# သူတို့သည် ရောက်လာသောအခါ ဤတွင်"သူတို့" ဆိုသည်မှာ ယေရှဲနှင့်သားများကိုရည်ညွှန်းပါသည်။ # ဧလျာဘကို ကြည့်ရှု၍၊ မြန်မာဘာသာတွင် "သူ" ကို မရေးထားသော်လည်း ဧလျာဘကို ကြည့်သူမှာ ရှမွေလဖြစ်ကြောင်းသိရှိသည်။ # ဧလျာဘ ယေရှဲ၏ သားအကြီးဆုံးနာမည် ဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ငါ့ရှေ့မှာရှိ၏ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာဟု ဆိုလိုပါသည်။ # ထာဝရဘုရားသည် လူမြင်သကဲ့သို့ မြင်တော်မူသည် မဟုတ်။ ဤတွင်"မြင်သည်" အဓိပ္ပါယ်မှာ တစ်စုံတစ်ခုကို သုံးသပ်ဆင်ခြင်ခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ထာဝရဘုရားသည် လူမြင်သကဲ့သို့ မြင်တော်မူသည် မဟုတ်... ကြည့်ရှုတတ်သည်။ ထာဝရဘုရားသည် တတိယပုဂ္ဂိုလ်တွင် သူ့အကြောင်းကိုကိုယ်တိုင်ပြောနေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကျွန်ုပ် ထာဝရဘုရား မမြင်ပါ...ကျွန်ုပ် ထာဝရဘုရားကြည့်သည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # နှလုံးကို " နှလုံး" မှာလူတစ်ဦး၏အတွင်းစိတ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])