောင်ရွက်အသုံးပြုပုံ ကို စာရေးလိုက်သည်။ ဤအကြာင်းအရာသည် မောရှေ၏ ပညတ်တော်ကို လိုက်နာကြောင်း ဖော်ပြသည်။ +* ယနေ.ခေတ်တွင် သူတို့သည် ပဋိညာဉ်သစ် ကို ဆောင်ရွက်လာကြခြင်းမှာ သခင်ယေရှုခရစ်တော်သည် ကားတိုင်ပေါ် အသေခံခြင်းအားဖြင့် ယုံကြည်သူထဲရှိသော ယေရှုခရစ်တော်သည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်အား ကျေနပ်စေရန် တတ်နိုင်ခြင်းနှင့် သန်းရှင်းသော အသက်တာဖြင့် နေထိုင်ရန် တတ်နိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ * ပဋိညာဉ်ဟောင်း (သို့) သစ်အား သူတို့၏ "တာဝန်ထမ်းဆောင်သည်" ဟူသောဝေါဟာရကို ရှင်ပေါလုသည် ဤနေရာတွင်ပြောပြခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းကို "အမှုထမ်းခြင်း" (သို့) "နာခံခြင်း" (သို့) "ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်မှု" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/sheep.md b/bible/other/sheep.md index 1382a91..fe638e6 100644 --- a/bible/other/sheep.md +++ b/bible/other/sheep.md @@ -2,10 +2,10 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် -သိုးသည် အလယ်အလတ် တိရိစ္ဆာန်ဖြစ်သည့်၎င်း၊ ခြေလေးချောင်းပါ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးမှာ အမွေးများသော အကောင်ဖြစ်သည်။ the male sheep is called a "ram", the female sheep is called a "ewe". +သိုးသည် အလယ်အလတ် တိရိစ္ဆာန်ဖြစ်သည့်၎င်း၊ ခြေလေးချောင်းပါ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးမှာ အမွေးများသော အကောင်ဖြစ်သည်။ * သိုးကလေးတွေကို "သိုးသူငယ်" ဟုခေါ်သည်။ -*ဣသရေလလူမျိုးများသည် ယဇ်ပူဇော်ဖို့ရန်အတွက် သိုးတွေကို မကြာခဏ အသုံးပြုသည်။ အထူးသဖြင့် အထီး၊ အရွယ်ရောက် သိုး အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ -*လူတွေဟာ သိုးထံမှ အသားကို စားပြီး သူတို့၏အမွေးတွေကိုတော့ အဝတ်အထည်၎င်း၊ အခြားအရာများ အတွက်လည်း အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ -*သိုးတွေဟာ အလွန်ယုံလွယ်ပြီး အားနည်းတွန့်ဆုတ်တတ်သော အကောင်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။ သူတို့ကို လမ်းလွှဲအောင် လွယ်ကူစွာ သွေးဆောင်နိုင်သည်။ သိုးတွေဟာ သိုးထိန်းကို လိုအပ်သည် သာမက သူတို့ကို ဦးဆောင်ရန်လည်းကောင်း၊ ကာကွယ်ရန်လည်းကောင်း၊ အထောက်အပံ့ပေးရန်လည်းကောင်း၊ စားစရာ၊သောက်စရာနှင့် ခိုလှုံရန်လည်း လိုအပ်ပါသည်။ -*ဓမ္မကျမ်းထဲမှာ လောကလူသားများအား သိုးအနေဖြင့်၎င်း၊ ဘုရားသခင်က သူတို့၏ သိုးထိန်းအနေဖြင့် နှိုင်းယှဉ်ထားပါသည်။ +* ဣသရေလလူမျိုးများသည် ယဇ်ပူဇော်ဖို့ရန်အတွက် သိုးတွေကို မကြာခဏ အသုံးပြုသည်။ အထူးသဖြင့် အထီး၊ အရွယ်ရောက် သိုး အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ +* လူတွေဟာ သိုးထံမှ အသားကို စားပြီး သူတို့၏အမွေးတွေကိုတော့ အဝတ်အထည်၎င်း၊ အခြားအရာများ အတွက်လည်း အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ +* သိုးတွေဟာ အလွန်ယုံလွယ်ပြီး အားနည်းတွန့်ဆုတ်တတ်သော အကောင်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။ သူတို့ကို လမ်းလွှဲအောင် လွယ်ကူစွာ သွေးဆောင်နိုင်သည်။ သိုးတွေဟာ သိုးထိန်းကို လိုအပ်သည် သာမက သူတို့ကို ဦးဆောင်ရန်လည်းကောင်း၊ ကာကွယ်ရန်လည်းကောင်း၊ အထောက်အပံ့ပေးရန်လည်းကောင်း၊ စားစရာ၊သောက်စရာနှင့် ခိုလှုံရန်လည်း လိုအပ်ပါသည်။ +* ဓမ္မကျမ်းထဲမှာ လောကလူသားများအား သိုးအနေဖြင့်၎င်း၊ ဘုရားသခင်က သူတို့၏ သိုးထိန်းအနေဖြင့် နှိုင်းယှဉ်ထားပါသည်။ diff --git a/bible/other/shrewd.md b/bible/other/shrewd.md index 50e0e47..2ea5d20 100644 --- a/bible/other/shrewd.md +++ b/bible/other/shrewd.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် "လိမ္မာပါးနပ်သော" ဆိုသည်မှာ အဘယ်သူသည် ညဏာ်ထက်ခြင်းနှင့်ပါးနပ်ခြင်း အထူးသဖြင့် လက်တွေ့လုပ်ဆောင်ရသော ကိစ္စများကို ဖောင်ပြသည်။ -*တစ်ခါတစ်ရံ "လိမ္မာပါးနပ်သော" စကားလုံး ဟာ အနုတ်လက္ခာအဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်ပြီး ၎င်းကို အတိုကောက်အနေဖြင့် တစ်ကိုယ်ဆန်သည် ဟုအနက်ဖွင့်သည်။ -*အများအားဖြင့် လိမ္မာပါးနပ်သောသူတစ်ဦးသည် ကိုယ့်ကိုသို့မဟုတ် အခြားသောသူကို ကူညီရန် တန်ဖိုးထားသည်။ + +* တစ်ခါတစ်ရံ "လိမ္မာပါးနပ်သော" စကားလုံး ဟာ အနုတ်လက္ခာအဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်ပြီး ၎င်းကို အတိုကောက်အနေဖြင့် တစ်ကိုယ်ဆန်သည် ဟုအနက်ဖွင့်သည်။ +* အများအားဖြင့် လိမ္မာပါးနပ်သောသူတစ်ဦးသည် ကိုယ့်ကိုသို့မဟုတ် အခြားသောသူကို ကူညီရန် တန်ဖိုးထားသည်။ * ဒီဝေါဟာရကို အခြားသောနည်းလမ်းဖြင့် "ညဏ်နီညဏ်နက်များသော၊ ကောက်ကျစ်သော၊ ညဏ်ကောင်းသော၊လိမ္မာပါးနပ်သော" ခေါင်းစဉ် ပေါ်မူတည်ပြီး အနက်ဖွင့်သည်။ diff --git a/bible/other/slaughter.md b/bible/other/slaughter.md index c7bd0b0..a641b62 100644 --- a/bible/other/slaughter.md +++ b/bible/other/slaughter.md @@ -9,4 +9,4 @@ * ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင်ထဲတွင် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ရန်သူများက သုံးသောင်းသော လူများကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရသည်ဟု မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ယင်းတို့၏ နာမခံမှု့ကြောင့်ဖြစ်သည်။ * "လက်နက်ဖြင့်သတ်ဖြတ်ခြင်း" ကို "လက်နက်ဖြင့်လုပ်ကြံသူ" ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ * အခြားဖော်ပြချက်ထဲတွင် "လူအသက်ပေါင်းများစွာကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် အားအင်ကြီးသည်" ဟုဖော်ပြပြီး "များစွာသောလူထုကြီးလုပ်ကြံခံရမူ့" (သို့) "ဆိုးရွားစွာသေဆုံးသောလူအုပ်" ဟူ၍လည်းပြန်ဆိုနိုင်သည်။ -*လူအသက်ပေါင်းများစွာကို သတ်ဖြတ်ခြင်းကို "သတ်သည်" (သို့) "သတ်ဖြတ်သည်" စသည်ဖြင့်ဖော်ပြထားသည်။ +* လူအသက်ပေါင်းများစွာကို သတ်ဖြတ်ခြင်းကို "သတ်သည်" (သို့) "သတ်ဖြတ်သည်" စသည်ဖြင့်ဖော်ပြထားသည်။ diff --git a/bible/other/suffer.md b/bible/other/suffer.md index 2d3b680..c51472a 100644 --- a/bible/other/suffer.md +++ b/bible/other/suffer.md @@ -10,9 +10,9 @@ * ငါ့ကို ခံစားစေသည်" ဟူသော စကားစု၏ ဆိုလိုရင်းမှာ "ငါ့နှင့်အတူခံစားပါ" (သို့ ) "ငါ့စကားကိုကြားနာပေးပါ" (သို့ ) "သေချာ နားထောင်ပါ" -ဘာသာပြန်ဆိုရန် အကြံပြုချက်များ - -* "ဝေဒနာခံစားသည်" ဟူသောစကားစုကို "နာကြင်ခံစားသည်" (သို့ ) "ခက်ခဲ့မူများကို ခံနိုင်သည်" +## ဘာသာပြန်ဆိုရန် အကြံပြုချက်များ - +* "ဝေဒနာခံစားသည်" ဟူသောစကားစုကို "နာကြင်ခံစားသည်" (သို့ ) "ခက်ခဲ့မူများကို ခံနိုင်သည်" (သို့ ) "အခက်ခဲများကို ကြုံတွေ့ခံစားရသည်" (သို့ ) "အခက်အခဲများကို ဖြတ်ကျော်သည် နှင့် ကြုံတွေ့ရသောအခက်ခဲများကြောင့် နာကြင်ရသည်။" * ဆက်စပ်အကြောင့်အရာပေါ်အခြေခံ၍ ဝေဒနာခံစားခြင်းကို "ခက်ခဲသော အခြေအနေများကို ပြင်းထန်စွာ ခံစားရသည်" (သို့ ) "ပြင်းထန်သော အခက်အခဲများ" (သို့ ) "အခက်အခဲများကို ရင်ဆိုင်သည်" (သို့ ) "နာကြင်စွာ ကြုံတွေ့ခံစားရသော အချိန်များ" * "ဝေဒနာကို တောင်းတသည်" ဟူသောစကားစုကို တောင်းတမူကို ကြုံတွေ့ ခံစားရသည်" (သို့ ) "တောင်းတမူဖြင့် ခံစားရသည်" diff --git a/bible/other/sword.md b/bible/other/sword.md index 68caddc..5214263 100644 --- a/bible/other/sword.md +++ b/bible/other/sword.md @@ -9,7 +9,8 @@ * ယေရှု၏ တပည့်တော်များသည် မိမိကိုယ်ကို ကာကွယ်ရန် ကိုယ်စီဓါးများရှိကြသည်။ ဤ ဓါးအားဖြင့် ရှင်ပေတရုသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ အစေခံကို ခုတ်ပြတ်ခဲ့သည်။ * နှစ်ခြင်း ဆရာယောဟန်နှင့် ယာကုပ်တို့သည် ဓါးဖြင့် လည်ပင်းသတ်ဖြတ်ခြင်းခံခဲ့ကြရသည်။ -ဘာသာပြန်ရန် အကြံပြုချက်များ +## ဘာသာပြန်ရန် အကြံပြုချက်များ + * ဓါးသည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်‌တော်အတွက် တင်စားထားသောအရာအဖြစ်အသုံးပြုထားသည်။ ကျမ်းစာထဲ့တွင် ဘုရားသခင်သွန်သင်ထားသောအရာမှာ လူများ၏ အတွင်းပိုင်းအတွေ့အခေါ်များနှင့် သူတို့၏ အပြစ်များကို သိရှိနားလည်စေခြင်းအဖြစ် ‌ဖော်ထုတ်ထားသည်။ အလားတူစွာ ဓါးသည် နက်ရှိုင်းစွာ ခုတ်ဖြတ်စေပြီး နာကြင်စေသည်။ ( ရှု - [metaphor](rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)) * ဤပုံဆောင်ထားသော ဘာသာပြန်နည်းလမ်းကို "ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဓါးကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး နက်ရှိုင်းစွာ ခုတ်ဖြတ်ပြီး အပြစ်ကို ဖော်ထုတ်ကြသည်။ * အခြားသောပုံဆောင်ချက် အသုံးအနှုန်း ကို ဆာလံကျမ်းထဲတွင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်။ လူတစ်ယောက်ပြောဆိုသော အရာကို လူများအား ဒဏ်ရာရစေနိုင်သော ဓါးနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားပါသည်။ ဤအရာအား "လျှာသည် ဓါးကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး တစ်စုံတစ်ယောက်အား ဆိုးရွားစွာ ဒဏ်ရာရစေသည်" ဟူ၍ ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ diff --git a/bible/other/taxcollector.md b/bible/other/taxcollector.md index d37cc64..c5696cd 100644 --- a/bible/other/taxcollector.md +++ b/bible/other/taxcollector.md @@ -3,11 +3,12 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် အခွန်ကောက်ခံသူသည် အစိုးရအတွက်အလုပ်လုပ်ပေးသောသူ ဖြစ်သည်။ ထိုသူ၏အလုပ်သည် လူတွေဆီမှ အစိုးရဆီသို့ပေးရန် လိုအပ်သော အခွန်များကို လက်ခံရခြင်းဖြစ်သည်။ -*ယေရှုခရစ်တော်နှင့် တမန်တော်များအချိန်တွင် ဂျူးလူမျိုးများအပါအဝင် ရောမအင်ပါယာ အတွင်းတွင် နေထိုင်သော လူတိုင်းသည် ရောမအစိုးရကို အခွန်ပေးဆောင်ရသည်။ -*ရောမအစိုးရအတွက် အခွန်ကောက်ခံပေးသူများသည် + +* ယေရှုခရစ်တော်နှင့် တမန်တော်များအချိန်တွင် ဂျူးလူမျိုးများအပါအဝင် ရောမအင်ပါယာ အတွင်းတွင် နေထိုင်သော လူတိုင်းသည် ရောမအစိုးရကို အခွန်ပေးဆောင်ရသည်။ +* ရောမအစိုးရအတွက် အခွန်ကောက်ခံပေးသူများသည် လူများဆီက ရောမအစိုးရကို ပေးဆောင်ရမည့် အခွန်ထက် များပြားသော ငွေများကို မကြာခဏ ပို၍တောင်းဆိုသည်။ ထိုငွေများသည် သူတို့၏ အပိုဝင်ငွေများဖြစ်လာသည်။ -*အခွန်ကောက်ခံသူများသည် ဤနည်းအားဖြင့် လူများဆီက လိမ်လည်ခြင်းကို ဂျူးလူမျိူးများက သူတို့ကို အဆိုးဆုံးအပြစ်သားများဟု ယူဆသည်။ -*ဂျူးလူမျိုးများက ဂျူးလူမျိုးအခွန်ကောက်ခံသူများကို လိမ်လည်လှည့်စားသူဟု ယူဆကြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဂျူးလူမျိုးများသည် ရောမအစိုးရ လက်အောက်တွင်အလုပ်လုပ်ပေးပြီး ကိုယ့်လူမျိူးများကို ဖိနှိပ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +* အခွန်ကောက်ခံသူများသည် ဤနည်းအားဖြင့် လူများဆီက လိမ်လည်ခြင်းကို ဂျူးလူမျိူးများက သူတို့ကို အဆိုးဆုံးအပြစ်သားများဟု ယူဆသည်။ +* ဂျူးလူမျိုးများက ဂျူးလူမျိုးအခွန်ကောက်ခံသူများကို လိမ်လည်လှည့်စားသူဟု ယူဆကြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဂျူးလူမျိုးများသည် ရောမအစိုးရ လက်အောက်တွင်အလုပ်လုပ်ပေးပြီး ကိုယ့်လူမျိူးများကို ဖိနှိပ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ * အခွန်ကောက်ခံသူများနှင့်အပြစ်သားများ ဟူသော စကားစုသည် ဓမ္မဟောင်းအချိန်တွင် ဂျူးလူမျိုးများ၏ အခွန်ခံများအပေါ် အထင်အမြင်သေးခြင်းကို ဖော်ပြသော စကားဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/other/teach.md b/bible/other/teach.md index d000bc0..5d3bff0 100644 --- a/bible/other/teach.md +++ b/bible/other/teach.md @@ -5,10 +5,10 @@ "သင်ပေးသည်" နှင့် "သင်ကြားခြင်း" ဆိုသော အခေါ်အဝေါ် သည်တခြားသူတွေကို ယခင်က မသိသေးသော သတင်းစကားကိုပြောပြခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ အများအားဖြင့် စနစ်ကျသော သတင်းစကား ကို ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ * သင်ကြားပေးသူသည် တစ်စုံတစ်ယောက်ကို သင်ကြားပေးသောသူ ဖြစ်သည်။ 'သင်ကြားသည်'၏ အတိတ်ကိုဖော်ပြသော စာလုံးကို 'သင်ကြားပေးခဲ့သည်' ဖြစ်သည်။ -*ယေရှုခရစ်တော် သင်ကြားပေးသောအချိန်တွင် ဘုရားသခင်နှင့် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ကို ရှင်းပြသည်။ -*ယေရှု၏ တပည့်တော်များသည် သူ့ကို ဘုရားသခင်၏အကြောင်းကိုသင်ကြားပေးခဲ့သောကြောင့် လေးစားသောအားဖြင့် အရှင် သို့မဟုတ် သင်ကြားပေးသူဟု ခေါ်ခဲ့သည်။ -*သင်ကြားပြီးသော သတင်းစကားများသည် ပြသနိုင်ရမည် သို့မဟုတ် ပြန်ပြောနိုင်ရမည်။ +* ယေရှုခရစ်တော် သင်ကြားပေးသောအချိန်တွင် ဘုရားသခင်နှင့် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ကို ရှင်းပြသည်။ +* ယေရှု၏ တပည့်တော်များသည် သူ့ကို ဘုရားသခင်၏အကြောင်းကိုသင်ကြားပေးခဲ့သောကြောင့် လေးစားသောအားဖြင့် အရှင် သို့မဟုတ် သင်ကြားပေးသူဟု ခေါ်ခဲ့သည်။ +* သင်ကြားပြီးသော သတင်းစကားများသည် ပြသနိုင်ရမည် သို့မဟုတ် ပြန်ပြောနိုင်ရမည်။ * ဩဝါဒ ဟူသော အခေါ်သည် ဘုရားသခင်ထံမှ သူ့အကြောင်း ကို သင်ယူပြီး ဘယ်လိုအသက်ရှင် နေထိုင်ရမလဲဆိုသော ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ထိုအရာကို "ဘုရားသခင်ထံမှသင်ကြားခြင်း"သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘာသင်ပေးတယ်ဆိုတဲ့အရာ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * သင်ဘာတွေသင်ပြီးပြီးလဲ ဆိုသော စကားစုသည် "လူတွေကသင့်ကိုဘာသင်ပေးလဲ" သို့ "ဘုရားသခင်က ဘာသင်ပေးခဲ့လဲ" ဆိုသောအရာ ကိုအကြောင်းအရာပေါ်မူတည်ပြီး ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ -*တခြားနည်းဖြင့် သင်ကြားခြင်းတွင် ပြောပြခြင်း သို့ ရှင်းပြခြင်း သို့ လမ်းညွှန်ခြင်း တို့ပါဝင်သည်။ -*လူတွေကို ဘုရားသခင်၏အကြောင်းကို သင်ကြားပေးသည်ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ +* တခြားနည်းဖြင့် သင်ကြားခြင်းတွင် ပြောပြခြင်း သို့ ရှင်းပြခြင်း သို့ လမ်းညွှန်ခြင်း တို့ပါဝင်သည်။ +* လူတွေကို ဘုရားသခင်၏အကြောင်းကို သင်ကြားပေးသည်ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/teacher.md b/bible/other/teacher.md index 8d4256d..746803b 100644 --- a/bible/other/teacher.md +++ b/bible/other/teacher.md @@ -3,8 +3,8 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် သင်ကြားပေးသောသူ သည် တခြားသူများကို သတင်းစကားပေးခြင်းဖြစ်သည်။ သင်ကြားပေးသူသည် ပညာနှင့် ကျွမ်းကျင်မှုနှစ်ခုလုံးကို အသုံးပြုပြီး တခြားသူတွေ ရရှိအောင်ကူညီပေးသည်။ -*ကျမ်းစာထဲတွင် ဆရာဆိုသော စကားလုံးကို ဘုရားသခင်အကြောင်းကို သင်ကြားပေးသောသူကို အထူးရည်ညွှန်းသည်။ ကျောင်းဆရာ/မ ကို မရည်ညွှန်းပါ။ -*ဆရာတစ်ယောက်ဆီမှ သင်ယူခြင်းကို ကျောင်းသား (သို့) တပည့်တော်ဟု ခေါ်သည်။ +* ကျမ်းစာထဲတွင် ဆရာဆိုသော စကားလုံးကို ဘုရားသခင်အကြောင်းကို သင်ကြားပေးသောသူကို အထူးရည်ညွှန်းသည်။ ကျောင်းဆရာ/မ ကို မရည်ညွှန်းပါ။ +* ဆရာတစ်ယောက်ဆီမှ သင်ယူခြင်းကို ကျောင်းသား (သို့) တပည့်တော်ဟု ခေါ်သည်။ * တချို့ ကျမ်းစာအနက်ပြန်တွေထဲတွင် ယေရှုကို ဆရာဟု ခေါင်းစဉ်အနေဖြင့်သုံးလျှင် စာလုံးအကြီးဖြင့်အသုံးပြုသည်။ diff --git a/bible/other/tencommandments.md b/bible/other/tencommandments.md index 2b9cb70..0750366 100644 --- a/bible/other/tencommandments.md +++ b/bible/other/tencommandments.md @@ -5,5 +5,5 @@ ပညတ်တော် ဆယ်ပါးသည် ဣသရေလလူမျိုးများ ခါနာန်ပြည်သို့သွားစဉ် သဲကန္တာရတွင်နေထိုင်စဉ်တွင် ဘုရားသခင်သည် သိနာတောင်ပေါ်တွင် မောရှေဆီသို့ ပေးခဲ့သော ပညတ်တော်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ထိုပညတ်တော်ကို ကျောက်ပြား နှစ်ချက်ပေါ်တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ * ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို ပညတ်တော်များကို နာခံရန်ပေးခဲ့သည်။ သို့သော် ပညတ်တော်ဆယ်ပါးတွင် အထူးပညတ်ချက်မှာ ဣသရေလူမျိုးများချစ်ရန်၊ ဘုရားသခင်အားချစ်ရန် နှင့် တစ်ပါးသူများကိုချစ်ရန် ဖြစ်သည်။ -*ပညတ်ချက်များသည် ဘုရားသခင်၏ လူများနှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်ပညတ်သော အရာများကိုနာခံခြင်းဖြင့် ဣသရေလလူများသည် ဘုရားသခင်ကို ချစ်ကြောင်းနှင့် ဘုရားသခင်နဲ့သက်ဆိုင်ကြောင်း ပြသသည်။ -*ပညတ်တော်များရေးထားသော ကျောက်ပြားများကို ပဋိညာဉ်သေတ္တာထဲတွင် သိမ်းဆည်းထား၍ ထိုသေတ္တာသည် တဲတော်၏ အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာတွင်တည်ရှိပြီး နောက်တွင် ဗိမာန်တော်ထဲတွင်ထားရှိသည်။ +* ပညတ်ချက်များသည် ဘုရားသခင်၏ လူများနှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်ပညတ်သော အရာများကိုနာခံခြင်းဖြင့် ဣသရေလလူများသည် ဘုရားသခင်ကို ချစ်ကြောင်းနှင့် ဘုရားသခင်နဲ့သက်ဆိုင်ကြောင်း ပြသသည်။ +* ပညတ်တော်များရေးထားသော ကျောက်ပြားများကို ပဋိညာဉ်သေတ္တာထဲတွင် သိမ်းဆည်းထား၍ ထိုသေတ္တာသည် တဲတော်၏ အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာတွင်တည်ရှိပြီး နောက်တွင် ဗိမာန်တော်ထဲတွင်ထားရှိသည်။ diff --git a/bible/other/tent.md b/bible/other/tent.md index 769b7f6..dc9ffa0 100644 --- a/bible/other/tent.md +++ b/bible/other/tent.md @@ -3,11 +3,12 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် ရွက်ဖျင်တဲသည် သယ်ရလွယ်ကူသောအမိုးကာဖြစ်ပြီး ခိုင်သောအထည်ဖြင့်ပြုလုပ်ထားသည်။ ၎င်းသည် အတိုင်ဖြင့် တပ်ဆင်ဖွဲ့စည်းထားသည်။ -*ရွက်ဖျင်တဲသည် သေးငယ်လျှင် လူအနည်းငယ် အိပ်ဖို့ရန်သာ လုံလောက်သောနေရာဖြစ်မည်။ သို့မဟုတ် ကြီးမည်ဆိုလျှင်နေရာအကျယ်သည် မိသားစု အိပ်ရန်၊ ချက်ရန်နှင့် နေထိုင်ရန် လုံလောက်သည်။ -*လူများအတွက် ရွက်ဖျင်တဲကို အမြဲတစေ နေထိုင်သော နေရာအဖြစ်အသုံးပြုသည်။ ဥပမာအားဖြင့် အာဗြံဟံ ၏မိသားစုများသည်အချိန်အများစုကို ခါနန်ပြည်တွင် ၏ ကြီးမားသောရွက်ဖျင်တဲများကိုဆိတ်အမွှေးမှ ခိုင်မာသောအဝတ်အဖြစ်ပြုလုပ်ပြီးနေထိုင်ကြသည်။ + +* ရွက်ဖျင်တဲသည် သေးငယ်လျှင် လူအနည်းငယ် အိပ်ဖို့ရန်သာ လုံလောက်သောနေရာဖြစ်မည်။ သို့မဟုတ် ကြီးမည်ဆိုလျှင်နေရာအကျယ်သည် မိသားစု အိပ်ရန်၊ ချက်ရန်နှင့် နေထိုင်ရန် လုံလောက်သည်။ +* လူများအတွက် ရွက်ဖျင်တဲကို အမြဲတစေ နေထိုင်သော နေရာအဖြစ်အသုံးပြုသည်။ ဥပမာအားဖြင့် အာဗြံဟံ ၏မိသားစုများသည်အချိန်အများစုကို ခါနန်ပြည်တွင် ၏ ကြီးမားသောရွက်ဖျင်တဲများကိုဆိတ်အမွှေးမှ ခိုင်မာသောအဝတ်အဖြစ်ပြုလုပ်ပြီးနေထိုင်ကြသည်။ * ဣသရေလလူမျိုးများသည် အနှစ်လေးဆယ်ပတ်လုံး - သိနာတောတွင် လှည့်လည်စဉ်တွင်လည်း ရွက်ဖျင်တဲတွင်နေထိုင်ခဲ့သည်။ -*တဲတော်တည်ဆောက်ပုံသည်လည်း ကြီးမားသောရွက်ဖျင်တဲပုံစံ ဖြစ်ပြီး ထူထပ်သော နံရံကို ကန့်လန့်ကာ အထည်ဖြင့်ပြုလုပ်သည်။ +* သိနာတောတွင် လှည့်လည်စဉ်တွင်လည်း ရွက်ဖျင်တဲတွင်နေထိုင်ခဲ့သည်။ +* တဲတော်တည်ဆောက်ပုံသည်လည်း ကြီးမားသောရွက်ဖျင်တဲပုံစံ ဖြစ်ပြီး ထူထပ်သော နံရံကို ကန့်လန့်ကာ အထည်ဖြင့်ပြုလုပ်သည်။ * တမန်တော်ရှင်ပေါလုသည် ဧဝံဂေလိ ဝေငှရန် မြို့များကို သွားစဉ်တွင် ဝင်ငွေရရန် တဲရှင်များကို ပြုလုပ်ပြီး မိမိ ကိုယ်ပိုင်ထောက်ပံ့သည်။ -*ရွက်ဖျင်တဲ ဆိုသော အခေါ်သည် တစ်ခါတစ်ရံ လူများနေထိုင်သောနေရာအဖြစ် ပုံဖော်သည်။ 'နေအိမ်များ' သို့ 'ကျိန်းဝပ်သောနေရာ' အဖြစ်လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* ရွက်ဖျင်တဲ ဆိုသော အခေါ်သည် တစ်ခါတစ်ရံ လူများနေထိုင်သောနေရာအဖြစ် ပုံဖော်သည်။ 'နေအိမ်များ' သို့ 'ကျိန်းဝပ်သောနေရာ' အဖြစ်လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/tenth.md b/bible/other/tenth.md index f2e4d16..de1cea3 100644 --- a/bible/other/tenth.md +++ b/bible/other/tenth.md @@ -5,6 +5,6 @@ 'တစ်ဆယ်' နှင့် 'ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့' သည် 'တစ်ဆယ်ရာခိုင်နှုန်း' သို့ 'ဆယ်ပိုင်းတစ်ပိုင်း' ဖြစ်ပြီး တယောက်၏ ငွေ၊ အသီးအနှံများ၊ ခြံမွေးတိရစ္ဆာန် (သို့) တခြားပိုင်ဆိုင်သော အရာကို ဘုရားသခင်ထံပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသ​ရေလလူမျိုးများကို သူတို့သက်ဆိုင်သောအရာများထဲက ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အဖြစ် ပေးလှူပြီး ကျေးဇူးချီးမွမ်းရန် လမ်းညွှန်ပြခဲ့သည်။ -*ထိုအလှူငွေများသည် ဣသရေလလူမျိုးတွေကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် အမှုထမ်းသော