my_tn/psa/016/005.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-22 15:11:43 +00:00
# ငါအမွေခံရာအဘို့
ဒါဝိဒ်က အမွေခွဲဝေ၍ရသော မြေကဲ့သို့ ‌ထာဝရဘုရားကို ဖော်ပြထားသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ငါ စားသောက်ရာအဘို့ ဖြစ်တော်မူ၏
ဒါဝိဒ်က စား၍ရျသာအစားအသောက်ကဲ့သို့ ထာဝရဘုရားကို ဖော်ပြထားသည်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက် "ငါ့ကို ကောင်းချီးပေးတော််မူသောဘုရား" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ငါပိုင်ထိုက်သောနယ်နိမိတ်သည် သာယာသော အရပ်တွင်ကျ၍
ဒါဝိဒ်ခံရသော ကောင်းချီးကို နယ်နိမိတ်တိုင်းတာ၍ မြေပိုင်ဆိုင်မှု ပေးထားသကဲ့သို့ ဖော်ပြထားသည်။ ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက် "ကိုယ်တော်ချပေးသောနေရာသည် အကျွန်ုပ်အတွက် အလွန်သာယာပါ၏" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ကောင်းမွန်သော အမွေကို ငါခံရပြီ
ဒါဝိဒ်က ဘုရားသခင့်ထံတော်မှရသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို အမွေဥစ္စာရသည့်သဖွယ် ဖော်ပြထားသည်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက် "ကိုယ်တော်ပေးသောအရာအားလုံးကို အကျွန်ုပ် နှစ်သက်သဘောကျပါ၏" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])