my_tn/jon/01/01.md

68 lines
6.0 KiB
Markdown

# ထာ၀ရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ဟူမူကား
ဤစကားစု၏ အသုံးအနှုန်း အနက်အဓိပ္ပါယ်မှာ ထာ၀ရဘုရားဖွင့်ပြခဲ့သော စကားကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။" ထာ၀ ရဘုရား ဖွင့်ပြခဲ့သော နှုတ်ထွက်စကား" ( ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ထာ၀ရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်
ဤ စကားလုံးသည် ထာ၀ရဘုရား၏ သတင်း စကားကို ဆိုလိုပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထာ၀ရဘုရား၏ သတင်းစကား" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ထာဝရဘုရား
ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် ဘုရားက သူ့လူများကို ဖွင့်ပြရာတွင် သုံးနှုန်းသော ဘုရား၏ အမည်နာမတော်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ ထာ၀ရဘုရားအကြောင်းနှင့် ပတ်သက်၍ ဘာသာပြန်ဆိုသော စကားလုံး ဖော်ပြသော စာမျက်နှာ တွင် ရှု)
# အမိတ္တဲ
‌ယောန ဖခင်၏ နာမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# သင်ထ၍ နိနေဝေမြို့ကြီးသို့ သွား
"အရေးပါမြို့ဖြစ်သော နိနေဝေမြို့ကြီးသို့ သွားရန်"
# ထ၍ နိနေဝေမြို့ကြီးသို့သွား
ဤအရာသည် အ‌‌‌ဝေး တနေရာသို့ ခရီးပြုရမည့် အရာကို ဖော်ပြရာတွင် သုံးနှုန်းလေ့ရှိသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ခြိမ်း ချောက်သောစကားနှင့် ကြွေးကြော်လော့
"လူများကို သတိပေးသည်" (UDB)။ ထာ၀ရဘုရားကထိုမြို့၌ ရှိသော လူများကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ထိုမြို့ပြုသော ဒုစရိုက်အပြစ်သည် ငါ့ရှေ့သို့ တက်လာပြီ
"သူတို့ ဒုစရိုက်ပြုနေသော အပြစ်ကို သိနေသော ဘုရားဖြစ်သည်။"
# ထာဝရဘုရားထံ တော်မှ တာရှုမြို့သို့ပြေး
"ထာ၀ရဘုရားထံတော်မှ ‌အ‌‌ဝေးကို ထွက်ပြေး" ' ထ၍ ပြေး' ဆိုရာ၌ ယောနသည် သူရှိနေရာမှ ထွက်ခွါသွားခြင်းကို ရည်ညွန်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ထာ၀ရဘုရားထံတော်
ယောနသည် ထာ၀ရဘုရားထံတော်မှ ထွက်ပြေးရန် ကြိုး စားခဲ့ပါသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# တာရှုမြို့သို့
"တာရှုမြို့သို့ သွားခဲ့ပြီး" တာရှုမြို့သည် နိနေ‌ဝေမြို့နှင့် ဆန်ကျင့်ဖက်အရပ်တွင် ရှိသော မြို့ဖြစ်သည်။ ဤအရာကို ရှင်းလင်းစွာ သိရှိနိုင်ပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် " ဆန်ကျင့်ဖက် ရည်ညွန်းရာ တာရှုမြို့သို့သွားရောက်ခြင်း" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ယုပ္ပေမြို့သို့သွား၍ ရောက်
" ယောနသည် ယုပ္ပေမြို့သို့ သွားရောက်ခဲ့သည်။"
# သင်္ဘော
အလွန်ကြီးမားသော လှေမျိုးအစား ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပင်လယ်ရေပြင်တွင် ခရီးသည်များစွာနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများစွာကို သယ်ယူ ခရီးပြုနိုင်သော ယာဥ် ဖြစ်သည်။
# သင်္ဘောခကို ပေးပြီးလျှင်
"ယောနသည် ခရီးစဉ် သင်္ဘောစီးခကို ပေးသည်။"
# သင်္ဘောကို တွေ့ကြုံ၍
"သင်္ဘောစီးရန် လမ်းကြုံ ရသည်"
# သင်္ဘောသားတို့နှင့်အတူ
'သင်္ဘောသားတို့ ' စကားလုံးသည် သင်္ဘောပေါ်တွင် စီးနင်းလိုက် ပါကြသော အခြားလူများကို ဆိုလိုပါသည်။
# ထာဝရ ဘုရားထံတော်မှ သင်္ဘောသားတို့နှင့်အတူ
ယောနသည် တာရှုမြို့တွင် ထာ၀ရဘုရား ရှိမည်မဟုတ် ဟု ထင်မြင်ခဲ့ ရပါသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])