လေဝိအနွယ် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအတွက်နှင့် တဲတော်ကိုစောင့်ပေးသော သူများအတွက် အသုံးပြုသည်။ -*ဓမ္မ​သစ်ကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်ကို ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန် မလိုအပ်ပေမဲ့ ထိုအရာအစား ရက်ရောရန်၊ လူများလိုအပ်သည်ကို ပေးကမ်းရန်နှင့် ခရစ်ယာန်သာသနာတွင် ပါဝင်သူများကို ကူညီပေးရန် ယုံကြည်သူများကို လမ်းညွှန်ခဲ့သည်။ +* ထိုအလှူငွေများသည် ဣသရေလလူမျိုးတွေကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် အမှုထမ်းသော လေဝိအနွယ် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအတွက်နှင့် တဲတော်ကိုစောင့်ပေးသော သူများအတွက် အသုံးပြုသည်။ +* ဓမ္မ​သစ်ကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်ကို ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန် မလိုအပ်ပေမဲ့ ထိုအရာအစား ရက်ရောရန်၊ လူများလိုအပ်သည်ကို ပေးကမ်းရန်နှင့် ခရစ်ယာန်သာသနာတွင် ပါဝင်သူများကို ကူညီပေးရန် ယုံကြည်သူများကို လမ်းညွှန်ခဲ့သည်။ * 'တစ်ဆယ်တစ်ပုံ' သို့ 'ဆယ်ပိုင်းတစ်ပိုင်း' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/tentofmeeting.md b/bible/other/tentofmeeting.md index 4316c93..d01f6d0 100644 --- a/bible/other/tentofmeeting.md +++ b/bible/other/tentofmeeting.md @@ -6,5 +6,5 @@ * ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ယာယီတဲအပြင်ဖက်တွင် တပ်ဆင်ပြီး တွေ့ဆုံခြင်းဖြစ်သည်။ * မောရှေသည် ဘုရားသခင်နှင့်တွေ့ရန် တဲအတွင်းသို့ ဝင်ချိန်တွင် မိုးတိမ်တိုင်သည် တဲဝင်ပေါက်တွင် ရပ်လျက် ထိုအရာသည် ဘုရားသခင်၏ မျက်မှောက်တော်သ​င်္ကေတအဖြစ်ပြသသည်။ -*ဣသရေလလူမျိုးများသည် တဲတော်ကို တည်ဆောက်ပြီးချိန်တွင် +* ဣသရေလလူမျိုးများသည် တဲတော်ကို တည်ဆောက်ပြီးချိန်တွင် ယာယီရွက်ဖျင်တဲသည် မလိုအပ်တော့ပေ။ 'တဲတွင်တွေ့ဆုံခြင်း' သည် တစ်ခါတစ်ရံ တဲတော်ကို ရည်ညွှန်းရာတွင်လည်း သုံးသည်။ diff --git a/bible/other/terror.md b/bible/other/terror.md index 6bdd5ab..b19a53f 100644 --- a/bible/other/terror.md +++ b/bible/other/terror.md @@ -3,10 +3,11 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်ခြင်း သည် အလွန်အမင်းကြောက်ရွံ့ ခြင်းကို ခံစားရခြင်းဖြစ်သည်။ ကြောက်လန့်ခြင်းသည် လူတစ်ယောက် ကို ကြောက်လန့်အောင် လူတစ်ယောက်ကပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ -*ကြောက်ရွံ့ခြင်း (သို့) ကြောက်ရွံ့ခြင်းများသည် တစ်စုံတစ်ခု (သို့) တစ်စုံတစ်ယောက် က ကြီးမားသောကြောက်လန့်ခြင်း သို့ ထိတ်လန့်ခြင်း ဖြစ်စေသည်။ ဥပမာ အနေဖြင့် ရန်သူကို တိုက်ခိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် ရောဂါပျံ့နှံ့ခြင်း သို့မဟုတ် လူများကို သတ်ခြင်း သည် အထိတ်တလန့်ဖြစ်စေသည်။ + +* ကြောက်ရွံ့ခြင်း (သို့) ကြောက်ရွံ့ခြင်းများသည် တစ်စုံတစ်ခု (သို့) တစ်စုံတစ်ယောက် က ကြီးမားသောကြောက်လန့်ခြင်း သို့ ထိတ်လန့်ခြင်း ဖြစ်စေသည်။ ဥပမာ အနေဖြင့် ရန်သူကို တိုက်ခိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် ရောဂါပျံ့နှံ့ခြင်း သို့မဟုတ် လူများကို သတ်ခြင်း သည် အထိတ်တလန့်ဖြစ်စေသည်။ * ထိုထိတ်လန့်ခြင်းများသည် ကြောက်လန့်ဖွယ် ကောင်းခြင်း ဟုလည်း ဖော်ပြသည်။ ထိုအခေါ်ကို တနည်းအားဖြင့် 'ကြောက်ရွံ့ခြင်းကို ဖြစ်ပွားစေသည်' သို့ 'ကြောက်ရွံ့စိတ်ဖြစ်ခြင်း' ဟုပြန်ဆိုနိုင်သည်။ -*တနေ့မှာ ဘုရားရဲ့စီရင်ခြင်းက နောင်တမရသေးသောလူများနဲ့သူ့ကိုငြင်းပယ်သော သူတို့အပေါ်မှာ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းစွာ ကျရောက်လိမ့်မည်။ -*"ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း"သည် "ထာဝရဘုရား၏ မျက်မှောက်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း" သို့ "ထာဝရဘုရား၏စီရင်ခြင်းကို စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်း" သို့ "ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမားသော ကြောက်ရွံ့မှုကို ဖြစ်စေသည်" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* တနေ့မှာ ဘုရားရဲ့စီရင်ခြင်းက နောင်တမရသေးသောလူများနဲ့သူ့ကိုငြင်းပယ်သော သူတို့အပေါ်မှာ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းစွာ ကျရောက်လိမ့်မည်။ +* "ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း"သည် "ထာဝရဘုရား၏ မျက်မှောက်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း" သို့ "ထာဝရဘုရား၏စီရင်ခြင်းကို စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်း" သို့ "ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမားသော ကြောက်ရွံ့မှုကို ဖြစ်စေသည်" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်ခြင်းတွင် 'အလွန်အမင်းကြောက်ရွံ့ခြင်း' သို့ 'အလွန် စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်း' များ ပါဝင်သည်။ diff --git a/bible/other/time.md b/bible/other/time.md index fbf32a2..bf2ed02 100644 --- a/bible/other/time.md +++ b/bible/other/time.md @@ -3,7 +3,8 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် ကျမ်းစာထဲတွင် အချိန်ကို တိကျသည့် အချိန်နဲ့ ကာလအပိုင်းအခြားဟု အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ အခြားဆင်တူသောအဓိပ္ပာယ်အရ သက်တမ်း၊ ခေတ်၊ရာသီ တို့ဖြစ်သည်။ -*ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းနဲ့ ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင် အချိန်ကို ကြီးမားသည့် ပြဿနာ သို့မဟုတ် ဆင်းရဲဒုက္ခအကြီးအကျယ် ကမ္ဘာပေါ်ကို ကျရောက်မည့်အချိန်ကို ညွန်းဆိုသည်။ + +* ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းနဲ့ ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင် အချိန်ကို ကြီးမားသည့် ပြဿနာ သို့မဟုတ် ဆင်းရဲဒုက္ခအကြီးအကျယ် ကမ္ဘာပေါ်ကို ကျရောက်မည့်အချိန်ကို ညွန်းဆိုသည်။ * အချိန်ဟု ပြောသည်တွင် အချိန်အမျိုးမျိုး ပိုင်းခြားထားပါသည်။ အချိန်ကို နှစ်သက္ကရာဇ် ဟုလည်း ဖော်ပြထားသည်။ ဤစကားစုသည် နောက်ဆုံးသော အချိန်ကာလတွင် ကြီးမားသော ဆင်းရဲ ဒုက္ခခံရမည့် သုံးနှစ်ခွဲအချိန်ကို ညွှန်းပြသည်။ * "ဒုတိယအချိန်" သို့မဟုတ် "အကြိမ်ဖန်များစွာ" ဆိုသော စကားစုသည် ဖြစ်စဉ် တစုံတခု ဖြစ်ပွားကြိမ်ပေါင်းကို ညွှန်းပြသည်။ * "အချိန်မှန်" ၏အဓိပ္ပာယ်မှာ နောက်မကျဘဲ ရောက်ရှိခြင်း ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/other/tongue.md b/bible/other/tongue.md index 04bf864..4e67cd9 100644 --- a/bible/other/tongue.md +++ b/bible/other/tongue.md @@ -2,17 +2,18 @@ ## အသုံးအနှုန်းများ၏အဓိပ္ပါယ် -ကျမ်းစာထဲတွင် လျှာ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို များစွာ တွေ့ရသည်။ -ကျမ်းစာ ထဲတွင် လျှာ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို " ဘာသာစကား" (သို့) "စကား" ဟု ဖော်ပြထားသည်။ -တခါတရံ မှာ "လျှာ"ကို လူသားများရဲ့ ဘာသာစကားအနေဖြင့် ရည်ညွှန်းသည်။ -*တခြားအချိန်မျိုးမှာ သဘာဝလွန် ဘာသာစကားကို သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်က ယုံကြည်သူများကို "ဝိညာဉ်တော်၏ ဆုကျေးဇူးများ" အဖြစ် ရည်ညွှန်းသည်။ -*"လျှာ" ကို "မီးတောက် မီးလျှံ" အဖြစ် ဖော်ပြသည်။ +* ကျမ်းစာထဲတွင် လျှာ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို များစွာ တွေ့ရသည်။ +* ကျမ်းစာ ထဲတွင် လျှာ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို " ဘာသာစကား" (သို့) "စကား" ဟု ဖော်ပြထားသည်။ +* တခါတရံ မှာ "လျှာ"ကို လူသားများရဲ့ ဘာသာစကားအနေဖြင့် ရည်ညွှန်းသည်။ +* တခြားအချိန်မျိုးမှာ သဘာဝလွန် ဘာသာစကားကို သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်က ယုံကြည်သူများကို "ဝိညာဉ်တော်၏ ဆုကျေးဇူးများ" အဖြစ် ရည်ညွှန်းသည်။ +* "လျှာ" ကို "မီးတောက် မီးလျှံ" အဖြစ် ဖော်ပြသည်။ * " ငါ့လျှာ ရွင်လန်းခြင်း" ဆိုတဲ့ စကားစုတွင် "လျှာ" ဟူသည် လူတစ်ဦးရဲ့ ဖြစ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ * "မုသာ၌ ကျင်လည်သော လျှာ " စကားစုမှာ လူတစ်ဦးရဲ့ အသံ သို့မဟုတ် စကား ကို ရည်ညွှန်းသည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * " လျှာ" ဟူသည့် စကားကို " ဘာသာစကား" (သို့) " ဝိညာဉ် ဘာသာစကား" ဟူ၍ စကားစုပေါ် မူတည်ပြီး ဖော်ပြထားသည်။ အကယ်၍ ရည်ညွှန်းချက်ကို မရှင်းလင်းခဲ့ပါက အကောင်းဆုံး ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းမှာ "ဘာသာစကား" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ -*အကယ်၍ မီးလျှံဟု ရည်ညွှန်းတဲ့ အခါမှာ "မီးတောက် မီးလျှံ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* အကယ်၍ မီးလျှံဟု ရည်ညွှန်းတဲ့ အခါမှာ "မီးတောက် မီးလျှံ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * " ငါ့ဝိညာဉ် ရွင်လန်းခြင်း" ဆိုတာကို " ငါဝမ်းမြောက်၍ ဘုရားကို ချီးမွမ်း" (သို့) " ငါဝမ်းမြောက်စွာ ဘုရားကို ချီးမွမ်း" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * "မုသာသုံးသော လျှာ" ဆိုတာကို " မုသာ ပြောသောသူ" (သို့) "လူများကို လိမ်ညာသူ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * "သူတို့၏ လျှာ" ဆိုတာကို "သူတို့ဘာပြောလဲ" (သို့) "သူတို့၏ စကားများအားဖြင့်" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/torment.md b/bible/other/torment.md index 459d746..985c884 100644 --- a/bible/other/torment.md +++ b/bible/other/torment.md @@ -5,8 +5,7 @@ "ညှဉ်းဆဲခြင်း" ဆိုတာ ဆိုးရွားသော ဆင်းရဲ ဒုက္ခကို ရည်ညွှန်းသည်။ တစုံတယောက်ကို ညှဉ်းဆဲခြင်းဆိုတာ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော နည်းလမ်းဖြစ်သည်။ * တခါတရံမှာ "ညှဉ်းဆဲခြင်း" ဆိုတာဟာ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နာကျင်ခြင်းနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခခံရခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပမာ ဗျာဒိတ်ကျမ်းမှာ နောက်ဆုံးသော ကာလ၌ "သားရဲ" ကို ကိုးကွယ်သောသူများရဲ့ - -ခန္ဓာကိုယ်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရမည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ +* ခန္ဓာကိုယ်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရမည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ * ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နာကျင်ခြင်းမျိုးကို ယောဘက တွေ့ကြုံခဲ့ဖူးသည်။ * ဗျာဒိတ်ကျမ်းအရ သခင်ယေရှုကို ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် မယုံကြည်သောသူများကို ငရဲမီးအိုင်ထဲတွင် ထာဝရ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရမည်။ * ဤညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို " ဆိုးရွားသော ဆင်းရဲဒုက္ခ" သို့မဟုတ် "တစုံတယောက် ကြောင့် ဆင်းရဲ ဒုက္ခခံရခြင်း" သို့မဟုတ် " ဝေဒနာ" ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/tribute.md b/bible/other/tribute.md index c0dbd5b..b0bc562 100644 --- a/bible/other/tribute.md +++ b/bible/other/tribute.md @@ -8,5 +8,6 @@ * ဓမ္မဟောင်းကာလတွင် ခရီးထွက်သော ဘုရင်တစ်ပါးသည်သူဖြတ်သန်းသွားသော ခရီးစဉ်အတွင်း လုံခြုံမှုရှိစေရန် ထိုနေရာဒေသကို အုပ်ချုပ်သောဘုရင်၊ နယ်စားအပေါ်လက်ဆောင် ပဏ္ဏာများကို ဆက်သခြင်းပြုသည်။ * လက်ဆောင်ပဏ္ဏာ၊ အခွန်အခဟု ဆိုရာ၌ ငွေကြေးအပြင် စားနပ်ရိက္ခာ၊ အမွေးနံ့သာ၊ အဝတ်အထည်များနှင့် ရွှေကဲ့သို့ အဖိုးတန်သော သတ္တုပစ္စည်းများလည်း ပါဝင်သည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ 'တရားဝင်လက်ဆောင်'၊ အခွန်တော်၊ ပေးကမ်းခြင်း' အဖြစ်လည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/trouble.md b/bible/other/trouble.md index e6298dd..63ae1a5 100644 --- a/bible/other/trouble.md +++ b/bible/other/trouble.md @@ -8,8 +8,9 @@ * အချို့သော ကျမ်းစာဖော်ပြချက်များတွင် ဘုရားသခင်၏ ဒဏ်ခတ်အရေးယူခြင်း၊ အပြစ်စီရင်ခြင်းအဖြစ် သူ့ကိုငြင်းပယ်သော၊ ဆန့်ကျင်သောလူများအပေါ် ကျရောက်စေသော ဒုက္ခအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ * ဒုက္ခဆင်းရဲ ကျရောက်စေခြင်းကိုမူ တစ်ဦးတစ်ယောက်အား ဒေါသထွက်စေရန်၊ အန္တရာယ်ကြုံတွေ့စေရန် ပြုမူခြင်းအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * 'ပူဆွေးသောက၊ ဒုက္ခဆင်းရဲ' ကို ဘာသာပြန်ဆိုရာတွင် 'ဘေးအန္တရာယ်'၊ နှိပ်စက်ညဉ်းပန်းခြင်း၊ ကြမ်းတမ်းဆိုးရွားသော အတွေ့အကြုံကို ဖော်ညွှန်းသော ဘေးရန်ကြီးအဖြစ်ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ပူဆွေးသောကရောက်စေသော'၊ 'စိတ်နှလုံးပူပန်သော' ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန် 'ဘေးအန္တရာယ်ကြုံတွေ့သော၊ စိုးရိမ်စိတ်ကြီးသော၊ ပူပန်သော၊ ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်သော၊ ဒုက္ခပေးခြင်းခံရသော' ဟူ၍ ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ -*'ဘေးအန္တရာယ်ရောက်သောကာလ' (သို့) 'ဒုက္ခရောက်သောအချိန်' ကို 'သင်သည် ဘေးအန္တရာယ် ကြုံတွေ့သောအခါ၊ ခက်ခဲသော အတားအဆီးများ ကြုံတွေ့သောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ဘေးအန္တရာယ်များ ကျရောက်စေသောအခါ' စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ +* 'ဘေးအန္တရာယ်ရောက်သောကာလ' (သို့) 'ဒုက္ခရောက်သောအချိန်' ကို 'သင်သည် ဘေးအန္တရာယ် ကြုံတွေ့သောအခါ၊ ခက်ခဲသော အတားအဆီးများ ကြုံတွေ့သောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ဘေးအန္တရာယ်များ ကျရောက်စေသောအခါ' စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * 'ဒုက္ခဖြစ်စေသည်' 'ဆင်းရဲဒုက္ခယူဆောင်လာသည်' ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် 'အန္တရာယ်ဖြစ်စေသောအရာများပြုလုပ်သည်၊ အခက်အခဲဖြစ်စေသည်၊ အခက်အခဲကို ကြုံတွေ့စေသည်' စသည်ဖြင့်ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/turn.md b/bible/other/turn.md index ca06c1a..ffdd1c5 100644 --- a/bible/other/turn.md +++ b/bible/other/turn.md @@ -12,6 +12,7 @@ * 'ပြန်လှည့်လာသည်' ဟု ဆိုရာတွင် 'တခုခုကို ပြန်လည်လုပ်ကိုင်လာသည်' ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ * 'ရှောင်ဖယ်သွားသည်' ဟု ဆိုရာတွင် 'လုပ်နေကျအလုပ်တခုကို ရပ်တန့်သွားသည်' ဟု ဆိုလိုသည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ 'လှည့်သည်' ကို လမ်းကြောင်း ပြောင်းသည်၊ သွားသည်၊ ရွေ့လျားသွားသည်' ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * အချို့နေရာတွင် 'လှည့်သည်' ကို 'ဖြစ်ပေါ်စေသည်' စသည်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/walk.md b/bible/other/walk.md index 23424c5..c29f034 100644 --- a/bible/other/walk.md +++ b/bible/other/walk.md @@ -8,12 +8,12 @@ * "ဝိညာဥ်တော်နှင့် လျှောက်သည်" ဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင် အလိုရှိပြီး၊ ဘုရားသခင်အား ရိုသေမှုရှိသောအရာများကို လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် သန့်ရှင်း‌‌သော