my_tn/psa/041/004.md

16 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-22 15:11:43 +00:00
# သူ၏နာမသည်
သူ၏နာမည်သေသည်ဆိုခြင်းမှာ သူအသက်ရှင်ခြင်းကို မေ့လျော့မည်ကို ဆိုလိုပါသည် (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူ၏နာမည်သေလိမ့်မည် (သို့) လူများသူ့အား မေ့လျော့လိမ့်မည် (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# -
ရန်သူဟူသောစကားလုံးသည် တဦးတယောက်ချင်းကို မဆိုလိုပဲယေဘုယျကို ရည်ညွှန်းပါသည်။
# မုသာစကားကိုပြောတတ်၏
ဆိုလိုချက် (၁) သူသည်အဓိပ္ပာယ်မဲ့သောစကားများကိုပြောသည်။ (၂) သူ၏ရန်သူများက သူတို့သည် သူ၏မိတ်ဆွေများဖြစ်သည်ဟု ပြောပါသည် (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူသည်လိမ်ညာသောအရာများကိုပြောသည် (သို့) ကျွန်ုပ်အား ဟန်ဆောင်မှုများ၌ ပါဝင်စေသည် (UDB) (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# သူ၏နှလုံးသည်လည်း မကောင်းသောအကြံကို
သူ၏ရန်သူများသည် သူ၏အကြောင်းမကောင်းသောအရာများကို ဆည်းပူးကြ၏ ဤနေရာတွင် စကားလုံးသည် လူပုဂ္ဂိုလ်တခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။ မကောင်းသော အခြေအနေများကို သူတို့သည် အတူတကွ လုပ်ဆောင်နိုင်သကဲ့သို့ဟု ပြောဆိုပါသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူသည် ကျွန်ုပ်၏ဘေးဒုက္ခပြဿနာများကို လေ့လာသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])