# ထို့နောက်မြို့သည် အစိတ်စိတ်ကွဲပြားသွားသည် ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘေဘီလုန်စစ်သားများက မြို့ကို ဖြိုခွဲကြသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # တိုက်ခိုက်ရေးလုပ်သောလူအားလုံး "စစ်သားအားလုံး" # ဂိတ်လမ်းဖြင့် "ဂိတ်လမ်းကိုအသုံးပြု၍" # ခါလဒဲလူများ တချို့သောဘာသာပြန်များက "ခါလဒဲ" ဟုသုံးကြသည်။ တခြားဘာသာပြန်များကိ "ဘေဘီလုန်များ" ဟုသုံးကြသည်။ နှစ်ခုစလုံးက လူတစ်စုတည်းကိုသာ ရည်ညွှန်းကြသည်။ # ရှင်ဘုရင်သည် ညွှန်ကြားချက်အတိုင်းသွားခဲ့သည် "ရှင်ဘုရင် ဇေဒကိလည်း ထွက်ပြေး၍ ရှေ့သို့သွားလေသည်" # သူ့စစ်တပ်အားလုံးက သူ့ထံမှအဝေးသို့ပျံ့နှံ့လျက်ရှိကြသည် ပြုသူဝါကျဖြင့်ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူ့စစ်တပ်တစ်ခုလုံးက သူ့ထံမှထွက်ပြေးသွားကြသည်" သို့မဟုတ် "ခါလဒဲတို့က သူ့စစ်တပ်တစ်ခုလုံးကို မောင်းထုတ်ကြသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])