ဝိညာဥ််တော််၏ လမ်းပြခြင်းကို ခံယူခြင်းဖြစ်ပါသည်။ * "ဘုရားသခင်၏ မိန့်မှာစကား၌ လျှောက်ခြင်းသည်" သူ၏မိန့်မှာစကားများကို "နာခံအသက်ရှင်ရန်" ဖြစ်ပါသည်။ ထိုအရာသည် "သူ၏မိန့်မှာစကားများကို နာခံရန်" (သို့) "သူ၏အလို‌တော်အတိုင်း လုပ်ဆောင်ရန်" ဖြစ်ပါသည်။ * သူသည် သူ၏လူများအထဲတွင် "လှည့်လည်လျှောက်မည်" ဟု ဘုရားသခင်ပြောခြင်းသည် သူသည် သူတို့အထဲတွင် ရှိနေခြင်း - -(သို့) သူတို့နှင့်နီးကပ်စွာ အပြန်အလှန်ဆက်ဆံ နေခြင်းဖြစ်သည်။ +* (သို့) သူတို့နှင့်နီးကပ်စွာ အပြန်အလှန်ဆက်ဆံ နေခြင်းဖြစ်သည်။ * "ဆန့်ကျင်လျှောက်ခြင်း" သည် တစ်စုံတစ်ဦီး (သို့) တစ်စုံတစ်ရာနှင့် ဆန့်ကျင်လျက် ပြုမူခြင်း (သို့) အသက်ရှင်ခြင်းဖြစ်ပါသည်။ * "လိုက်လျှောက်ခြင်း" သည် တစ်စုံတစ်ဦီး (သို့) တစ်စုံတစ်ရာကို ရှာဖွေခြင်း (သို့) ရယူခြင်းဖြစ်သည်။ တစ်စုံတစ်ဦီး၏ နည်းလမ်းအတိုင်း လုပ်ဆောင်ခြင်းလည်း ဖြစ်ပါသည်။ -ဘာသာပြန်ရန် အချက်ပြုချက်များ။ +## ဘာသာပြန်ရန် အချက်ပြုချက်များ။ + * "လျှောက်သည်" ကို အဓိပ္ပါယ်မှန် နားလည်နေနိုင်သမျှ တိုက်ရိုက် ပြန်ဆိုခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ * သို့မဟုတ်လျှင် "အသက်ရှင်သည်" (သို့) "လုပ်ဆောင်သည်" (သို့) "ပြုမူသည်" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ * "ဝိညာဥ်တော်နှင့် လျှောက်သည်" ဆိုသည့် စကားရပ်ကို "သန့်ရှင်း‌‌သော ဝိညာဥ််တော််ကို နာခံအသက်ရှင်ခြင်း" (သို့) "သန့်ရှင်း‌‌သော ဝိညာဥ််တော််၏ အလို‌ရှိသည့်အတိုင်း ပြုမူခြင်း" (သို့) "သန့်ရှင်း‌‌သော ဝိညာဥ်တော်၏ လမ်းပြမှုဖြင့် ဘုရားသခင် အလိုရှိသည့်အတိုင်း လုပ်ဆောင်ခြင်း" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/well.md b/bible/other/well.md index a7ad47c..a4d4502 100644 --- a/bible/other/well.md +++ b/bible/other/well.md @@ -13,7 +13,8 @@ * တစ်စုံတစ်ခုအထဲသို့ လွင့်စင်ကျရောက်ခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်အတွက် ရေတွင်းနှင့် ရေလှောင််ကန် နှစ်ခုစလုံးကို ကြီးမားသော ကျောက်တုံးဖြင့် ဖုံးထားလေ့ရှိသည်။ မျက်နှာပြင်မှ ရေများကိုရယူရန် ကြိုးနှင့်ဆွဲပုံး (သို့) အိုးကို မကြာခဏ တွဲချဥ််ထားသည်။ * ယောသပ်နှင့် ဟေရှာယ ကဲ့သို့ တစ်စုံတစ်ဦးအား အကျဥ်းချထားရန်အတွက် ရံဖန်ရံခါ ရေလှောင်ကန်အခြောက်ကို အသုံးပြုကြသည်။ -ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ။ +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ။ + * ''ရေတွင်း'' ကို ''နက်သောရေကျင်း'' (သို့) ''စမ်းရေအတွက်ကျင်းနက်'' (သို့) ''ရေဆွဲတင်ရန်အတွက်ကျင်းနက်'' အဖြစ် ဘာသာပြန်သည့် နည်းလမ်းများရှိသည်။ * ''ရေလှောင်ကန်'' ဟူသော ဝေါဟာရကို ''ကျောက်ရေတွင်း'' (သို့) ''ရေအတွက်နက်ပြီးကျဥ််းသောတွင်း'' (သို့) ''ရေထိန်းသိမ်းထားနိုင်သော မြေအောက်သိုလှောင်ကန်'' အဖြစ် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * ဤဝေါဟာရများသည် အဓိပ္ပါယ် တူညီကြသည်။ အဓိက ကွဲပြားခြင်းနားချက်သည် ရေတွင်းသည် မြေအောက်စမ်းရေမှ ရေရရှိခြင်းဖြစ်ပြီး ရေလှောင်ကန်သည် မိုးရွာသွန်းခြင်းမှ ရရှိသောရေကို သိုလှောင်ထားရာကန်ဖြစ်သည်။ diff --git a/bible/other/word.md b/bible/other/word.md index 40279d3..de0391c 100644 --- a/bible/other/word.md +++ b/bible/other/word.md @@ -10,6 +10,7 @@ * တခါတရံ "စကား" သည် သာမန်ပြောသောစကား "တန်ခိုးနှင့်ပြည့်သောစကားနှင့် တန်ခိုးနှင့်ပြည့်သေအလုပ်" ဆိုလိုသည်မှာ "နှုတ်တန်ခိုးနှင့် အပြုအမူကောင်း" ကို ရည်ညွှန်းသည်။ * ထူးခြားဖြစ်စဥ်အဖြစ် ယေရှုကို "နှုတ်ကပတ်တော်" ဟုခေါ်သည်။ -%ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် + * "စကား" သို့မဟုတ် "စကားလုံးများ" ကို ဘာသာပြန်ရာတွင် "သွန်သင်မှု၊ သတင်းစကား၊ သတင်း၊ ပြောကြားမှု၊ သို့မဟုတ် ပြောကြားသောအရာ" တို့ပါဝင်နိုင်သည်။ * ယေရှုရည်ညွှန်း၍သုံးသော "နှုတ်ကပတ်တော်" ကို "သတင်းကောင်း" သို့မဟုတ် "ငါဆိုသည်ကား" စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ diff --git a/bible/other/wordoftruth.md b/bible/other/wordoftruth.md index 87fa07f..a66d299 100644 --- a/bible/other/wordoftruth.md +++ b/bible/other/wordoftruth.md @@ -7,6 +7,7 @@ * ဘုရားသခင်၏သမ္မာတရားတွင် သူ၏လူများကို မိမိအကြောင်းသွန်သင်မှု၊ သူ၏ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် ယေရှုခရစ်မှတဆင့် ကယ်တင်ခြင်း အကြံအစည်တို့ပါဝင်သည်။ * ဤအသုံးအနှုန်းသည် ဘုရားသခင်မှ ကျွန်ုပ်တို့ဆီ ပြောသောစကားသည် မှန်ကြောင်း၊ သစ္စာရှိကြောင်းနှင့် စစ်မှန်ကြောင်းကို အလေးပြုသုံးထားသော အရာဖြစ်သည်။ -%ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် +## ဘာသာပြန် အကြံပြုချက် + * ဤအသုံးအနှုန်းကို "ဘုရားသခင်၏စစ်မှန်သော သတင်းစကား" သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်" စသည့်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ * ဘာသာပြန်ရာတွင် စစ်မှန်ကြောင်း ဟူသောအဓိပ္ပါယ် သက်ရောက်စေသော အသုံးအနှုန်းရှိရန် အရေးကြီးသည်။